Печать смерти - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Цыганок cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Печать смерти | Автор книги - Ирина Цыганок

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

– Ярви.

Понятливый братец подошел, одним плавным движением взлетел на спину первой кобыле. Та фыркнула, шарахнулась было в сторону, но тут же успокоилась, вернулась обратно. Ярвианн поощрительно похлопал ее по шее. Вторая так и осталась рядом с феей – колдовство, да и только!

– Теперь ты, – позвала меня Ильяланна.

Я нерешительно приблизился.

– Не уверен, что у меня получится так же лихо, – заметил, кивая на эльфа. – Потом, это же воровство!

Лошади явно не были дикими, у некоторых я даже заметил на крупе следы от упряжи.

– Однако же тебя не мучила совесть, когда ты собирался сбежать из моего каравана, оставив меня без носильщика и задатка, – напомнила фея.

У меня нашлось бы, что возразить, но место для пререканий было не самое подходящее.

– Садись на лошадь, – поторопила фея. – Или, если хочешь, оставайся. Мы уезжаем.

Решившись, я вскочил на спину второму коню. Он несколько раз переступил с ноги на ногу, но, как и лошадь Ярвианна, даже не попытался сбросить меня на землю.

– Держи, – фея размотала длинный парчовый пояс, повязанный поверх платья на бедрах, обмотала вокруг конской шеи, бросила концы мне, – так будет проще.

Сама она устроилась за спиной брата, и их кобыла немедленно зарысила все в том же восточном направлении Я сдавил бока своему коняге, посылая его следом.

Лошадь эльфов, хотя и несла двух седоков, порядком обогнала меня. Прежде мне не приходилось ездить без седла, и я осторожничал. Ильяланна то и дело оглядывалась, но настороженный взгляд искал вовсе не меня, ведьма все еще опасалась погони. Но вокруг было тихо. И вот, когда я уже решил, что хиллсдунские преследователи, если они были, отстали, поросший льнянкой и аистником холм слева от нас вдруг раскололся. Я успел заметить гладкий срез чернозема толщиной дюйма в три, покрывавший металлическую крышку, потом створки откинулись, сминая траву, и вверх, словно побег волшебного дерева, стал расти отливающий медью ствол.

– Катапульта! – крикнула фея.

Но я уже и сам сообразил. Позабыв об осторожности, принялся колотить пятками своего коня, досадуя, что не додумался по дороге обзавестись каким-нибудь прутом или веткой. Лошадь нехотя перешла в галоп. Паровая катапульта между тем полностью поднялась над холмом. Дурное любопытство заставило меня несколько раз оглянуться, так что я видел, как прочная деревянная площадка утвердилась на вершине и колесный механизм привел цилиндрический ствол в горизонтальное положение. Хищное жерло уставилось прямо нам в спины. Блеснули начищенной сталью штифты парных цилиндров, расположенных по обеим сторонам от ствола.

Я со всей силы всадил каблуки в бока лошади, чтобы еще прибавила ходу. В это время сзади раздалось резкое шипение, а затем и залп. Приглушенное «х-хабах!» придало резвости моему скакуну лучше всяких понуканий. Он сорвался в карьер, так что пришлось вцепиться в лошадиную гриву. Но я и не думал осаживать животное. Далеко впереди чугунное ядро вонзилось в землю, вырвав целый пласт дерна. Паровая пушка была слишком мощным оружием, к тому же не приспособленным для стрельбы по столь мелким и вертким мишеням, как скачущие всадники. Но обольщаться не стоило. Новый залп – и я щекой ощутил движение воздуха: ядро пролетело совсем близко, подгорные мастера и здесь демонстрировали завидное искусство. На этот раз земляной фонтан взметнулся гораздо ближе. Удаляясь от катапульты, мы, сами того не желая, облегчали задачу хиллсдунским канонирам. Еще один глухой хлопок, конь резко вильнул влево, я едва удержался на его спине. Ярвианн впереди меня умело направлял кобылу из стороны на сторону, уводя с траектории выстрела.

– Быстрее! – Порыв ветра донес до меня крик обернувшейся на мгновение Ильяланны. Я бы с удовольствием последовал ее совету, но. моя лошадь не слишком прислушивалась к командам седока, лишенного шпор и поводьев. Оставалось надеяться на ее животное чутье.

Следующее ядро едва не снесло мне голову. Случайно вышло, что я в тот момент отклонился, и оно прошло, что называется, «между ушами» у коня. С опозданием нырнув вниз и прячась за лошадиной шеей, я снова чудом избежал гибели, теперь под копытами. Спас Ильяланнин пояс, за который я продолжал цепляться. Пару минут я болтался на боку у скакуна, судорожно вцепившись одной рукой в гриву, другой в повязанную на конской шее ткань. Потом кое-как выровнялся. Как раз вовремя, чтобы заметить земляной «цветок», взметнувшийся буквально в ярде от нас. Уже миновав вырытую ядром неглубокую ямку с опадающими вокруг комьями земли, сообразил, что мы, кажется, вырвались из зоны обстрела. Еще несколько минут скачки, и я увидел, как эльфы осаживают свою кобылу. Я по мере сил последовал их примеру. Животные перешли на размеренную рысь, и появилась возможность переброситься парой слов с феей.

– Вы больше не опасаетесь погони? – спросил я, тревожно косясь через плечо.

– Нет.

Ярвианн перевел свою лошадь на шаг, давая возможность восстановить силы.

– Вы знаете, где мы?

– Да.

Но никаких подробностей я от феи не услышал.

В темноте мы добрались до какого-то городка. Старый наполовину деревянный тын, окружавший его, даже в темноте выглядел покосившимся и ненадежным. В нескольких полетах стрелы от запертых на ночь ворот мы нашли уж вовсе разъехавшийся участок и без особого труда перебрались за городскую стену. Лошадей Ильяланна еще раньше отпустила, нашептав напоследок каждой заклинание на ухо.

– Можешь успокоить свою совесть, – с насмешкой бросила мне, – теперь они вернутся к хозяину.

Городишко оказался Арангемом – родиной легендарных ткачей и знаменитых тканей.

– Если их парча стоит так дорого, с какого… с какой стати они живут в таких трущобах? – пробираясь по ночным улицам и то и дело вляпываясь сапогом в нечистоты, проворчал я. Мы давно выбрались с окраин к центру, и дома по сторонам от разбитой мостовой стояли явно не бедные, но фонарей в округе не было. А уж более запущенной и грязной дороги я даже во время блужданий по Лоскутному кварталу не видел!

Наконец мы нашли то, что искали – «приличный» трактир. Хозяин этого клоповника, бросив взгляд на нашу разодетую в парчу леди, заломил умопомрачительную цену. Я-то вообще рассчитывал на ночлег где-нибудь в сарае или на конюшне, ведь все мои денежки достались метким хиллсдунам! Так что до поры помалкивал. Но когда жадный засранец назвал сумму, не выдержал:

– Вы, случайно, не императорские покои сдаете? – поинтересовался едко.

– Помолчи, Бурый, – оборвала меня фея. – Возьмите, почтеннейший. – Она безжалостно выдрала из ткани золотую пряжку, поддерживающую высокий ворот платья. – Мне нужны две комнаты до завтрашнего полудня.

И только я открыл рот, чтобы завести разговор о местечке в конюшне, снова перебила: «Идем!»

Комната в итоге оказалась не так и плоха, во всяком случае, простыни были хоть и застиранные, но свежие. К тому же на этот раз спальня досталась мне одному. Ярвианн отправился ночевать в комнату к сестре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию