Во славу Блистательного Дома - читать онлайн книгу. Автор: Эльберд Гаглоев cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Во славу Блистательного Дома | Автор книги - Эльберд Гаглоев

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Ни удивиться, ни возмутиться шад не успел. Рядом с ним склонился в поклоне старший помощник.

– Мой шад, нас преследуют.

– Кто?

– На галерах синие паруса.

Два поколения назад проклятые Хушшар вышли в море. Но никто не мог сказать, что ходили они по нему хуже природных мореходов.

– К бою!

* * *

Бой, конечно, был сейчас не нужен, но чего только ни случается в море.

Шад спокойно отдал распоряжения старшему помощнику по поводу увеличения парусного вооружения, просто отдавая дань традиции. Тот и сам прекрасно знал, что надо делать.

И все-таки возможность схватки будоражила кровь. Шад раздвинул подзорную трубу, поданную мальчишкой, и навел ее на галеры. И понял – поздно. Придется принять бой. Те, кто его преследовал, подняли паруса совсем недавно. Подошли на веслах и сейчас просто поддерживали скорость, немного отдыхая перед схваткой. На этих кораблях с веслами управлялись вольные.

– К бою! – повторил шад. Бросил мальчишке. – Мои доспехи.

Рука привычно приласкала простую, без украшений, рукоятку прадедовской сабли, кожаная обмотка которой резко контрастировала с богатыми ножнами.

Галеры настигали. На палубе деловито готовилась к схватке абордажная команда, то есть, по большому счету, почти вся команда.

Дело обещало быть горячим. Против трех сотен его молодцов на галерах находилось почти столько же или немного меньше народа. Но настигавших численное превосходство противника совсем не смущало. На других галерах рябило от синих безрукавок Хушшар. На одной алели доспехи Крабов. Явно капер. На четвертой теснились полуголые великаны с серебряными перевязями. Морской полк Стальной Лосось. Это не морская пехота. Это абордажники Пограничной стражи. Они даже в Круг, как остальные имперские, не ходят. Посидят, музыку послушают, встают и уже знают, кто победил.

Но и его команда далеко не лыком шита. Так что очень сложно было сказать, чем сегодняшняя встреча закончится. Хотя припрятал шад один туз в рукаве, о котором никто не знал.

Поворачиваясь вслед за ловкими пальцами мальчишки, затягивавшего ремни доспеха, капитан смотрел, как легко догоняют его судно узкие галеры Хушшар. Поднял подзорную трубу и вдруг увидел среди одетых в синие безрукавки фигур одного в синей свитке, затем другого. Конные Хушшар? Здесь? Морские-то давно от луков отказались, не любит Седой Отец колдовство это. Ножи метательные – это пожалуйста, но вот луки... Мореходы это точно знают. А конные...

Чем лидер от коллектива отличается? Правильно. Реакцией.

– Прикрыться! – и сам успел за щитом спрятаться, у борта присевши.

Брошенные навесом стрелы не свистели, они с тихим шелестом падали. И лишь встретившись с препятствием, демонстрировали, что они не листья. С палубы поднялся вал воплей и проклятий. Кто-то успел прикрыться, кто-то нет. Его воины – не бойцы линейных полков, что в долю секунды выстраивают неуязвимую черепаху. В абордаж редко идут с большим щитом, неуклюжий он, оружие берут полегче, покороче. Сейчас это сыграло не самую лучшую службу. Потери оказались велики. Но не это главное. Стрелы летели тучей, и не все они были направлены на палубу. Как ветром снесли они парусную команду, в клочья иссекли такелаж. Корабль ощутимо сбавлял ход.

Но не любит Седой Отец стрелков на своей груди. То ли кормщик зевнул, то ли волна игривая в скулу чуть сильнее галеру двинула, кто знает, но подставился хрупкий кораблик. А вот его удальцы не упустили шанс. И окованное сталью бревно, рухнув с высоты третьего этажа, с грохотом прошибло легкое судно. Ответ был совершенно в стиле Хушшар. Десятки крюков взлетели, привязывая веревками обреченное судно к красавцу фалентайна.

На второй галере взвыли. Воздух застонал, рассекаемый сотнями стрел, которые летели так густо, что ни одна голова не могла подняться над бортом. Поток стрел прекратился так резко, что на фалентайне никто не успел ничего понять, как на палубу обрушились неистовые Хушшар. Но столкнулись они с не менее неистовыми шипасами.

* * *

Шад спокойно переступил через пробитого несколькими стрелами племянника и подошел к перилам.

– Удальцы.

И не понятно к кому это относилось. В оскаленном сталью круге шипасов метались языками синего пламени несколько Хушшар в свитках, все в сполохах стального сияния, и круг раздавался, и на освобожденное место сыпались и сыпались оскаленные усачи.

* * *

Вторая галера не пошла напрямую к борту фалентайна. Напротив, встав борт к борту с уязвленной галерой, ухватила ее абордажными крюками, дав возможность эвакуироваться всем. Затем обрубила крюки и теперь уже вцепилась в борт фалентайна. Опять взвыли стрелы, отшвыривая от борта любопытных.

Хороши были Хушшар. Но перескочившие на их галеру Крабы оказались лучше. Там, где синие безрукавки карабкались по борту, как здоровенные жуки, Алые Крабы, смешные и неуклюжие в своих странных панцирях, буквально взлетели на борт и, мгновенно сбив жесткий короб, вгрызлись в густую массу шипасов.

* * *

Шад хмурился. Его воины, мастера индивидуальных схваток, явно проигрывали железной машине Крабов, которая, завалив телами палубу, уже соединилась с синим полукружьем Хушшар, подперла его фланг и погнала шипасов. Рубка ворочалась нешуточная. И весы битвы застыли в жутком равновесии. Корма и ют были в руках шипасов. Кому принадлежало пространство между ними, оставалось неясным до тех пор, пока Крабы не соединились с Хушшар. Мореходы влипли в рубку, освободив от кровавой работы конных, и те немедленно убрали клинки в ножны. Правда, лишь затем, чтобы взять в руки луки. И били они на выбор. На таком-то расстоянии. Не один раз шипасские удальцы пытались продавить ало-синюю стену, но раз за разом их напор рассыпался под длинными клинками и стрелами. Падали и дерзкие пришельцы под метательными ножами шипасов. Но... Серповидные клинки собирали обильную жатву, а стрелы летели чаще, били сильнее и точнее.

Когда на юте появились Стальные Лососи, не понял никто. Вырезав шипасский гарнизон, они скатились на палубу и со скоростью лесного пожара принялись уничтожать противника.

– Пора, – сказал шад и кивнул стоящему рядом старшему помощнику.

Тот, не торопясь, поднес к губам дудку. Дунул. С грохотом рухнули дощатые стены в основании кормовой надстройки. И оттуда, укрывшись за ростовыми щитами, мерным шагом пошли копейщики. Это и был первый сюрприз. Старший дунул вторично. Рухнули перегородки в основании надстройки на юте. Но второй сюрприз не получился. Там кипела рубка. Хотя этого быть не могло.

* * *

Когда начался бой, дракон не подвел. Деревянная стена рухнула, лишенная всех гвоздей и крепей. Причем крайне удачно, скажем так, иммобилизовав стражу. Охрану нейтрализовали. И слегка вооружились. Но именно слегка. Для того праздника стали, в котором мы собрались поучаствовать, этого казалось до обидного мало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению