Мост Душ - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Макинтош cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мост Душ | Автор книги - Фиона Макинтош

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

— Ну так сделай это, тварь! Покончи со мной! — закричала Элспит под возбужденные вопли публики, знавшей, что нож опустится еще лишь раз.

К этому Альда, похоже, была не готова. Она надеялась услышать рыдания и мольбы, но никак не эти агрессивные выкрики. Элспит согнулась, как будто от невыносимой боли, и бросила нож на песок рядом с собой.

— У меня больше нет сил, — прошептала она. — Мне нечего больше ждать.

Альда рассвирепела.

— Ты еще ничего не сделала! Даже не попыталась защитить себя, дура. Теперь-то я уж точно смогу выбраться отсюда. Спасибо, Оливия. За твою жизнь я смогу купить себе кое-что более ценное. — Она подбежала к Элспит.

— Сделай это быстро, — взмолилась девушка.

— Хорошо, — пообещала женщина, утирая губы. — Откинь голову и подставь горло.

Элспит повернула голову в сторону, зная, что напоминает отданного на заклание ягненка, которому вот-вот перережут горло.

Опьяненная запахом крови, Альда не видела ничего вокруг себя, перед ее глазами была только девушка, охотно идущая на смерть. Она не заметила, что рука Элспит незаметно тянется к лежащему рядом с ней ножу. Кто-то из публики заметил это и пытался ее предупредить, но в жуткой какофонии звуков Альда ничего не слышала. Все ее внимание было приковано к гладкому белоснежному горлу Оливии. Бриавелийка занесла руку… лезвие сверкнуло…

Элспит видела все… Сейчас! Она не могла поручиться, что не сказала это вслух. Всего одно усилие… всего один точно рассчитанный удар. Уил говорил, что когда человек защищается, он должен действовать максимально быстро. Как прыгающий за мышкой кот. Сейчас таким котом была она. Элспит чувствовала, как наливаются упругой силой ноги. Все свое мужество, всю любовь к Лотрину она вложила в одно молниеносное движение. Сделав бросок вперед и вверх, Элспит увидела, как лезвие входит в горло соперницы.

Она тоже почувствовала острую боль, потому что нож Альды, пройдя мимо цели, глубоко вонзился ей в плечо. Было очень больно, гораздо больнее, чем она ожидала, но рана не отняла у нее жизнь… в отличие от Альды, чье изумленное восклицание прервалось коротким и ужасным булькающим звуком.

Элспит трясло. Она опустилась на колени перед упавшей на землю Альдой и взяла ее за руку. Нельзя уходить к богу с ненавистью и злобой. Женщина пыталась что-то сказать, это было видно по ее стекленеющему взгляду. Было ли то сожаление по упущенному шансу попасть на корабль рабов или горечь от осознания того, что хладнокровный расчет завел ее так далеко? Ответа Элспит не получила. Она лишь почувствовала, как умирающая сжала ей руку в попытке не отдавать душу Шарру, хотя понимала, что и эту схватку она проиграла.

Над ареной повисла жуткая тишина. Большая часть публики в этот вечер потеряла деньги, потому что в неравном бою все решила случайность.

Кровь Альды и Элспит смешалась, образовав между ними лужицу.

— Прости, — прошептала Элспит, не в силах сдержать слезы. — Да упокоит Шарр твою душу.

Альда умерла с кривой улыбкой на губах, словно в благодарность за благословение Элспит, и ее кровь уже перестала литься на коленопреклоненную победительницу. Давящая тишина была нарушена сердитыми криками ворвавшихся солдат. Одним из них был генерал Лайрик, но первым Элспит заметила Крис.

Вид двух окровавленных фигур в центре импровизированной арены заставил его замереть от ужаса. Одна из женщин, очевидно, умирала или скорее всего уже умерла, вторая рыдала, склонившись над ней.

— Элспит, — окликнул он. По вокруг снова поднялся гвалт, и девушка его не услышала. — Элспит! — крикнул Крис. Его снова охватила ярость — слишком свежа была в памяти другая картина.

Она подняла голову.

— Крис? — недоверчиво прошептала Элспит, едва шевеля дрожащими губами.

В мгновение ока он оказался рядом и, подхватив девушку на руки, прижал ее к груди. Кровь, покрывавшая тело девушки, моментально просочилась сквозь одежду Криса. Он был не в силах произнести ни звука. Все, на что его хватило, это зарыться лицом в ее перепачканные кровью волосы и вместе с ней рыдать.

В конце концов добрые руки накинули на дрожащую Элспит одеяло. Лайрик дотронулся до плеча Криса.

— Вы должны взять себя в руки, — сказал он, и герцог благодарно кивнул, вспомнив, что ему не позволительно выказывать слабость на глазах солдат.

— Она ранена.

При этих словах Элспит осела на пол.

— Унесите ее отсюда, — приказал Лайрик одному из своих людей.

— Нет, подождите! — воскликнула девушка. — Вы поймали главарей?

Лайрик покачал головой.

— Можете помочь нам в этом?

— Вы разве не видите ее раны…

Элспит перебила Криса:

— Со мной все в порядке. Для меня нет ничего важнее, чем убедиться, что их головы слетят от ударов топора.

— Отважная девушка, — с уважением сказал Лайрик. Он видел раны Элспит и знал, что большинство мужчин на ее месте во всеуслышание требовали бы к себе внимания. — Укажите нам на них.

Крис помог Элспит подняться и вытер ей лицо влажным полотенцем, которое ему передал один из солдат. Прохладная влага и смытая с лица кровь несколько взбодрили девушку.

— Пойдемте, — сказал Лайрик. — Их всех собрали на улице.

— А что с женщинами? — спросила она.

Лайрик тихонько присвистнул.

— Я и сам еще под впечатлением. Мы и понятия не имели, что дело поставлено на широкую ногу.

— Вы об этом знали? — В голосе моргравийки прозвучали осуждающие нотки.

— Подозревали, — поправил ее Лайрик. — Но одних подозрений недостаточно.

Элспит скрыла было рот, чтобы высказать свое негодование, но почувствовала легкое давление на плечо — Крис советовал попридержать язык. Она повернулась, чтобы последовать за Лайриком, но, попытавшись идти без поддержки, тут же упала.

Крис мягко подхватил девушку, и Элспит благодарно кивнула в ответ на его печальную улыбку.

— Позволь мне поддержать тебя, если не хочешь, чтобы я тебя нес, — предложил он и обхватил девушку за талию, но так, чтобы она могла прислониться к его плечу, если понадобится.

— Спасибо, — прошептала Элспит. — Как ты меня нашел?

— Потом, — ответил Крис. — Давай покончим с этими грязными делами.

Элспит указала на людей, заключавших пари, а потом с особым удовольствием попросила провести ее к тому месту, где, пытаясь остаться незамеченным в толпе мужчин, стоял Эриксон.

— Это он, — сказала она. — Его зовут Эриксон. Он главарь этих бандитов, именно этот человек завлекает женщин в ловушку. — Она произнесла эти слова так, словно у нее во рту был яд.

Эриксона вытащили из толпы и вместе с семерыми сообщниками связали.

— Это все?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению