Человек вспоминающий - читать онлайн книгу. Автор: Константин Протасов cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Человек вспоминающий | Автор книги - Константин Протасов

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Дядя! — воскликнул парень.

— Ты в порядке, племянник? — проговорил Алеандрус, подавая ему руку.

— Все хорошо. Это вы помогли мне… э-э-э… мягко упасть?

— Да, Рурт. Вставай.

Сухой голос Алеандруса быстро вернул принца в реальность. Эмоции тут же ушли. Рурт быстро поднялся на ноги и кинул обеспокоенный взгляд в сторону единственного на Поляне дерева.

— Бриза…

— Нужно уходить, туда нельзя! — Дядя схватил руку принца.

Рурт не сводил глаз с места, где должно было состояться его Целование. Там творилось нечто странное. Перед обрядовым деревом, менее чем в сотне метров от них, такой же Алеандрус на своем плече волок обмякшее его, Рурта, тело — спящего или мертвого…

— Это же…

— Времени нет. Уходим! — Алеандрус рванул его за руку.

Рурт более не стал сопротивляться. Он лишь увидел, как там, вблизи Одинокого Сварта, дядя скинул его тело с плеча и поставил на ноги, но он, Рурт-двойник, не устоял и повалился в высокую траву. Дальнейшее действо у дерева осталось загадкой. В следующий миг они уже мчались в сторону лесной чащи: впереди Алеандрус в развевающемся сером плаще, а за ним Рурт, на ходу пытающийся переварить увиденное.

Прошло не больше минуты. Родственники бежали по узкой тропе, ведущей от Поляны к дороге, когда Алеандрус резко остановился. Придержав племянника, он показал: «Тихо!» — и стал напряженно вглядываться куда-то вверх, сквозь просветы меж зеленых крон.

— Там. — Следопыт указал рукой, и Рурт снова увидел своего воздушного противника. Враг быстро и бесшумно скользил в пространстве над лесом в поисках утерянной цели.

— Пора! — возглас Алеандруса прозвучал как сигнал.

Тут же из-за толстых стволов показались люди. Все они были в серых плащах, и принц без труда догадался, что это друзья. Следопыты подошли к ним, обступив плотным кольцом. Лица их были суровы и напряжены. Никто не произнес ни слова.

Алеандрус снова указал вверх. Летающее яйцо зависло прямо над их головами, опустившись до самой макушки высокого дерева.

Все замерли.

Враг не заставил себя долго ждать. Яйцо обрушилось прямо на крону дерева, с треском ломая сучья. При этом и само оно по мере снижения покрывалось трещинами. Не от сопротивления ствола и веток: что-то изнутри заставляло трескаться скорлупу. Скоро уже вся серебристая поверхность потеряла свою целостность, огромные куски падали вместе с ветвями, обнажая темные прорехи в некогда крепкой оболочке.

Наконец яйцо опустилось на землю. Клубы поднявшейся пыли ознаменовали этот момент. И неё стихло. Люди, отступив, не дышали — все были наготове. Тишина казалась абсолютной. Ни ветер, ни птицы не нарушали ее.

Тревожно оседало облако пыли. Перед Руртом продолговатый листок, как будто непричастный к происходящему, безмятежно выкручивал зигзаги, стремясь к земле…

Вдруг оглушительный рык прорезал тишину. С ним был толчок, от которого последние куски толстой скорлупы со страшной скоростью разлетелись в стороны. Послышались глухие удары о стволы деревьев. Один из снарядов просвистел над головой принца, разрубил сзади толстую ветку и после воткнулся в землю. Рурт вздохнул с облегчением — хорошо, что не задел.

Следопыт, стоявший рядом, метнулся влево. Там послышался слабый стон: кому-то из его друзей повезло меньше других. Человек в сером плаще лежал на спине, жадно хватая ртом воздух. Из груди его торчал большой серебристый осколок.

Взгляд Рурта долго не задержался на пострадавшем, вернулся к Врагу. Впереди на том, что осталось от дерева, восседал огромный и ужасный зверь. Крылатый, опирающийся на две мощные лапы с когтистыми пальцами — это был настоящий дракон! Тело, покрытое серебристой чешуей, голова с маленькими глазками и приоткрытой огромной пастью, на шее три длинных шипа. Чудовище, по всей видимости, приходило в себя после освобождения, озираясь по сторонам и медленно расправляя перепончатые крылья.

Рурт был ошеломлен этим зрелищем. Одно дело — видение, другое — наблюдать крылатую тварь наяву! Тем не менее он смог оценить ситуацию. Следопыты и принц рассредоточились полукругом так, что их от дракона, помимо расстояния, отделяли два-три ряда деревьев с толстыми серыми стволами. Пусть для зверя они не кажутся такими большими, но все же — помеха. На открытом пространстве с драконом точно не справиться. В лесу же, между деревьями, грузному неповоротливому чудовищу трудно будет развернуться во всей своей силе. Здесь у людей появлялось преимущество и возможности для того, чтобы обороняться. Другой вопрос — как убить зверя?

В то короткое время, пока принц размышлял, а дракон осматривался, двое следопытов оттащили раненого товарища за широкое дерево. Теперь все, кроме бедняги, снова стояли наготове, но первыми не нападали. Дядя повернулся к Рурту и жестом приказал ему уходить. Но принц покачал головой — он будет со всеми.

«Как же! Я для этого, может, рожден!» — подумал наследник. И тут же, доставая из ножен свой меч, отметил, что этот короткий клинок не предназначен для такого противника. Но — странное дело! — у следопытов оружия, кажется, вовсе не было. А ведь они собирались дать отпор чудовищу…

Стоило Рурту только подумать об этом, как в руках Алеандруса обнаружился мощный двуручный меч. Лишь мельком глянув на племянника и, видимо, понимая, что принц не отступит, следопыт сделал решительный шаг вперед. Обретя вдруг какую-то полупрозрачность, он легко оторвался от земли и по воздуху устремился на крылатое чудовище, оскалившее ужасную пасть.

Зверь не обратил на нападающего никакого внимания. Злобные глазки смотрели теперь только на Рурта. Чудовище двинулось к своей цели, обнажив сотню острых, похожих на кинжалы зубов. Раздвоенный на конце язык блестел, покрытый густой слюной. Таким и застал зверя мощный удар меча Алеандруса. Рурт заметил, что в этот момент дядя снова стал собой и не казался полупрозрачным. После удара следопыт сразу отскочил от чудовища и, чтобы не поддаться притяжению, опять превратился в призрачную фигуру. Даже его мощный клинок казался призраком самого себя.

Из драконьей шеи хлынула кровь. Зверь взвыл. Теперь он обратил внимание на Алеандруса, метнулся следом, огромная пасть щелкнула, не причинив мужчине никакого вреда. Дракон сделал еще две попытки, но оба раза множественные зубы его не могли достать противника и лишь щелкали друг о друга. Тогда он оставил следопыта, в бешенстве развернулся и снова ринулся к Рурту. В тот же миг Алеандрус рухнул на врага, нанеся еще более мощный удар.

Чудовище замотало головой и с диким ревом вновь попыталось настичь зависшего в воздухе следопыта. По снова его зубы лязгнули, схватив пустоту. Озадаченный зверь, казалось, отступил и замер.

Алеандрус уже спешил нанести смертельный удар. Он метился в глаз чудовища, желая вонзить меч как можно глубже. Все силы собрал он для удара, но нанести его не успел.

Тело мужчины в момент атаки обрело плотность. Враг резко, с несвойственным его массе проворством увернулся от клинка. В следующий миг мощная драконья голова боднула следопыта в корпус. От этого толчка Алеандрус несколько раз перевернулся в воздухе, после чего со страшной силой ударился в ближайшее дерево и тяжело рухнул в траву.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению