Грозные моря - читать онлайн книгу. Автор: Дэйв Дункан cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грозные моря | Автор книги - Дэйв Дункан

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Н-да-а… – Маг задумчиво кивнул. – Например, невидимка. Если у вас был невидимый сопровождающий… Но нет. Для этого нужно гораздо больше силы. Такой силы мое кольцо не показывало. Обычная магия.

Раздался сердитый голос Азака:

– Я ничего не знал о слове силы. А это многое объясняет. – Он с такой ненавистью уставился на Инос, что она почувствовала себя не в своей тарелке.

– И что это объясняет? – поинтересовался шейх.

– Что те четверо победили меня. Элкарас покачал головой.

– Они пришли с севера. Они шли по вашему следу. Это совершенно ясно.

– А вы не догадываетесь, почему они шли по нашему следу?

Шейх пожал плечами.

– Возможно, они преследуют всех, кто приходит в Тум. Что-то вроде увлекательной игры.

– Мне показалось, что цели их были предельно ясными, – отрезала Инос. Азак парировал:

– Абсолютно!

Откуда-то из глубины в Инос начала подниматься злость: в чем, собственно, он обвиняет ее?

– Они назвали меня «пришелец», если я правильно расслышала. Звучало это как грязное ругательство, как… как вошь.

Кэйд поспешила вмешаться:

– Это объяснило бы тайну, все эти исчезновения… Но Инос глядела прямо в подернутые дымкой ярости глаза Азака.

– У вас другие соображения?

– Я знаю, те четверо тоже отозвались на колдовские чары.

– Я не совсем точно понимаю, что имеет в виду ваше величество? – холодно поинтересовалась Кэйд.

– Что ж тут непонятного? Ваша племянница очень привлекательна, как золотая жила. Потому эти четверо негодяев и увязались за нами.

– Азак! – вскричала Инос. – Что вы говорите?

– Я говорю, что вы могли околдовать меня, женщина, а сегодня как-то невзначай околдовали этих четверых.

– Нет! Нет! Я…

– Возможно, вы сами не знали, что творите, – понизив голос, заметил Азак. – Но почему четверо юношей-охотников вдруг превратились в злобных насильников?

«И почему джинн влюбился до сумасшествия?»

Если бы он дал ей пощечину, это бы меньше потрясло Инос. Она съежилась, закрыв ладонями лицо. Немыслимо – неужели она приворожила Азака с помощью магии, как некогда ее Андор? Конечно, ей хотелось произвести на него впечатление, но не таким же способом. Ужасно! Отвратительно! Значит, она что-то вроде сирены, заманившей невинных юношей прямо в лапы злобному волшебнику-шейху… Нет! Невозможно!

Она повернулась к Элкарасу, в глазах застыл немой вопрос. Шейх хмурился и поглаживал бороду.

– Вы необычайно красивая женщина, королева Иносолан, и я ничуть не удивлен, что султан сражен вашим обаянием, волшебным или нет. Но что вам под силу, оставаясь в тени, заманить четырех бродяг, превратить их в свору обезумевших маньяков… Все, конечно, возможно для магии. Но ведь до сегодняшнего дня все было спокойно? Люди ведь не бросаются на вас толпами, где бы вы ни появились!

Пушистые рыжие усы Азака не сумели скрыть усмешку.

– Может, сиды особенно чувствительны.

Снова Инос погрузилась в раздумья. Сама того не зная, околдовала четырех мужчин, а шейх из-за этого их наказал. А теперь по ее следу мчится целый отряд? Нет. Безумие. Чудовищно. Не бывать тому.

– Вы имеете в виду, что я уподобилась суке, к которой со всего города сбегаются кобели?

Двое мужчин отвели глаза. Кэйд закусила губу и покраснела. Шейх вздохнул.

– Я доложу обо всем Раше, пусть она решает. Кстати… – он взглянул на звезды, – уже второй час ночи, полагаю?

– Приблизительно, – отозвался Азак.

– Значит, нам пора трогаться. Охотник, я вызвал наших мулов. Нужно распрячь их и отпустить. И принесите, пожалуйста, мою переметную суму.

Азак ответил:

– Слушаю, мой господин, и повинуюсь. – Слова эти сопровождались взглядом, полным ненависти. Султан вскочил на ноги и ушел в темноту, прихватив свою саблю. Наверное, мечтал, что кто-нибудь нападет на него и тут уж он покажет, кто господин, а кто лакей.

– Ваше сиятельство, – обратился Элкарас к герцогине, – у вас в багаже имеется что-нибудь, что вам хотелось бы взять с собой? Мы можем взять совсем немного, только самое ценное и необходимое.

– О! – Кэйд повернула голову к шалашу. – Мой молитвенник.

– Тогда будьте так любезны, принесите его прямо сейчас, сударыня. Вот! – Элкарас взмахнул рукой и протянул Кэйд шар голубоватого света.

Старушка снова воскликнула:

– О!

– Возьмите. Он не горячий.

Кэйд в нерешительности встала и подошла. Неуверенно взяла шар двумя руками. Держа его как можно дальше от себя, она побрела по высокой траве.

Инос подлила себе в бокал вина и отпила немножечко, гадая, что ее ждет: новые тайны или новые упреки.

Однако старик молчал, с явным удовольствием разглядывая унизанные драгоценностями пальцы, будто его интересовала только игра неровного света на ограненных камнях. Наконец он сказал:

– Сейчас с вами говорит не маг и не слуга султанши, хотя я бы не произнес ни слова, если мои слова повредили бы ее интересам. Я говорю как очень старый человек. Вам я желаю только добра, королева Иносолан. Представьте хотя бы на несколько минут, что долгие годы и в самом деле рождают мудрость.

– Я попробую, – произнесла Инос сахарным голоском. – Верно, собираетесь меня выбранить.

– Это все, что я прошу. Послушайте внимательно. Я очень стар. Много старше, чем вы думаете. Если бы мне вздумалось подсчитать свои годы… Ладно, скажем так, что из них я провел в пустыне столько, сколько вы живете на свете. По меньшей мере. Солнце пустыни безжалостно, оно выжигает в человеке все наносное.

Инос молчала, а старик не поднял голову, чтобы посмотреть на ее тщательно изображенную заинтересованность.

– В Алакарне, и Анготе, и в других городах Империи я провел очень много лет. Теперь я понимаю импов лучше, чем кто-либо в Араккаране. Я понимаю, что вы сильно отличаетесь от остальных подданных Империи, но ваши привычки, манеры, то, как вы были воспитаны, – все это гораздо ближе к импам, чем к любому другому народу. Разве не так?

– Конечно, ваше всемогущество. Он вздохнул.

– И я говорю, что Азак не для вас. О, он от вас без ума, и вам может показаться, что и вы влюблены в него. Нет, послушайтесь меня, дитя мое. Султан по-своему очень славный человек. Он был и будет превосходным правителем Араккарана, если только не заживется слишком долго и не возгордится своими подвигами и достижениями. Тогда он затеет какую-нибудь кровавую войну. Такие, как он, всегда так поступают. К счастью для нас, простых людей, султаны редко живут подолгу. И что он значит для моей госпожи, мне не дано понять, даже приблизиться к пониманию. Логика волшебников всегда таинственна и необъяснима. Она странным образом играет споим могуществом. Боюсь, Раша до сих пор пытается отомстить людям, которые давным-давно мертвы. – Он снова вздохнул и потянулся за своим бокалом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению