Небесное Око - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Кек cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небесное Око | Автор книги - Дэвид Кек

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

Дьюранд ничего не ответил. Город раскинулся на белом известковом утесе, террасами спускаясь к самому морю. Улица, которая вела к порту, петляла змеей. На каждом повороте красовались статуи каких-нибудь святых: Стражей Райских врат, либо Защитника, либо Девы, либо Небесной Властительницы.

Дорвен нагнала его, когда они проезжали мимо статуй Стражей, сжимавших в каменных руках щиты и мечи.

— Ты должен дать мне возможность все объяснить.

— Не нужно, — бросил Дьюранд и, пришпорив коня, нагнал отряд.

— Черт тебя побери, — пробормотала она.

Всем известно — нет такого секрета, который можно утаить от всевидящего Небесного Ока. Для Дьюранда уличная сутолока и теснота означали безопасность: Дорвен не станет говорить с ним при свидетелях, и все же он чувствовал спиной устремленный на него взгляд рыжеволосой девушки. Дьюранд глубоко вдохнул соленый морской воздух. Портстеирс был необычным городом. Домишки и лавочки сгрудились, тесно прижавшись друг к другу, и, несмотря на то что город бы не таким уж большим, из-за крыш виднелся лишь краешек моря.

Мелькнула еще одна статуя — на этот раз перед отрядом предстало изображение Девы. Статуя была высокой — казалось, Дева тянется вверх, чтобы взглянуть на морские волны. У ее ног грохотали подводы.

— Дьюранд, нам надо поговорить. К чему притворство? — Дорвен снова нагнала его.

Дьюранд лишь покачал головой. "Сейчас не время для разговора, — подумал он. — А когда это время настанет? Никогда". Он словно цирюльник, которому предстоит одним рывком вырвать гнилой зуб. Разговор мог принести облегчение им обоим.

— Заклинаю тебя… — начала она, но Дьюранд снова пришпорил коня. Теперь он скакал рука об руку с Ламориком.

По улице навстречу им летел Берхард. Лихо осадив коня, одноглазый рыцарь доложил Ламорику:

— Ваша светлость, у причала стоит пара посудин, которые здесь застряли до окончания сезона штормов. Я там присмотрел кораблик, называется "Золан", потолковал с капитаном. Палуба должна выдержать лошадей, а команда хоть сейчас готова к отплытию.

— Капитан согласился нам помочь? — расплылся в широкой улыбке Ламорик.

— Обычно он возит в Бидинг племенной скот, — ответил Берхард. — Сказал, что, если заплатим, он пойдет и до Тернгира.

Последовал еще один поворот. Здесь возвышалась статуя, изображавшая человека с надвинутым на глаза капюшоном, сжимающего костлявыми руками длинный посох. Какой-то шутник вставил в глаза статуи серебряные монеты.

— Я же говорил, — весело произнес Ламорик. — Нам судьбой предопределено добраться до Тернгира в срок. Силы Небесные смели с нашего пути все преграды.

Берхард поежился, бросив на статую косой взгляд.

— Может и так, ваша светлость. На все воля Небес.

— В любом случае, нам лучше поторопиться, — кивнул Ламорик.

Кавалькада выехала на причал. Матросы сновали по широкой палубе одного из кораблей, на которой уже стояло с десяток лошадей. Другие моряки возились у причальных концов.

— Вот она, — ткнул пальцем Берхард, — "Золан".

Дьюранд лично провел своего коня по сходням, пока все остальные, суетясь, затаскивали на корабль узлы с вещами. Люди спешили, торопясь закончить погрузку, прежде чем капитан прикажет отдать швартовы. У Дорвен не было никакой возможности приблизиться к Дьюранду. Гутред метался с корабля на палубу и обратно, отдавая приказы, завязывая глаза лошадям и втаскивая их на палубу по сходням. Рядом с каждым конем должно было находиться по крайней мере по одному человеку.

— Сколько?! — завопил Берхард.

Присмотревшись, Дьюранд увидел, что одноглазый рыцарь вместе с Ламориком, Конзаром и Эйгрином обступили капитана. Разговор, по всей видимости, шел о цене. Круглолицый кривоногий капитан явно не собирался отступать.

— Цена справедливая, — твердил он. — Во-первых, в путь отправляемся сразу. Во-вторых, назад я пойду порожняком, в-третьих…

Когда Берхард уже собирался швырнуть капитана за борт, Ламорик отстегнул от седла кошель.

— Держи, — осклабившись, сказал он. — Я выплатил жалование, мы держим путь в Тернгир, и это все, что у меня осталось. — Ламорик потряс кошелем перед самым носом капитана. — Хочешь получить фунт серебра — держи.

Капитан принял кошель, на его лице было написано сомнение.

Молодой лорд улыбнулся, отряхивая руки.

— Думаю, в кошеле на пару-тройку монет больше, но меня это не заботит, — Ламорик улыбнулся друзьям. — Я вложил в эту затею все свое состояние.

Многие, очень многие, услышав эти слова, растерянно заморгали. Некоторые схватились за шляпы. До победы было еще далеко, но теперь все знали, что дороги назад нет, по крайней мере для молодого лорда, которому они доверили свои судьбы.

— Ну что ж, в путь. Отдать швартовы! — закричал капитан, потрясая кошелем. — Дайте сигнал лоцману.

По палубе побежали матросы.

— Пойдемте поглядим, что происходит, — предложил Ламорик, и его спутники проследовали вслед за ним на бак. Моряки на портовых лодках, которые должны были вывести корабль в бухту, бросали матросам канаты.

Дьюранд собирался остаться с лошадьми, но, увидев, пробирающуюся к нему среди коней Дорвен, кинул поводья одному из оруженосцев и, не оглядываясь, чтобы не видеть нахмурившегося лица девушки, широкими шагами прошел на бак.

Оказавшись среди людей, сгрудившихся на баке, Дьюранд посмотрел назад, окинув взором Портстеирс, высящийся на белоснежных известковых утесах Серданы, вздымавшихся к небесам на целых двадцать фатомов. Кому отдаст голос властительница их земель? Если заговорщики переманили ее на свою сторону или хотя бы посеяли в ее душе сомнение, она может проголосовать за низложение государя. После смерти супруга под ее властью оказалось сразу два герцогства, но все же ей удалось не растерять земли. Больше Дьюранд ничего о герцогине не знал.

По палубе сновали матросы, они карабкались вверх по вантам, собираясь поднять парус. Люди, сидевшие в лодочках, налегали на весла, выводя корабль в открытое море.

С корабля было видно два, вернее даже три герцогства. Не удивительно, что на дорогах и трактах сейчас можно встретить столько гонцов и посланцев. Четырнадцать герцогов приедут на Совет — каждый из них держит нос по ветру, желая угадать, кто в намечающейся схватке победит, а кто проиграет. Нет сомнений, король отправит на тот свет любого, кто осмелится проголосовать против него.

Черные глаза Дорвен, не отрываясь, смотрели на Дьюранда. В них чувствовался укор. Сейчас Дьюранд был в толпе и у всех на виду, поэтому мог не опасаться неприятного разговора с девушкой. Конюхи и оруженосцы почесывались, поглядывая по сторонам. Им было скучно стоять на одном месте и держать поводья коней. На палубе было полно людей, кто-то наверняка должен был заметить взгляд Дорвен. Дьюранд повернулся к ней спиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению