Камелот. Осколки легенд - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Такки, Асколд Запашный, Эдгар Запашный cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Камелот. Осколки легенд | Автор книги - Анастасия Такки , Асколд Запашный , Эдгар Запашный

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Кристофер, — тихо сказал он, — затуши на всякий случай факел.

* * *

Рыцари разглядывали лагерь, затаившись в редкой невысокой роще.

— Я что-то не пойму, — прошептал Ричарду Сай. — Что это за верзилы ходят возле наших повозок? Может, наши в плену у этих воинов, а нам повезло, что буря отнесла нас подальше от лагеря?

— Непохоже, что отряд в плену, — ответил Ричард. — Посмотри, вон Гилберт ходит как ни в чем не бывало.

— И башельеры при оружии, — добавил шепотом Крис.

Рыцари замолчали и продолжали наблюдать.

— О! Кого я вижу! Сир Ричард, вы нашлись! — послышался громкий голос Ила прямо рядом с ухом принца.

Ричард резко повернулся вправо, но никого не увидел.

— Где ты? — продолжал говорить шепотом принц.

— Да я здесь! — заорал хемел. — Ой, простите, забыл. — Его пучеглазая голова проявилась из сумрака. — Замаскировался и забыл! — засмеялся Ил.

Ричард схватил его за руку.

— Во-первых, прекрати орать! — строго приказал он. — Ты нас сейчас сдашь с потрохами!

— А-а-а, — загадочным шепотом поддержал его Ил. — Вы тоже маскируетесь? А мы не знали, а то не стали бы вас искать. Ну, я тогда пойду скажу, что вы тут прячетесь…

— Идиот! — Саймон отвесил ему подзатыльник. — Мы не маскируемся! Что это там за воины высотой с колокольню? — Он указал на высокие силуэты.

— Не волнуйтесь, это друзья, их прислали нам на подмогу.

Чистое и практически непорочное лицо Ила говорило, что он не врет. И Ричард решил ему поверить.

Ричард, Сай и Кристофер, ведомые гордо идущим впереди Илом, выехали из рощи и приблизились к лагерю.

Гилберт в сопровождении Кая вышел навстречу Ричарду:

— Мы рады, что все обошлось, сынок.

— Я не понимаю! — Лицо принца исказила гримаса возмущения. — Кто это? — Принц указал на высоких воинов, сопровождавших его людей.

— Погоди. — Кай подошел к Ричарду. — Это друзья.

— Я уже это слышал. — Принц посмотрел на хемела. — Теперь хочу узнать подробности.

Ричард с недоверием разглядывал довольно большой отряд людей, как на подбор атлетического телосложения, чей рост был выше среднего роста его солдат сантиметров на двадцать. Возможно, так ему казалось из-за их объемистых доспехов и просто огромных шлемов с сильно выдающимся забралом, наглухо закрывающим лицо. На скулах принца ходили желваки.

— Где Мирен? — спросил Ричард, бегая взглядом по отряду.

— Мы думали, он с вами, — с недоумением ответил Кай.

— Хочешь сказать, он не вернулся?

— Не вернулся.

— Ясно, — нахмурился Ричард. — Так что там по поводу друзей? — Ричард кивнул в сторону странных воинов. — Почему я должен им доверять?

— Их привел Томас.

— Томас здесь?!

— Здесь. — Бартол вышел вперед.

Ричард повернулся к Саю:

— Вот тебе и член ордена Рыцарей Тени собственной персоной.

Сай уставился на Бартола.

— А мне начинает нравиться этот орден! — растягивая губы в улыбке, проговорил он. — Если он состоит из таких людей, как слепой Гилберт и чудак-ученый! Кстати, — он почесал в затылке, — а та старуха в Соулвилле из богадельни при соборе случайно не в вашей команде? — Рыцарь засмеялся.

Стало тихо. Томас с немым укором смотрел на Сая, а Гилберт просто молчал — этого было достаточно. Саймон перестал смеяться:

— Да ладно вам!

— Не спеши делать выводы о людях лишь потому, что они кажутся тебе невзрачными на вид или странными, — подняв брови, твердо проговорил Ричард. — Для ордена Рыцарей Тени гораздо проще замаскировать таких героев в обществе людей, чем воинов с косой саженью в плечах и острым клинком. Я ведь прав, а, Томас?

— Милорд, — Томас поклонился. — Простите, что не мог раньше сказать…

— Мы еще об этом потолкуем. — Ричард шутливо погрозил ему пальцем. — А сейчас скажи, почему вы здесь, да еще с такой компанией? — Принц кивнул в сторону странных воинов.

— Драг Мессилиот прислал нас к тебе на подмогу, узнав, что ты плутаешь…

— Мы не плутали! — оборвал его Ричард, но тут же понял, что Томас прав. — Допустим, я верю тебе. — Принц помолчал. — Но я хочу, чтобы они подняли забрала. Я не вижу их глаз.

Воцарилась тишина.

— Думаю, в этом нет необходимости, — гулко прогремел из шлема голос одного из странных воинов.

Он вышел вперед, и по его дорого инкрустированным доспехам Ричард понял, что, скорее всего, это командир отряда.

— Думаю, в этом есть необходимость! — Ричард соскочил с лошади и подошел к незнакомцу.

— Но это нарушает наш кодекс чести. — Голос командира звучал уверенно и даже слегка высокомерно.

Ричарду это не понравилось.

— Я уверен, что мы бы с вами обязательно подискутировали на тему чести недели этак две назад, когда я понятия не имел о том, что на самом деле происходит в мире. — Ричард обошел воина кругом. — И я уверен, что с радостью оставил бы вашу честь нетронутой… Но сейчас моя честь истекает кровью. Она кричит, когда я теряю своих воинов, потому что понятия не имею, кто окружает нас! Только час назад я потерял одного из своих друзей, которого, похоже, унесла буря, напичканная светящимися шарами, созданная Дарканом, а теперь я должен поверить человеку в железной маске ростом под два метра! — Ричард убрал со вспотевшего лба прилипшие пряди волос.

— Это были килхи, — спокойно пробасил воин.

— Килхи или нет — мне все равно, кто они, если они творят бесчинства! — ответил Ричард.

— Килхи — это воины Света, слуги небесной владычицы драга Арианны, — проговорил незнакомец. — Поверьте, они не могут быть на стороне Даркана, а тем более творить бесчинства, как вы изволили выразиться.

— Тогда что сделали с Миреном?

— Я не хотел бы строить догадки, причастны ли килхи к исчезновению вашего друга, так же как и предполагать, какова была божественная воля драгов в этом случае.

— Об этом вас никто и не просит, — сказал Ричард. — Оставим в покое килхов. В данный момент я хочу знать, с кем СЕЙЧАС имею дело. И говорить о чести тут бессмысленно. — Принц взглянул в железное лицо незнакомца. — Думаю, вы были бы тоже не в восторге, если бы я прятался за веером.

По отряду пробежал смешок.

— Хорошо, — сказал воин. — Снять шлемы! — скомандовал он своему отряду.

Ричард заложил руки за спину и ждал, пока предводитель снимет тяжелый шлем. Вначале показалась длинная мощная шея, закрытая хаубергом, [8] а за ней…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию