Утраченный идеал - читать онлайн книгу. Автор: Дэйв Дункан cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Утраченный идеал | Автор книги - Дэйв Дункан

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Так мы не сядем в дилижанс и не поедем в ближайший порт?

Не многие подружки позавидовали бы ей сейчас.

– Нет пока. Видишь это? Это место называют «Уголок сплетника». Впечатляющее название. Мы здесь снимем комнату, а я подыщу себе какое-нибудь занятие. Уши здесь слышат все, что стоит того.

Бель была разочарована даже самим видом таверны, но еще больше – царившим там запахом. Она могла потерпеть это, но только день-два.

– Только бы это было не надолго, – сказала она.

Похищенный клинок
1

– Что? – прокричала Изабель. – Не смей так пугать меня! Это вредно для ребенка.

– Я же сказал, я знаю, кто такой Озрик! – повторил Бо. – И лорд Роланд тоже знает. Проблема в том, чтобы вовремя застать его. Указ датирован третьим числом. Предположим, Озрик опрометью поскакал из Грандона в Айронхолл.

– Откуда ты знаешь, что он вообще был в Грандоне? Бо одобрительно усмехнулся:

– Он был, но я хочу сказать, что эта дата должна показаться правильной и Великому Магистру. Указ адресован ему, но он же касается и курьера: если король дает вам поручение, это не значит, что вы бросите бумагу в ящик стола и забудете о ней. Нет! Вы приступаете к действиям. Итак, Озрик, вероятно, прибыл в Айронхолл поздно вечером четвертого или пятого. Чтобы начать ритуал, требуется целый день, так что сам процесс соединения Узами может начаться не раньше полуночи пятого или шестого. Он и Суизин уехали рано утром шестого или седьмого. Валиант и Хазард прибыли позже, возможно, после полудня. Сегодня девятое, значит, старому Дюрандалю пришлось постараться, чтобы добраться сюда за два дня. Неплохо для его возраста. Но где же Озрик и Суизин?

Бель совсем запуталась в этих рассуждениях.

– Что ты собираешься делать? Бо рассмеялся от души.

– Я – ничего. Делать будешь ты.

– Я? Ты с ума сошел.

– Нет, любовь моя. Ты наденешь свою лучшую шляпку и отправишься во дворец. Интересно, вернулся ли король?

Она села в растерянности.

– Бо, да объясни наконец, что вызывает у тебя такой энтузиазм?

– Королева, любовь моя. Таша сейчас, как ты знаешь, пользуется большим авторитетом при дворе. Она ждет принца, а может быть, принцессу. Ты можешь посмотреть и сравнить, предаться воспоминаниям о прежних днях. Но необходимо поспешить!

– Бомон! Если ты сейчас же не объяснишь…

И тут Бо распахнул дверь, за которой оказалась мадам Снидер, беззастенчиво подслушивающая. Нисколько не смутившись, старая карга проскрипела:

– А, вот вы где! Разнежились здесь, когда нужно готовить соус! Тащи свою ленивую задницу в конюшню! Немедленно! Эти лошади…

– Присмотрите за лошадьми сами, мадам. – Бо предложил Изабель руку. – А в соус для вкуса добавьте клубники. Моя жена и я больше не работаем у вас. Завтра же мы покидаем этот чердак, больше похожий на крысятник. Пойдем, дорогая.

– О нет! – зашипела старая ведьма. – Вы должны были предупредить заранее.

– Ну так считайте, что вы только что получили предупреждение. Убирайтесь прочь и не нарывайтесь на неприятности!

– Не смейте запугивать меня!

Ее вопли были слышны даже внизу, в самой таверне.

– Э, да вы самая пугливая в Грандоне, – весело сказал Бо. – Если мы сообщим при дворе о том, что творится в вашем «Уголке», смотритель повысит плату втрое за то, что закрывает глаза на происходящее. Буду благодарен вам, если принесете бумагу, чернила, хорошее перо и воск. Дорогая, отправляйся наверх и надень свое лучшее платье.

Любимое платье Бель было из сине-зеленого бархата. Только однажды надевала она его, когда приехала в Грандон и была представлена его величеству в Бастионе. С тех пор платье, переложенное лавандой, лежало на самом дне сундука. Будет ли оно ей впору сейчас?

Платье едва застегнулось, дышать в нем было трудно, Изабель только начала причесываться, когда вошел Бо. У всех Клинков сильные ноги, и Бо мог преодолеть пять пролетов лестницы не запыхавшись. Он взял расческу из ее рук и дал взамен письмо, запечатанное воском.

Затем принялся причесывать жену, медленно водя расческой по волосам. Он знал, что ей это нравится.

– Во имя истины и справедливости, любовь моя, ты отправишься во дворец и передашь королеве это письмо. Если стража не захочет пропустить тебя, настаивай на срочности дела. Скажи, что будешь ждать ответа. Больше ни у одной женщины нет таких густых волос.

– Откуда ты знаешь? А если она пришлет фрейлину?

– Уверен, не пришлет. При ней нет никого из ее подруг из Скиррии, так что она единственная во дворце, кто говорит на этом языке. Она пошлет за тобой.

– Ну, тогда я выцарапаю ей глаза или она мне?

– Не случится ни того, ни другого. Но ты должна быть осторожна, чтобы ей не показалось, что ты собираешься угрожать ей или что ее вовлекают в какое-то темное дело.

– И почему я должна делать это? – сквозь зубы процедила Изабель.

– Да потому, что Дюрандаль велел. Подумай, дорогая! Лорд Роланд сказал, что Валиант и Хазард прибыли в Айронхолл вскоре после отбытия Озрика и его Клинка. Он намекал, что они поехали по той дороге, на Старкмур, Теперь получается, что Хазард, главный сплетник Королевской гвардии, наверняка что-то рассказывал и Великому Магистру. Он скорее всего сказал: «Я думал, он отплыл домой неделю назад». Понимаешь теперь, почему надо спешить? Когда Хазард наконец-то окажется в Грандоне, он разболтает все.

– Кого Хазард узнал?

– Подумай о событиях двухмесячной давности. Вспомни, когда пленники вернулись? Ты должна помнить, тогда еще парад был.

Бо бросил расческу на кровать и принялся разбирать волосы на пряди. Изабель ответила:

– Припоминаю, что ты говорил о необходимости остаться в «Уголке сплетника», чтобы проследить, как идет освобождение пленников, они были счастливо водворены по домам, а мы смогли бы убраться из того ужасного места.

– А я умолял тебя еще немного задержаться, потому что человек, доставивший пленников домой… Ну, помнишь?

– Ну как же его имя? Брат королевы.

– Князь Дмитрий. Он прибыл с официальным визитом. У него еще была борода – длиннющая, похожая на веник, хотя он не забывал подстригать ее, пока был здесь. А помнишь, что Дюрандаль сказал об Озрике?

– О! – только и сказала она.

– Всем в Грандоне известно, в том числе и среди Королевских гвардейцев, какова была первоначальная цена, назначенная царем Игорем за освобождение сэра Диксона и всех остальных. Это возможность получить Клинков, чтобы узнать, что дает им такие способности. Король, должно быть, намеревался отправить меня, но либо Орден оказал на него давление, либо он сам решил, что не должен так поступать. А теперь Великий Магистр заявляет, что один Клинок похищен, а указ у Озрика поддельный. Но печать – подлинная. По форме, конечно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению