Обманы Локки Ламоры - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Линч cтр.№ 162

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обманы Локки Ламоры | Автор книги - Скотт Линч

Cтраница 162
читать онлайн книги бесплатно

— Для контрмага это хуже смерти, — заметила дона Ворченца.

— В любом случае, мы его не убили. Просто заставили очень и очень раскаяться.

— Н-да… — графиня с сомнением покачала головой, но вдруг встрепенулась: — Стефан, что там насчет пирамид? На этом этаже вроде бы есть одна… где-то возле бара?

— Так точно, — кивнул Рейнарт, направляясь к двери. — Что еще известно вам про эти изваяния, мастер Бич?

— Что в них алхимические запалы… и глиняные горшки с горючим маслом. С приходом Лжесвета произойдет самовозгорание, и вся башня заполнится дымом Призрачного камня. Анатолиус будет счастлив и сможет спокойно уплыть из Каморра.

— Лучано Анатолиус… — задумчиво повторила дона София. — Это он повстречался нам на лестнице?

— Он самый, — кивнул Локки. — Лучано Анатолиус. Он же капа Разо. Он же Серый Король.

— Если в этом деле замешана алхимия, наверное, будет лучше, если именно я осмотрю изваяния, — заявила София.

— Я пойду с тобой, — тут же откликнулся дон Сальвара. — Это может оказаться опасным.

— И я тоже, — поддержал его Конте.

— Отлично! Мы можем пойти все вместе, — Локки махнул связанными руками в сторону запертой двери. — Это будет даже забавно. Только, во имя всех богов, давайте поторопимся!

Первыми комнату покинули Рейнарт и Ворченца. Проходя мимо удивленных «черных курток», капитан жестом велел им следовать за собой. Локки плелся в самом хвосте под бдительным надзором Конте. Они миновали полукруглый холл и вышли в главную галерею.

Толпы раскрасневшихся гостей почтительно расступались, провожая странную процессию недоуменными взглядами. Рейнарт решительно подошел к солдату, стоящему на страже горы хрустальных бокалов.

— Именем герцога этот конец бара временно закрыт, — распорядился он. — Проследите, чтобы все было организовано. Выставьте ограждение на расстоянии пятнадцати-двадцати футов и никого не пропускайте внутрь.

Тем временем дона София, поднырнув под бархатную ленту, приблизилась к светящейся пирамиде. Цветные огни продолжали мигать и переливаться за стеклянными окошками, вделанными в ее боковые поверхности. Пирамида имела два с половиной фута в основании и три — в высоту.

— Капитан Рейнарт, — воскликнула дона София, — кажется, я вижу у вас за поясом перчатки. Не могли бы вы их одолжить мне?

Рейнарт без возражений передал ей пару черных кожаных перчаток, София натянула их на руки и присела возле изваяния.

— Полагаю, особых проблем не должно возникнуть; контактные яды — достаточно простая вещь, — проговорила она, принимаясь ощупывать стенки пирамиды. Занималась она этим довольно долго, неоднократно переходя с места на место и внимательно оглядывая поверхность. Очевидно, проверка не дала желаемых результатов, так как с каждой минутой София все больше мрачнела.

— Не понимаю, — наконец призналась она, поднимаясь на ноги. — Никакого зазора во внешней оболочке, ни единого шва. Конструкция абсолютно непроницаема, и непонятно, каким образом дым мог бы просочиться наружу. Хотя… — она снова пробежалась пальцами по одному из оконцев. — Окошки выполнены из декоративного стекла — чрезвычайно тонкого и хрупкого материала. Оно совершенно не выдерживает нагревания. По этой причине мы никогда не используем его в лабораториях… да и в подобных конструкциях оно нечасто встречается. Постойте… — осененная внезапной догадкой, она резко обернулась к Локки. — Вы вроде бы упоминали горшки с горючим маслом?

— Я получил эту информацию от человека, который страшно не желал расставаться со своим языком.

— Что ж, такой алгоритм вполне возможен, — задумчиво произнесла дона София. — Масло возгорается и создает достаточное количество тепла внутри металлической конструкции. В подобных условиях стекло вмиг разлетится, и дым повалит наружу! Так, будьте добры, капитан, передайте мне свою рапиру. Попытаемся ее использовать…

Рейнарт опять беспрекословно повиновался, хотя, возможно, эта просьба и не обрадовала его. Он вытащил оружие и передал его молодой женщине. Критически оглядев серебряную рукоять, дона Сальвара удовлетворенно кивнула и с размаху ударила ею по стеклу. Во все стороны брызнули осколки. С помощью лезвия София очистила раму от торчащих обломков и вернула рапиру капитану. По толпе, которая собралась вокруг — «черные куртки» едва сдерживали ее напор — прошел шум.

— Будь осторожна, София, — подал голос дон Лоренцо.

— Не учите моряка гадить в море, — проворчала себе под нос София, наклоняясь и заглядывая в трапециевидное окошко — внизу оно было примерно восемь дюймов в ширину, а кверху сужалось. Просунув внутрь руку в перчатке, она прикоснулась к алхимическому фонарю, ощупала его, затем аккуратно выкрутила и вытащила наружу.

— Даже ни к чему не подсоединяется, — пожала она плечами, выкладывая фонарь на пол. Однако, заглянув в освободившееся окошко, София побледнела и в ужасе отпрянула.

— О боги! — воскликнула она, поднося руку ко рту.

— Что там? — строго спросила Ворченца, подходя к доне Сальвара.

— Действительно Призрачный камень, — дрожащим голосом ответила та. — Вся пирамида забита этой дрянью. Я ее вижу и чувствую запах… — София невольно передернула плечами, как это делают впечатлительные люди при виде крупного паука. — Этого хватит, чтобы отравить всех, кто здесь собрался. А ведь есть еще три изваяния. Похоже, ваш капа Разо решил перестраховаться.

Дона Ворченца выглянула в окно, выходящее на север. Там сгущались сумерки, во всяком случае, небо выглядело куда темнее, чем полчаса назад, когда Локки только волокли на аудиенцию в уединенный кабинет.

— Что с этим делать, София? — встревоженно спросила графиня Янтарного Кубка. — Ты можешь как-то предотвратить возгорание?

— Сомневаюсь, — ответила дона Сальвара. — Алхимических запалов не видно — наверное, они заложены под Призрачным камнем. Если мы попытаемся добраться до них, они могут сработать от сотрясения. Поверьте, мне хорошо знакома эта схема, я сама могу собрать такую в своей лаборатории. Неизвестно, что опаснее — вмешаться или оставить все как есть.

— Нужно убрать пирамиды из башни, — предложил Рейнарт.

— Плохая мысль, — отвергла София. — Дым легче воздуха, он поднимается вверх. Сомневаюсь, чтобы мы успели далеко унести эти чертовы пирамиды. В результате, когда придет Лжесвет, вся башня окажется окутана ядовитым дымом. Лучше всего было бы утопить изваяния — дым Призрачного камня поглощается водой… не сразу, через несколько минут. То есть масло будет продолжать гореть, но дым не сможет подниматься вверх. Если бы только нам удалось забросить эту дрянь в Анжевену!

— Это сложно, — ответила дона Ворченца. — Однако… Можно поместить их в бассейн Небесного сада. В нем десять футов глубины и пятнадцать ширины. Сгодится?

— Вполне. Нужно немедленно отнести туда пирамиды!

— Стефан… — обернулась дона Ворченца, но тот уже и сам начал действовать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию