Мост Душ - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Макинтош cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мост Душ | Автор книги - Фиона Макинтош

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

— Спасибо, господин Бенч. Как вы знаете, его величество только что вернулся с севера. Не сомневаюсь, он будет рад сообщить вам подробности.

— С нетерпением жду этого, Джессом, — ответил Эрид. — Слышал, он был в Тентердине?

— Да, — осторожно ответил канцлер.

— Если верить слухам, там прошли переговоры с королем Кайлехом.

Канцлер выдавил еще одну улыбку.

— Нет дыма без огня, господин Бенч. Может быть, вам лучше попросить короля рассказать об этом, я ведь просто канцлер.

— Не скромничайте, Джессом, — с улыбкой сказал Эрид, не желая обидеть канцлера.

Джессом поклонился.

— Ждать осталось недолго, господа.

Он вернулся несколькими минутами позже.

— Господин Бенч, король желает встретиться с вами наедине.

Эрид посмотрел на друга. Тот ответил ему встревоженным взглядом.

— Иди, Эрид. Ты скажешь за всех нас, — серьезно сказал он.

— Это немного странно. Мы оба просили аудиенции его величества, — попытался возразить Бенч, но тощий канцлер только пожал плечами.

— Извините, господин Бенч, так решил король.

Эрид кивнул. Слишком поздно. Поскольку больше никого не будет, вести себя придется очень осторожно.

— Ты подождешь? — спросил он Хартли. Тот кивнул. — Благодарю вас, канцлер, — сказал Эрид, жестом показывая, что готов за ним следовать. По крайней мере если Хартли останется в приемной, то есть хоть один свидетель, пусть даже он и не будет присутствовать при его встрече с королем.

Он пошел за Джессомом, чувствуя все возрастающую тревогу, из головы не выходили предупреждения жены. Возможно, идея и в самом деле была не слишком хорошая. Да и Хартли, наверное, не лучший выбор. Он неженат, его единственный сын несколько лет назад умер от лихорадки.

Такая же мысль, по всей видимости, пришла в голову и королю, когда тому доложили о приходе двух господ.

— Раздели их и отправь Хартли в камеру, — приказал Селимус.

— Но, ваше величество, — пробормотал изумленный канцлер, — может быть, стоит подождать и узнать, что они хотят с вами обсудить?

— Мы и так это знаем, Джессом! — раздраженно ответил король. — Они явились сюда, потому что не верят, что семья Доналов была убита горцами. Два старых идиота подозревают это, ведь пошли слухи, что я встречался с королем варваров. Не так уж трудно проследить ход их мыслей, Джессом.

— Но, ваше величество, тюрьма — слишком радикальная мера, учитывая статус господина Хартли.

— Как и смерть, Джессом. Попридержи язык, а то заставлю тебя его убить.

С этого момента канцлер больше не пытался высказать свое мнение. Опыт подсказывал, что это тот самый аргумент, против которого не может быть возражений. Ждать от короля Моргравии демонстрации сдержанности, уважения или даже самой простой любезности было пустой тратой времени. Он сам себе хозяин, и не нуждается ни в чьих советах. Откровенно говоря, Джессом вообще не верил в процветание королевства при правлении Селимуса. Его мечты о том, чтобы стать своего рода «создателем королей» рухнули после позора в Риттилуорте и убийства в Фелроти, и он подозревал, что вряд ли после нынешнего вечера увидит Бенча живым. Независимо оттого, собирается ли Бенч выяснить мотивы короля или насколько деликатно выдвинет обвинения.

Мирный договор с Кайлехом тоже очень скоро будет нарушен, в этом Джессом не сомневался, и данный факт его очень печалил. Король Кайлех продемонстрировал большое мужество и дальновидность в своих действиях. Джессома восхитил и его представитель, Аремис, организовавший встречу. То, что Илена была доставлена Селимусу, стало козырной картой наемника. Находясь под сильным давлением, он показал, что обладает холодной головой. Такие люди могли принести Моргравии пользу, но Селимус систематически уничтожал любые возможности какого-то улучшения. Сколько еще знать будет терпеть такое обращение с собой? Джессом подозревал, что недолго, и он не собирался становиться козлом отпущения короля.

Правда, оставалась еще надежда на предстоящий брак Селимуса с королевой Валентиной. Это не только отвлечет внимание от мерзких делишек короля — Валентине вполне по силам привнести в жизнь моргравийцев что-то позитивное и светлое.

Ослепительная красота и самообладание королевы, не говоря уже о могуществе и богатстве, стали той искрой надежды, по которой так соскучились в Перлисе. Кроме того, не стоит забывать и о наследниках. Валентина была идеальным отступлением от смерти и разрушения. Окончательно от всего этого им, конечно, не избавиться, но хоть на какое-то время наступит затишье, может быть, достаточно долгое для того, чтобы Селимус успел растерять часть своей силы. А пока Валентина из Бриавеля одним лишь своим присутствием создаст собственную магию. Она завоюет сердца людей, и тогда никто не захочет нарушать сложившийся баланс между двумя королевствами какими бы то ни было проблемами. Так размышлял Джессом, сопровождая Бенча к королю. Он слышал, как тот пыхтел за его спиной.

Мысли снова вернулись к Валентине, и что-то яркое, как первый солнечный луч, прорезавший темное небо на рассвете, пронзило его разум. Вполне возможно, его интересы совпадут с интересами королевы. Она умна, хочет мира и процветания для своего народа, а значит, открыта для советов и достаточно молода, чтобы быть покладистой. Может быть, он посвятит себя королеве и станет создателем не королей, а императриц?

Джессом дошел до комнаты, где находился король, в гораздо лучшем настроении, чем когда начинал подниматься по лестнице.

— Вы в порядке, господин Бенч?

— Да, — ответил тот, пытаясь восстановить дыхание. — Я уже и забыл, что башня такая высокая.

— Это обманчивое впечатление, — возразил Джессом и постучал в дверь.

— Войдите! — раздался голос короля.

Джессом распахнул тяжелую деревянную дверь и объявил посетителя.

— Эрид! — воскликнул Селимус, широко улыбаясь. — Думаю, вам хорошо знакома эта комната?

Голос был таким дружелюбным, что Бенч моментально расслабился.

— Да, ваше величество. В прошлом ваш отец провел здесь немало времени, обсуждая с нами текущие дела.

На лице короля замерла все та же улыбка, ослепительная, широкая и, как вдруг осознал Эрид, хищная. Впервые он сумел разглядеть сущность этого молодого человека. Эрид всегда считал его очень сообразительным, остроумным и полагал, что эти качества сослужат королю хорошую службу. Конечно, ему приходилось слышать неприятные истории, касающиеся поведения Селимуса, по Эрид был склонен оправдывать их его молодостью. Как и большинство приближенных ко двору людей, он надеялся, что, несмотря на прохладные отношения между Магнусом и его сыном, Селимус станет прекрасным королем, если будет окружен достойными людьми. Сам он намеревался стать основной опорой и мудрым советником нового короля.

Но слишком многие из его друзей и коллег жаловались, что Селимус не обращает никакого внимания на их советы и сам принимает решения, даже не находя нужным продемонстрировать элементарную любезность, рассказав им о своих планах. Идея о войне с Бриавелем пришла ниоткуда и распространилась так быстро, что по этому поводу возникло сражение уже внутри самого королевства, в которое были втянуты многие уважаемые люди Моргравии вроде Хартли, тихо заявлявшие, что позволять королю вести себя подобным образом слишком опасно. Такие предательские разговоры, хоть и велись по секрету, все же серьезно вредили интересам королевства и вряд ли были нужны ему после скоропостижной кончины Магнуса, но тот хотя бы был правителем, которого любили и за которым охотно следовали. Его сын не заработал никакого доверия, потому что изгнал людей, которые могли уговорить других изменить отношение к королю в лучшую сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению