Земля вечерних звезд - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Минич cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Земля вечерних звезд | Автор книги - Людмила Минич

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Тай кивнул. Это все словно сон какой-то.

– Она слишком обижена на отца, и она уверена теперь, что я в нее влюблен не меньше тебя. Если я подчиню себе вельдов вместо Хаадида, ему придется столкнуться здесь не с кучкой дикарей, а с небольшой армией, которая может воевать в лесах, в отличие от его воинов. Они будут смотреть мне в рот и делать все, что я скажу. Они будут обожать меня, своего спасителя от злобного и жадного Правителя Адья Тэрэк. И тогда он вынужден будет отдать мне Гайят… Если я еще захочу, – он рассмеялся. – Трон Адья Тэрэк будет моим и так. Но с Гайят все произойдет скорее. А я не так молод, как ты, мне ждать недосуг. Так что я, пожалуй, соглашусь на просьбы Хаадида. Для Гайят все закончится благополучно, если она не будет воображать себя впредь Великой Правительницей.

– Ты еще не владеешь Землей «вечерних звезд», – процедил Тай.

– Это вопрос времени, – беспечно ответил собеседник.

– Они не пойдут за тобой. Они не любят чужаков.

– Только Кальги может ломиться в запертую дверь, если можно попросить просто отпереть ее для бедного странника. Мы придем не как воины, а как изгнанники. За то время, что уйдет на дорогу, оба этих вельда станут нам друзьями. Разве мы не идем, чтобы предупредить их об опасности? Ведь нас не интересуют «вечерние звезды». Мы хотим найти у них временный приют, Кальги, хотим учиться у них жить в лесах. Мы не просим у них помощи, а предлагаем ее, а взамен что мы просим – пустяк. Всего лишь… Ты мне надоел, Кальги, – вдруг сказал он совсем другим тоном.

– Ты уже вполне удовлетворил свое тщеславие, и я тебе надоел, – в тон ему ответил Тай.

Что ж, этот урок многому его научил напоследок. При мысли о том, что им Играли, точно деревянным мячиком, которым забавляются дети, внутри что-то противно поворачивалось, но не более того.

– Ты приободрился, Кальги, – недобро сказал Ранжин.

– Всегда приятно узнать смысл игры, в которой ты был мячом. Зато теперь я его знаю, значит, игры уже нет, и я не мяч, – он силился говорить равнодушно, чтобы хоть раз уязвить Ранжина. – Спасибо тебе, Кайя.

– Напрасно ты обижаешься, Тай, – вкрадчиво прошелестел Ранжин, – ведь ты и сам не лучше. И вельдара, которая сидит сейчас в твоей бывшей палатке, могла бы подтвердить это. – И он добил Тая, глядя в его потемневшие глаза: – Я не дам тебе изображать благородную жертву. Ты ведь тоже пытался стать игроком, просто не сумел сыграть, как надо. Но в этот раз выигрыш очень крупный, поэтому жизнь ты уже проиграл. И, как я сказал уже, ты мне надоел. Поэтому сейчас мы…

Он услышал шуршанье за спиной и обернулся. Вельдара вышла из палатки, ее мешочек был все так же при ней.

– Что случилось? – стал спрашивать ее Ранжин заботливо. Она отвечала что-то на своем языке, совсем непонятно, часто повторяла слово «сайдин».

– Чего же ты хочешь? – с досадой пробормотал Ранжин, сохраняя на лице приветливое выражение.

– Сай Дин! – вдруг закричала она, и Ранжин, проследив за ее взглядом, заметил охотника, направлявшегося к ним с их поклажей.

– Ах, вот оно что, тебе нужен твой охотник? – Он показал на него.

Она закивала головой.

– Сейчас придет. – Ранжин успокоился и снова повернулся к Таю.

– Скажи мне, Кайя, – спросил Тай, – неужели ты не боишься своих людей? Рассказываешь мне все это при них?

Ранжин опять улыбнулся.

– Эти восьмеро преданы мне. Не только из-за богатства, которое я им пообещал. У них свои грешки, и без меня они уже давно оказались бы мертвы. Но в том, что я тебе рассказал, уже нет секрета, потому что эта часть игры закончена. В этом ты прав. Я ничем не рискую.

Тай повел головой, отдавая дань этому Кайя. Он его пленил, унизил, разрушил до основания, уничтожил, он убил всех его людей, отнял все, а Тай даже не мог его убить. Хотя сейчас – это все, чего ему еще хотелось в этой жизни. Невыполнимо, но он все-таки стал прикидывать свои возможности. Он слишком далеко стоит, да и Кайя будет сопротивляться, он вооружен, а Тай безоружен.

Тем временем Сай Дин, убыстривший шаг на зов девушки, был уже здесь.

– Что случилось? – спросил он.

Она казалась спокойной, но он уже видел, что что-то не так.

– Ты снова был прав, Сай Дин, – заговорила Ак Ми Э, силясь казаться спокойной, потому что Ранжин явно прислушивался, спасало только то, что он не знал ее языка. – Этот человек ужасен. Я не все поняла из того, что они говорили… но он куда хуже, чем даже Тай. Он хитер и задумал обмануть всех: и меня, и тебя, и наших Старейшин. Решил прикинуться добрым человеком. И своего правителя он тоже хочет обмануть. Он хочет править сам и твоей землей, и нашим народом. Он говорил о том, что отравил всех воинов Тая, яд был в воде, мы с тобой уцелели случайно. Мы нужны ему, чтобы перейти лес, выйти из болот!

Она стала волноваться, и Ранжин это заметил.

– Что случилось, Тарут? – спросил он Далекого Человека.

– Ничего, – охотник не успел ничего сообразить, чтобы складно соврать. Глаза его дернулись от Ранжина.

– Ты обманываешь меня, охотник, – с угрозой уронил Кайя и тут поймал испуганный взгляд Ак Ми Э. И понял, что его блестящий обман не удался.

– Эй, возьмите ее, – сказал он двоим из охранников Тая. Те рванулись выполнять приказ.

– Беги, – сказал Далекий Человек Ак Ми Э и загородил ее, оглядываясь в поисках какого-нибудь оружия.

Еще двое охранников сорвались с мест, и Тай тут же бросился вперед, выхватив короткий меч из ножен нерадивого караульщика, уставившегося на Тарута. Этим же воином Ранжина он прикрылся от двух дротиков, сейчас же вонзившихся в тело неудачника. Но дальше удача закончилась, потому что оставшиеся семь человек начали медленно окружать его. Вместе с трупом, которым он пользовался, как щитом, он не мог передвигаться, поэтому ограничился тем, что прислонился к дереву. А Кайя был все так нее далеко. Он сбил с ног охотника и сам схватил за руку Ак Ми Э, которая силилась вырваться, извиваясь, но он держал слишком крепко.

И вдруг все остановились, даже те люди Ранжина, что уже бежали на подмогу.

– Отпусти ее, или я перережу тебе горло, – громко сказал охотник.

– Здоровой правой рукой он словно обнял Ранжина, его широкий охотничий нож прочертил кровавую полосу на шее Кайя.

– Стоять всем! Только попробуй дернуться! И тут же сказал Ак Ми Э на ее родном языке:

– Беги, девочка, скорей беги, пока можно. Долго мне его не удержать. – Он крутил головой, стараясь разглядеть, не обходит ли его кто-нибудь сзади. – Стоять, я сказал!

И надавил на горло Кайя. Снова полилась кровь. Тот замахал руками своим людям. Говорить он не мог, так сильно нож был вдавлен в шею.

– А ты как же? – Ак Ми Э отходила назад потихоньку, не решаясь еще бежать.

– Нам не уйти вдвоем. Ты, главное, доберись раньше. Предупреди в поселках, пусть повсюду людей разошлют. Да беги же! Дорогу ей! – взревел он на адья. – Чтобы никто и пальцем не смел коснуться!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению