Черная татуировка - читать онлайн книгу. Автор: Сэм Энтховен cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная татуировка | Автор книги - Сэм Энтховен

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Впервые за долгое время Чарли ощутил что-то вроде сожаления.

«Но это ладно, — решил он для себя. — Я же потому и пришел сюда».

В комнате он пробыл не больше трех секунд. Потолок и стены сотрясались от грохота ботинок «Сыновей», погнавшихся за ним. Пора было сделать то, ради чего он сюда явился. Он поднял руку и снял с плеча ремешок, на котором висели ножны с голубиным мечом. Осторожно, заботливо он положил меч на кровать рядом с правой рукой Эсме и сомкнул на рукоять пальцы девушки. Ее рука была теплой, и Чарли задержал на ней свои пальцы на секунду дольше, чем было нужно.

— Ну вот, — сказал он тихо.

Эсме вдруг пошевелилась. Ее веки дрогнули, и Чарли сразу отдернул руку и, отступив от кровати, неуверенно всмотрелся в лицо девушки. Он вдруг с изумлением понял, что она держит ножны из темного дерева сама, сжимает их обеими руками — и с такой силой, что костяшки ее пальцев побелели.

«Сыновья» колотили в дверь. Под ударами тяжелых ботинок она вот-вот могла сорваться с петель. Чарли ощутил легкую дрожь, глядя на просыпающуюся Эсме, но «Сыновья» тут были ни при чем.

Дверь с грохотом распахнулась…

Но Чарли в комнате уже не было.


Долго-долго тянулось драгоценное мгновение, пока Чарли рассекал окрашенное оранжевой полоской рассвета небо над Уэст-Эндом. Плащ, сотканный из жидкого мрака, развевался вокруг него, он восторженно смеялся, чувствуя, как нагревается ветер, обвевавший его лицо.

Он снова исчез, а появился в своей комнате.

Это была его спальня в доме в Стоук-Ньюингтоне — районе, где он вырос. Все его вещи — игры, комиксы, коллекция фильмов — лежали на своих местах. После всего, что случилось, это вызвало у Чарли необъяснимое раздражение.

Каким жалким и ничтожным все это выглядело теперь. К тому же вещи начали покрываться тонким слоем пыли. Когда Чарли думал об этом моменте раньше, он представлял себе, как ему захочется взять из дома что-нибудь на память. И вот теперь он стоял в своей комнате, не испытывая ни малейшего искушения взять отсюда какой-нибудь пустяк. Теперь здесь не осталось ничего ценного для него, ничего — по сравнению с тем, что его ожидало в аду. Чарли усмехнулся и проскользнул вниз сквозь пол.

Он появился в комнате родителей, около большой кровати с высокими столбиками. Как и в комнате Эсме, здесь было пусто. Чарли нахмурился и сквозь пол спустился еще на один этаж. Он оказался в коридоре, который вел в гостиную. Наконец он увидел свет из-под двери. Он немного постоял в коридоре. Потом глубоко вдохнул, задержал дыхание, приоткрыл дверь и вошел.

Дверь была старая, тяжелая. Ее красили, наверное, раз сорок. При том, каким зрением теперь был наделен Чарли, он мог увидеть даже маленькие черточки, которыми родители отмечали его рост каждый год, чтобы было видно, насколько он подрос.

Он нашел ее. Его мама спала на диване. Чарли остановился и посмотрел на нее.

Выглядела она плоховато. Бледная, помада размазана, рот открыт. Ее голова лежала на подушке неудобно. «Наверное, с утра у нее шея будет болеть», — подумал Чарли. На полу около дивана валялось несколько мятых бумажных носовых платков, на столике стояли пустой бокал и наполовину выпитая бутылка белого вина. Телевизор был включен, но звук был очень тихий. По полу тянулся длинный шнур от телефона, а сам телефон лежал под рукой у матери, на диванной подушке.

Она заснула, ожидая, что телефон зазвонит. Она ждала звонка от Чарли.

Чарли стало не по себе. Несколько мгновений он ощущал что-то вроде электрического тока, бегущего по всему телу, и не мог сдвинуться с места.

Но потом у него возникло жгучее желание поскорее уйти. Он мог все устроить быстро и — как он надеялся — четко. Он должен был расстаться со всей этой суетой. Он мог это сделать. Он собирался это сделать. Он должен был это сделать.

— Пока, мам, — тихо сказал он и снова исчез.


На этот раз он появился неподалеку от станции метро «Блэкхорс-роуд».

Его отец переехал в квартиру в этом районе, чтобы жить поближе к своей новой «подружке». «Наверное, ее так надо называть», — подумал Чарли и неприязненно поморщился. Здесь отец жил с тех пор, как ушел от жены. Адрес Чарли помнил хорошо. Проблема была в том, что он здесь ни разу не был и поэтому не знал дороги. Чарли недовольно поцокал языком. Обидно было при его сверхчеловеческих способностях тратить время на поиски дороги. Но пришлось. Чарли остановился около стенда с картой района, стоявшего около метро. Ага. Вот эта улица. Через несколько мгновений он уже стоял около дома.

Плавно скользя вверх по теплому ночному воздуху, он стал заглядывать в окна. С южной стороны дома, около которой он материализовался, все окна были темными, кроме одного. К счастью (или наоборот), это окно оказалось тем самым, которое ему было нужно. На уровне шестого этажа Чарли замер в воздухе.

Он увидел их. Они стояли посередине кухни: его отец и женщина, которую Чарли почти не знал. Они обнимались.

Чарли никогда не видел, чтобы отец вот так обнимался с матерью. Отец стоял, прижавшись щекой к шее женщины. Он странно дрожал, и это совсем не понравилось Чарли. А женщина ласково гладила плечи отца Чарли.

В кухне все было яркое, новенькое и необыкновенно чистое — казалось, ею еще ни разу не пользовались. Лампа дневного света на потолке заливала кухню резким, каким-то больничным светом, и в этом свете обнимающиеся фигуры смотрелись еще неприятнее. У Чарли, наблюдавшего за ними из ночной темноты, противно засосало под ложечкой.

Чарли помнил, что ему сказал отец в тот день в китайском ресторанчике. «Когда у меня появилась возможность стать счастливым по-настоящему, я должен был за нее ухватиться». Чарли свирепо ухмыльнулся. Может быть, эти двое, на кого он смотрел сейчас, думали, будто они счастливы. Может быть, так оно и было. Но их счастью не суждено было стать долгим. Очень скоро они пожалеют, когда узнают о том, что случилось, они будут жалеть об этом до конца своих дней. И это вполне устраивало Чарли.

— Господи, Сандра, — наконец сказал мистер Фарнсворт, подняв голову и посмотрев на женщину.

Глаза у него были красные, припухшие.

— Вдруг он совершил какую-нибудь глупость? Что же мне делать? Хоть бы он позвонил!

— Понимаю, — сочувствующе пробормотала женщина. — Понимаю.

Но Чарли этого не услышал. Его уже не было около окна.


Исчезнув, он возник около моста Хангерфорд-бридж.

Из всех лондонских мостов через Темзу этот Чарли любил больше всех. С Хангерфорд-бридж можно было увидеть почти все достопримечательности города. Необыкновенно хороши склонившиеся к набережным желтые фонари. Чарли взглянул на черную тихую воду текущей под мостом Темзы — холодную, глубокую, беспощадную, и на секунду у него возникло такое ощущение, будто мост, а с ним и весь город движутся, а река неподвижна. Но в следующий миг он совладал с собой. До рассвета осталось совсем немного времени. Если он собирался закончить то, ради чего пришел сюда, нужно было действовать быстро. Он отошел на шаг от парапета и пустил в ход магию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию