Меченые Проклятием - читать онлайн книгу. Автор: Дэйв Дункан cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Меченые Проклятием | Автор книги - Дэйв Дункан

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

Лабранца вздохнула с облегчением и только в эту минуту поняла, в каком была напряжении. Шифр она знала наизусть. Четыре-два-один означало: «Более шести меченых въехали в Южные ворота».

Хорошая новость. Видимо, наконец-то стали прибывать беженцы из Далинга. Путь через Северные ворота был легче, но, наверно, война заставила их совершить объезд. Может быть, с ними даже приехали Ордур и Джасбур. Они расскажут, что происходит на Петушьей Арене.

Флаги стали опускаться. Лабранца ждала — не будет ли еще какого-нибудь сообщения? Собственно, у нее не было особых оснований этого ждать, но обычно мальчики оставляли флаги надолго. Все сигналы, разумеется, направлялись во Дворец. Иногда там повторяли сигнал в знак того, что сообщение получено и понято. Может быть, она пропустила предыдущий сигнал? Впрочем, вряд ли.

Да, поднимают новый сигнал. На первом шесте порядочно флагов. На втором тоже. И на третьем, по крайней мере, два. Такого шифра она наизусть не знала.

Да подуй же ты, ветер!

Лабранца барабанила пальцами по столу и тихо ругалась. Флаги вяло обвисли, и разобрать, сколько их, было невозможно. Судьбы! Придется ждать, пока из Дворца не пришлют официальное уведомление. Но тут флаги шевельнулись... опять обмякли... затем налетел порыв ветра. Ага! Пять-четыре-три. Лабранца понятия не имела, что это значит. Проклятие Поуль! Куда она задевала справочник? Лабранца вскочила на ноги, откинула полог и вбежала в дом. Что это здесь так темно? А как жарко!

Она открыла сундук с архивными материалами и стала в нем шарить. Но с ходу нашарить то, что нужно, ей не удалось Тогда она встала на колени и принялась методично вынимать и класть на пол книги, бухгалтерские отчеты, свитки. И наконец-то нашла ту самую тонкую тетрадку.

Это была старая тетрадка с ломкими страницами. Чернила совсем выцвели. Надо отдать ее переписать, пока не рассыпалась в пыль. Лабранца листала страницы. Пять-четыре-три: Вернулся член Совета. — Тьфу ты!

Она с облегчением бросила тетрадку в сундук и стала укладывать назад все остальное. Ордур или Тибал Фрайнит? Она предполагала найти Фрайнита в Рарагаше, когда вернулась сюда две недели тому назад. Он предсказал, что она его здесь увидит, так что рано или поздно он должен появиться. А она и не знала, что есть специальный сигнал, оповещающий о возвращении члена Совета. Интересно, сколько раз его употребляли?

И тут, рассердившись на себя за собственную глупость, Лабранца вскочила с пола и побежала обратно к двери. Так и есть — на первом шесте уже опускали новый сигнал, но ветер усилился, и она легко сосчитала флаги: пять-пять-пять.

Назад к сундуку. В бешеной спешке она без разбора выбрасывала книги и документы. Толку от этого было мало: тоненькая тетрадка проскальзывала в щели между томами. Наконец она ее нашла.

Последний код в списке:

Пять-пять-пять: Прибыл император.

Что?!

Лабранца подошла с тетрадкой к двери и отодвинула полог, чтобы лучше видеть. Нет, ей не померещилось. Император? Судьбы! Что это значит? Наверно, ошибка. Какой-то глупый мальчишка перепутал номера. Сейчас поднимут исправленный сигнал. Так отчего же у нее так колотится сердце?

Может, это значит «король»? Когда придумали этот код может быть, его даже сочинил сам Лоссо Ламит — был император, но не было королей. Потом она увидела строчкой выше: пять-пять-четыре. Первоначально это значило: Прибыл принц. Слово «принц» было вычеркнуто и вместо него более современным почерком написано — «король».

Но может быть, в тетрадку, которая хранится в бастионе у Южных ворот, забыли внести эту поправку?

«Хватаешься за соломинки, Лабранца?»

Она опять вышла на солнце и, прищурив глаза, поглядела на шесты. Флаги уже были спущены. О вновь прибывших сообщили: по крайней мере шесть меченых, Тибал Фрайнит — а может быть, всего лишь Ордур — и кто-то, для кого в тетрадке кодов было лишь одно подходящее слово: император.

Булрион Тарн! Обновитель! В Далинге она сказала Ордуру про пророчество. Стражник-джоолграт прочел это слово в мыслях гостей. Ордур привез с собой Булриона Тарна! Или привезла. С этими авайлгратами никогда не знаешь, какого они в данный момент пола. Хотя в последний раз, когда она его видела, Ордур был полуидиотом, сейчас он может оказаться очень даже толковым парнем (или девушкой).

Невероятно! Или вероятно? Если этому старику предстоит историческая миссия, ему нужно побыстрей за нее браться. Но почему он для начала приехал в Рарагаш? Может быть, его привез вовсе не Ордур? Кто же — Тибал? Шуулграт вполне мог отправиться в Да-Лам за Обновителем. Это не обязательно означает нарушение будущего: может быть, он предвидел, что так поступит. Тибал Фрайнит и Булрион Тарн...

Из-за угла дома появился бегущий человек, который тут же перешел на шаг. Он тяжело дышал. Чинг Чилит, кто еще? Никого другого к ней бы не пропустили. Лабранца это строго-настрого запретила. Она слишком небрежно одета.

А Чинг разряжен в пух и прах. Балахон из алого шелка прилип к спине и пропотел под мышками. Но рукава спускаются до земли, на шее висит золотая цепь и в шляпу воткнуты перья скопы. Весь увешан лентами и сверкает Драгоценностями. Он в первый раз осмелился появиться перед Лабранцей в идиотском наряде, в котором красовался перед остальными. Сам Лоссо Ламит, наверно, уступал ему в пышности облачения.

— Садж! Поступили сообщения... через Южные ворота проехали меченые.

— Ну и прекрасно, — сказала Лабранца, отворачиваясь.

Он подошел ближе.

— С ними член Совета, Садж. Фрайнит... или, может быть, Ордур...

Она ждала, отвернувшись, чтобы ее лицо не выдало ее чувств.

Чинг уже был рядом. Она слышала за спиной его учащенное дыхание.

— Стражник-джоолграт у Южных ворот вполне надежен... он не может послать сообщение, в которое не верит... сигнал означает «Прибыл император»... это, верно, Обновитель... тот самый Булрион Тарн, о котором я тебя предупреждал...

Впервые в жизни Лабранца в буквальном ..смысле, слова потеряла дар речи. Это говорит Чинг? Ее лакей? Ее раб? Да как он смеет? И к тому же без разрешения взял ее за плечи...

— Все обойдется, — проговорил он ей на ухо. — Они приедут сюда завтра... поместим их в Восточном крыле, садж. И тогда... ты с ними разделаешься! Тебе ведь ничего не стоит, правда?.. Несчастный случай!

Он имел наглость ворваться к ней без разрешения, появиться перед ней обвешанный этой идиотской мишурой, прикоснуться к ней без приказания — и еще осмеливается ее утешать!

Она вырвалась у него из рук, повернулась и отвесила ему пощечину.

— Шелудивый пес!

Но он не отшатнулся, как предполагала Лабранца. Он только отклонился, не сделав назад ни шага. Она размахнулась кулаком. Он схватил ее за запястье и дернул вперед с ошеломившей ее силой. Другой рукой он схватил ее за талию и прижал к себе, так что их лица оказались совсем рядом. У него на щеке отпечатался след ее руки, но карие глаза пылали неожиданной для нее яростью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению