Меченые Проклятием - читать онлайн книгу. Автор: Дэйв Дункан cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Меченые Проклятием | Автор книги - Дэйв Дункан

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— А?!

— Я хочу сказать, у тебя должны быть хорошие и плохие дни, как у всех. — Серые глаза весело заблестели, но взгляд оставался все таким же неопределенным, будто он смотрел сквозь нее или куда-то за нее...

Она улыбнулась в знак того, что он попал в цель.

— А ты уверен, что ты не шуулграт?

Он покачал головой:

— Я просто пошутил.

— Не думаю, что мне захотелось бы прозреть будущее! — Она прожила с Кэрпом пять чудесных лет, но они не подарили бы ей радости, знай она, что ожидает его потом.

— Да, конечно. Но чуточку?

— Как и у любого Проклятия, тут может быть своя хорошая и своя плохая сторона.

— Да. Ты видела много меченых?

— Не так чтобы очень. Почти всех изгнали из города очень ско...

Наружная дверь открылась. Во двор вошел Лиам Гуршит в сопровождении двух других мужчин, даже еще более могучего сложения.

— Бог да помилует нас!

Гуршит — не Ноган Нибит, его не выгонишь, хорошенько обругав. Лиам Гуршит был настоящей бедой, а на этот раз он привел и своих амбалов.

— Улыбайся мне! — резко приказал Тибал. — Пока он тебя еще не увидел. С такими, как он, самое лучшее. — не замечать его. Поговорим о чем-нибудь.

Она обернулась к нему, сердито и растерянно. Он в стачке с Лиамом?

А он улыбался во весь рот, показывая белые зубы.

— Ты можешь мне доверять, Гвин. Я, правда, друг. Притворись, будто мы болтаем по-дружески. Чем более дружественным будет твой вид, тем меньше в восторге будет этот змей.

Она в ответ растянула губы в подобии улыбки.

— Какие у тебя с ним дела?

Тибал хлопнул ладонью по столу, словно она отпустила замечательную шутку.

— С ним у меня ничего нет! Поверь! Но я знаю его, и он мне не нравится. Так говори же. Объясни мне про закон.

— Закон? — повторила она, весело мотнув волосами. — Мой муж погиб на войне.

— Я знаю. Продолжай.

Лиам смотрит на них? Она не поглядела туда. Чего бы ни затевал Тибал, все равно, как хорошо, что у нее нашелся товарищ в этой бесконечной битве ухажеров.

— Кэрп был сотником в ополчении. Далинг всегда был союзником Толамина. Когда на Толамин напали веснарцы, мы послали подмогу. Перед тем как выступить, он составил завещание и гостиницу завещал мне. В том, что завещание подлинное и законное, сомнений нет, однако все еще действует старый имперский закон, запрещающий женщинам владеть землей, а здание не может быть отделено от земли, на которой стоит.

Тибал захохотал благодушно и очень убедительно.

— Как может подобный закон считаться действующим? Через сто лет после того, как Квол сгинул в огне?

Она улыбнулась.

— В Далинге его не отменили.

Тибал расплылся до ушей.

— И если в твоем случае обратятся к нему?

— Я потеряю все, — ответила она, давясь от смеха. Покосившись назад, она увидела, что Лиам идет к ней широким шагом, а его дрессированные медведи следуют за ним по пятам. Остается надеяться, что у Тибала есть в запасе еще какие-нибудь полезные мысли. Из этой толку явно не вышло. Она поискала, что бы еще такое сказать.

— Если ты приехал из такой дали, как Рарагаш, чтобы с кем-то встретиться, он должен быть кем-то очень важным? (Почему бы не расспросить его о делах, раз он столько расспрашивал ее?)

— Необычайно важным! — Тибал рассмеялся. — Тебе нужен надежный горожанин, который получит формальное право на землю и оставит тебя в покое, чтобы ты без помех занималась своим делом.

— Когда речь идет о недвижимости, в Далинге такого горожанина не найти! — Она просто взвыла от хохота.

Тибал повернул голову.

— А уж этот и вовсе не подойдет. Отправляйся восвояси, Лиам-садж.

Если бы Лиам Гуршит сам хотел на ней жениться, Гвин могла бы принудить себя дать ему согласие. Он был много старше нее, но оставался видным мужчиной. Тяжелое надменное лицо, тщательно причесанные и напомаженные волосы. От него исходил аромат розовой воды, куда более приятный, чем рыбный запах Ногана. Лиам не снисходил до варварского балахона и штанов, которые теперь носили в Куолии повсюду, даже в еще сохранившихся лоскутках империи. Он одевался наподобие последних императоров династии: в туники, украшенные богатыми вышивками и драгоценными камнями. На этот раз туника была алой и, как всегда, образчиком портновского искусства. Она красиво облегала его могучую грудь и все еще плоский живот до инкрустированного алмазами пояса, а ниже пояса спадала до колен искусно расположенными складками. В разрезах рукавов, достававших до икр, виднелись мохнатые предплечья. Сапоги были инкрустированы золотом.

Человек, столь заботящийся о своей внешности, не мог оставить без внимания и облик своих прислужников. На двух волосатых чудовищах у него за спиной были только штаны и сапоги, чтобы все видели бугрящиеся мышцы и старые рубцы. Сложены они были как крепостные башни. И держали в руках тяжелые дубины.

Лиам брезгливо посмотрел на Тибала.

— Я тебя не знаю.

— А мы не хотим знать тебя. Уходи.

Гвин предостерегающе пнула Тибала под столом. Лиам щелкнул пальцами. Один амбал шагнул вперед.

— Если этот человек еще хоть пикнет, оглоушь его!

Прислужник ухмыльнулся и взмахнул дубиной. Тибал пожал плечами.

Лиам достал лист бумаги.

— Гвин Солит, это бесполезно. Тебя предупредили.

Он разорвал лист пополам и бросил обрывки. Это было письмо, которое она написала накануне.

Она крепко сжала руки на коленях и заставила себя посмотреть в его жестокие глаза. Рот ее был полон горечи.

— Я говорила тебе, Лиам-садж, твои условия великодушны. (Полнейшая правда.) Для меня большая честь войти в твою благородную семью. (Не совсем правда, но в практическом смысле не такая уж ложь.) Если бы ты просил моей руки для себя, я дала бы согласие со всей охотой.

Даже и это не было совсем уж ложью. Его возраст не очень ее смущал. Кэрп был старше ее на десять лет. Лиам Гуршит был богат и пользовался в городе очень большим влиянием. Он добивался своего звериными способами, но ведь его противники прибегали к таким же. Она бы ужилась с ними. И даже ужилась бы с Лиамом, если бы пришлось.

— Но обо мне речи нет. Речь о моем сыне. (Его сын, омерзительный выродок.)

Она вздрогнула.

— У тебя есть другой сын!

Тибала вдруг одолел кашель. Лиам даже не посмотрел на него.

— Ему пятнадцать. Женщина на восемь лет его старше — не подходящая невеста для него. А кроме того, у меня для него другие планы. Ты выйдешь за Коло или... Вот погляди!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению