Алый Меч - читать онлайн книгу. Автор: Элдон Томпсон cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алый Меч | Автор книги - Элдон Томпсон

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

Джером вновь обернулся к полю бит вы, закрыв глаза и сосредоточившись на силе Меча. Крепко сжав рукоять, он ощутил потоки энергии, кружившиеся алым пламенем и жаждущие вырваться на свободу. Если остальные были готовы встретить весь этот кошмар без всякой поддержки, как мог он оправдать собственное малодушие, обладая магической силой?

Джером открыл глаза. Всадники девятого батальона отступали. Люди и кони в ужасе неслись по Гиблому ущелью. Часть авангарда, теперь оказавшаяся в последних рядах, атаковала врага, чтобы остановить преследование. Вся процессия преодолела уже около половины пути и быстро приближалась. Как и рассчитывал Коратэль, драконы, ослепленные яростью и не замечавшие опасности, поневоле выстроились в одну линию. Генерал Райнар и его артиллерийский батальон подвезли баллисты, чтобы закрыть южный выход и запереть противника в ущелье, где передовые дивизии готовились уничтожить врагов. Каждый должен был сыграть отведенную ему роль, в том числе и неприятель.

Взяв себя в руки и убедившись в твердости своего духа, Джером ждал врага.

* * *

Грейвлит стоял на крепостной стене цитадели, которую приготовил для своей королевы, и осматривал близлежащие земли. Сплоченность людей в борьбе против драконов едва ли могла удивить. Первый этап плана и был рассчитан именно на то, чтобы слабая и беззащитная цивилизация напрягла все свои силы, загодя предупредив о возможной опасности королеву и союзников, которых она поведет за собою. Прошла целая неделя безжалостного и поголовного истребления людей, но Грейвлит пока не увидел ни одной стоящей причины для беспокойства.

Странным казалось лишь то, что удар решила нанести такая крошечная и жалкая армия. Встревоженный первой атакой и ответом собственного войска, Грейвлит незамедлительно поднялся на стену, чтобы определить источник опасности. Генерал королевы заметил людей в ущелье, которое разрезало южные холмы за каньоном. Охваченные страхом, они повернули коней и бросились прочь, преследуемые драконами. Возможно, просто отчаянная попытка. Но по опыту Грейвлит знал, что разъяренный зверь вряд ли с легкостью обратится в бегство. Отступление или борьба — это обычный выбор. А тут, казалось, неестественная смесь того и другого, что и насторожило Грейвлита.

Еще мгновение генерал наблюдал за так называемой битвой. Драконы королевы устремились на юг, преследуя людей, будто бешеные волки, гнавшиеся за добычей. Всадники, однако же, отступали совсем не так проворно, как могли бы. Многие вообще останавливались и давали отпор, не представляя, впрочем, настоящей угрозы войску драконов. Несмотря на могущество и разум своих создателей ящеры руководствовались самыми примитивными потребностями и инстинктами, которыми даже Грейвлиту временами нелегко было управлять. Теперь у него возникло подозрение, что драконов попросту водят за нос.

Невиданная сила и жестокость Грейвлита не мешали ему оставаться существом куда более смышленым и хитрым, чем камень, которым он казался. Великан редко позволял инстинктам затмить суждения разума. Грейвлит всматривался в высокие холмы в поисках притаившейся угрозы, но так ничего и не увидел. Однако же там, куда стремительно продвигалась битва, он разглядел движение в скалах и деревьях южного выхода из ущелья, до которого оставалось еще несколько миль. Не заметив ничего определенного, Грейвлит все же убедился, что войско его вели в западню. Опасна ловушка или нет, ясно не было, но генерал, ожидавший, что королева вот-вот получит от него вести о благополучном положении дел, не намеревался рисковать.

Стой же легкостью, с которой люди пользовались языком гортанью, Грейвлит сосредоточился и отдал мысленный приказ драконам вернуться.

* * *

— Что случилось? — спросил Джером.

Неожиданно ящеры замедлили погоню, а потом и вовсе остановились в миле от южного края ущелья.

Джером ожидал ответа Коратэля на мучивший каждого вопрос.

— Почему они остановились?

Но главнокомандующий лишь нахмурился. Драконы не зашли достаточно далеко, чтобы отправлять в бой дивизии. Вражеское войско остановилось без какой-либо видимой причины пли объяснения, однако же последствия не оставляли сомнений. Ряды противника становились плотнее. Подкрепление заполняло бреши, оставшиеся после яростного и слепого броска. Черные тела стояли сплошной стеной. Новые драконы дружно подтягивались к основным силам, не мешая своим сородичам и держась за спинами тех, кто оказался на передовой линии.

Пока Джером терялся в догадках, драконы начали поспешно отступать, шипя и рыча от гнева, скорее пятясь, чем поворачивая назад. Лишь несколько тварей, не обращая внимания на остальных, ринулись в атаку на бойцов девятого батальона. Всадники набросились на врагов, рубя и круша чешуйчатые тела. Но вражеские полчища уже отхлынули назад, будто волна, пойманная на бегу отливом. План Коратэля закончился неудачей, не успев принести ожидаемые плоды.

Выжившие всадники девятого кавалерийского батальона обменивались растерянными, непонимающими взглядами. Предчувствуя угрозу, они развернули отряды, намереваясь вновь атаковать противника. Но драконов не удалось затянуть в погоню. Чудища спокойно отбивались, удерживая людей на расстоянии.

— Должно быть, что-то пронюхали, — предположил Коратэль, не отрываясь от подзорной трубы. — Боюсь, они ускользнут от нас.

Килак нахмурился.

— И все-таки почему они отступили?

В этот момент несколько ящеров вскарабкались вверх по склонам холмов. Они явно что-то разыскивали. Сердце Джерома бешено застучало в груди.

— Если они обнаружат передовые дивизии, нам конец, — язвительно заметил Килак.

— Генерал! — резко воскликнул Коратэль, обращаясь к Райнару. — Можем мы ударить сейчас?

— С расстояния в милю? — возмутился пятый генерал. — С такими-то машинами? Ни единого шанса.

Коратэль зарычал, признавая поражение своего кавалерийского батальона в попытке выманить драконье войско из укрытия.

— Необходимо привлечь их внимание. Чем угодно заманить дальше в ущелье!

— Может быть, это сработает.

Слова слетели с губ Джерома раньше, чем выраженная в них мысль успела принять четкие очертания. Когда главнокомандующий взглянул на юношу, тот уже держал высоко над головой Меч, купаясь в алом сиянии.

Коратэль казалось, не очень обрадовался.

— Это оружие должно служить нам знаменем. Мы не можем позволить тебе ввязаться в бой и нарваться на верную гибель.

Джером упрямо устремил взгляд на север вслед удалявшейся буре.

— Послушайте, я — единственная приманка, которая у вас осталась.

За стальным и непроницаемым взглядом Коратэля скрывался вихрь мыслей. Он также посмотрел на север, оценивая расстояние между рыскавшими по склонам драконами и позициями своих дивизий.

— Пойдем вместе, — наконец согласился главнокомандующий. — Килак?

— Только прикажите, генерал, — ответил паренек. Глаза его горели.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению