Зеркало для убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Козуляев, Сергей Карелин cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеркало для убийцы | Автор книги - Алексей Козуляев , Сергей Карелин

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Ворота были распахнуты, и по многорядному мосту, ведшему через глубокий ров с зеленоватой водой, внутрь города вливался людской поток. Правда, мне показалось странным, что путники прибывали в город, спускаясь не по дороге, по которой шли мы, а откуда-то сбоку.

– Брагир! Столица Брагира! – произнес Ром. – Сколько здесь бывал, а все равно не могу сдержать восхищение.

– Брагир – это, как бы это лучше сказать, империя? – уточнил я.

– И не самая мощная. Тер или Сармат могущественнее Брагира. К сожалению, я знаю о них лишь по рассказам, гномам путь в те места заказан! Хотя…

Гном неожиданно ухмыльнулся:

– Хотя у нас даже небольшие королевства стараются строить могучие столицы. Так вот посмотришь, другие города в каком-нибудь заштатном феоде и городами-то можно назвать только с большого перепугу. А столица обязательно могучая, и если хватит средств – то крепость!

Я лишь покачал головой. Ром начинал мне нравиться. Самоирония – хорошее качество, напрочь отсутствующее у глупых людей. Но тут колеса наших телег загремели по брусчатому покрытию моста. Через несколько минут наш караван въехал в ворота. Стоявшие вдоль стен широкой арки солдаты с копьями наперевес проводили нас ленивым взглядом, и мы очутились в городе.

В отличие от Янежа, здесь даже на окраине имелись мощеные дороги. То здесь, то там, возвышались трех-, а кое-где даже четырехэтажные дома.

Правда, архитектура их не отличалась особым изяществом. Все было геометрически просто и правильно. Лишь иногда на глаза попадалась какая-нибудь лепнина по периметру фасадов или странного облика статуи на входе.

Народ вокруг нас был довольно необычным. Здесь было еще больше рас, чем в Янеже. После того как я увидел какого-то здоровяка трехметрового роста, с хоботом вместо носа и четырьмя руками, то перестал удивляться.

– Это Элефг, – объяснил Ром, заметив мою реакцию. – Метис. Помесь эльфа и гоблина. Правда, не знаю, как мог эльф снизойти до гоблинши, или наоборот.

– Любовь зла, полюбишь и козла, – подал голос откуда-то сзади Илья. – Или приперло кому-то очень сильно.

Ром на долю секунды замолчал, а потом захохотал во все горло. Успокоившись, он продолжил:

– Ну, в мире все случается. Кстати, не обращайте внимания на его угрожающий вид. Добрейшей души создание!

– Куда мы едем? – поинтересовался я у него.

– К моему другу, Комуальду. Можете звать его Ком. Он из нашего клана и командует здесь местной общиной гномов. У него мы остановимся, а завтра двинемся дальше. Еще пять дней пути, и мы достигнем Ардага.

На этом все объяснения Рома закончились.


Когда мы свернули с широкой центральной улицы на одну из узких улочек, пересекавших ее, мое внимание привлекла небольшая группа одетых в белые халаты, обритых наголо людей. Они с открытыми ртами слушали какого-то невзрачного старика с горящими глазами. Кстати, надо сказать, что за время нашего путешествия, я заметил, что как-то удивительно быстро схватываю местные языки и диалекты, несмотря на диагностированную еще в английской спецшколе злобным завучем «лингвистическую тупость».

Речь старика перед группой в белых одеждах была, судя по его жестам, довольно агрессивной. Едва увидев нас, он сразу впился своим горящим взглядом в меня и громко возопил:

– Вот, смотрите дети мои! Едет, проклятый! Посланник Моргота, который есть его правая рука. Пусть он не ведает того сам, но чрево его несет в себе страшное семя разрушения и смерти. Убейте его дети мои и не допустите пришествия на землю мрака! Вперед! Убейте!!!

«Чревы» и «мраки», заподозренные во мне этим самозваным перезрелым фюрером, могли бы показаться невинной шуткой городского сумасшедшего, и все разрешилось бы милыми улыбками, но тут на нас с обнаженными мечами устремились бритоголовые штурмовики. Но со мной были гномы. Они не стали медлить. Зазвенели мечи, и незваные и нежданные противники обратились в паническое бегство. Старик, которому я жаждал оторвать голову, куда-то под шумок исчез.

– Пошли, – прошипел Ром, оглядываясь по сторонам, – пошли быстрее. Пока не появилась местная полиция. Денег жалко, да и времени нет!

– А что это за Моргот? – осведомился я у него. Столь внезапное нападение требовало хоть какого-то объяснения. Тем более, что этот деятель считает меня его посланником. Должен же я понимать, за что мне в следующий раз в темном переулке репу начистят!

– Потом, – махнул рукой Ром. – Все потом.

Пропетляв по городу минут двадцать, мы наконец остановились перед невысокими стенами, окружавшими двухэтажный дом без особых архитектурных излишеств. Ром тихонько свистнул. Словно из воздуха появился гном, как две капли воды похожий на нашего предводителя. Хотя, в принципе, все эти бородачи – как китайцы – все на одно лицо только для непосвященного белого варвара.

– Привет, Ком! – радостно заревел Ром, сгребая в свои медвежьи объятия Комуальда.

Тот не остался в долгу, и мне показалось, что я слышу треск костей от взаимных объятий гномов.

– Ты проездом в Ардаг? – спросил хозяин дома, когда объятия наконец закончились.

– Ну, естественно! – громогласно рассмеялся Ром. – Ты долго собираешься держать нас здесь или наконец пустишь в дом? Я съел сейчас бы целого быка и выпил не меньше бочки пива!

– Да, да! Конечно! – засуетился хозяин, – заезжайте!

Ром поговорив полчаса с Комуальдом один на один, объявил, что в Брагире пока спокойно, никто нас не ищет. Впереди у нас теперь было три долгих дня бесцельного сидения в незнакомом городе, где у Рома объявились срочные дела. Предстояло придумать, каким изощренным способом прикончить эти семьдесят два часа.

Дом Комуальда был гораздо уютней, чем дом Салоса. Вдобавок обстановка комнат была куда богаче, чем у Главы Гильдии Волшебников. А уж постель… Для полного счастья не хватало только женского общества. Вынужденное воздержание давило на уши чрезвычайно.

Когда я намекнул Кому насчет женского пола, он улыбнулся и посоветовал посмотреть в баре в одном квартале от дома. Для полноты ощущений он снабдил нас мешочком, полным странных, словно обгрызенных, серебряных монеток. Оставался вопрос – дали нам, так сказать, сто рублей копейками, или на что-то мешочка должно было хватить.

Вечером мы с Ильей вырвались из дома на оживленную улицу. Несмотря на позднее время, народа на ней было предостаточно. Жители Брагира пили и веселись, но вели все себя достаточно мирно, хотя и шумно, как и положено пьяным. Только посредине улицы бесцельно слонялась группка хорошо накачанных развязных молодчиков, задиравших тех, кто подходил к ним слишком близко. Но толпа обтекала шпану, как мощная река обтекает остров.

Довольно быстро мы добрались до бара, который рекомендовал нам Ком. Если бы я слонялся по городу сам, то сюда не зашел бы никогда. Со стороны бар представлял собой довольно неприглядное зрелище. Внутри было поприличнее. Покосившиеся деревянные столики и колченогие стулья вокруг них. Высокая барная стойка, возле которой крутилось несколько невероятно худых и столь же юрких официантов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению