Эти бессмертные - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Проскурин cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эти бессмертные | Автор книги - Вадим Проскурин

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Однако вот и замок. А вот и…

— Флетчер! — закричал Хортон, теперь уже не хрипло, а звонко и раскатисто. — Флетчер, ко мне!

Флетчер докладывал коротко, ясно и без лишних слов, одно только самое важное. Через минуту Хортон знал все, что ему нужно было знать. Вышло хуже, чем он надеялся, но лучше, чем он опасался. Ничего непоправимого не произошло, все можно спасти, если действовать быстро и решительно. Именно так он и будет действовать.

5

Они сидели вокруг костра, прямо на земле, и ели курицу, не пользуясь столовыми приборами, как грязные холопы. Стемнело, единственным источником света был догорающий костер, все окружающее тонуло в холодной мгле, казалось, во всей вселенной не существует ничего, кроме крошечного освещенного крута посреди бескрайней тьмы. Но внутри этого круга было тепло и уютно, Бригитта наслаждалась этим уютом. Людвиг был рядом, он касался ее бедром и согревал ее, не столько телом, сколько близким присутствием. Когда рядом с тобой любимый человек, душе всегда тепло и уютно.

Темнота путала. Бригитте казалось, что оттуда кто-то смотрит на нее с нетерпеливым любопытством, кто-то ждет, когда она выйдет из освещенного круга, спасающего от жутких ночных созданий, про которых детям рассказывают страшные сказки. Мифический хищник, последний представитель породы, истребленной в незапамятные времена, когда в мире еще были дикие места, когда лесов было больше, чем полей и огородов, когда можно было идти целый день и не встретить ни одного холопа. Сказки говорят, что такие времена были.

Хищник звал из темноты, его магия обволакивала Бригитту, она чувствовала, как странное и нелепое желание войти во тьму и отдаться смертоносным зубам растет с каждой минутой, становится нестерпимым. Всей кожей она ощущала голод и нетерпение хищника, жажду свежей плоти и горячей крови, какое-то еще чувство, которое она не могла разобрать. Умом она понимала, что никаких хищников не существует уже много тысячелетий, что это просто морок, порожденный душевными переживаниями последних дней. Но душа Бригитты медленно, но неуклонно выходила из-под контроля ума, она чувствовала, как приближается безумие, это было страшно, но это был не тот страх, который заставляет кричать и бежать без оглядки, не разбирая дороги. Это был парализующий страх, высасывающий силу из мышц и наполняющий душу странными стремлениями. Например, стремлением войти во тьму и встретиться с источником страха лицом к лицу.

Она отстранилась от Людвига и встала.

— Ты куда? — спросил Людвиг. — С тобой все в порядке?

Бригитта не смогла ничего не ответить, язык не повиновался ей. Она чувствовала себя куклой, которой управляет из темноты невидимый кукловод. А Людвиг ничего не понимает, он не видит, что она больше не принадлежит себе, и она никак не может дать ему понять, что с ней происходит.

— Далеко не ходи, — сказал Павел. — Отливай прямо на ближайшую грядку, а то упадешь, ноги переломаешь. Тут повсюду бревна какие-то валяются, так и не успели расчистить.

Бригитта вышла из освещенного круга, тьма сгустилась и окутала ее непроницаемым коконом. Отблески костра почти не освещали ее путь, но, странное дело, она шла уверенно и ни разу не споткнулась, неведомое чувство подсказывало ей, где перешагнуть через канавку, а где отклониться чуть в сторону, следуя изгибам тропы между грядками. Чудовищный зверь приближался, она ощущала его присутствие все ближе и ближе, еще десять шагов, еще пять, еще два…

Тьма зашевелилась, и из нее проявилась высокая худая фигура, пышущая сверхъестественным жаром. Фигура растопырила щупальца… нет, не щупальца, руки, они обхватили плечи Бригитты, она хотела закричать, но крик застрял в горле.

— Девочка моя, — негромко произнес зверь. — Что ж ты так долго не отзывалась?

Зверь говорил голосом любимого повелителя, но это был не он. Лорд Хортон никогда раньше не был таким худым и таким горячим. Может, это оборотень? Если существует холодный оборотень, наверное, может существовать и горячий?

В следующее мгновение ужас отступил, как будто задули огонь или отменили заклинание. Да, заклинание! Лишь теперь Бригитта поняла, что все это время ее душа была окутана силовым коконом, управляющая нить которого тянулась к… Это действительно лорд Хортон?!

Она всхлипнула и припала к груди повелителя, которая стала теперь тощей, костлявой и жесткой, как будто неведомая сила сожгла половину его плоти. Что с ним случилось? Кто посмел сотворить над ним такое?

— Тихо, тихо, девочка моя, — проговорил лорд Хортон, поглаживая Бригитту по спине. — Не волнуйся, все страшное позади. Я снова с тобой, я больше никогда тебя не покину. Не бойся.

— Мой повелитель так страшно похудел, — прошептала Бригитта.

Лорд Хортон издал короткий смешок.

— Еще бы тут не похудеть, — тихо сказал он. — От самого Гусиного Пика бежал без остановки, только чуть-чуть передохнул, пока Флетчер обстановку докладывал. Четырех холопов по дороге загнал. Как узнал, что у вас тут демон вытворяет, так сразу к вам рванул. Вроде успел.

— Повелителю не следовало так мучить себя, — сказала Бригитта. — Моя жизнь не стоит того, тем более теперь…

Спазм перехватил ее горло, она поняла, что сейчас заплачет, громко и отчаянно, навзрыд, и демон, сидящий у костра и не подозревающий о визите повелителя…

— Тихо, — прошептал лорд Хортон в самое ухо. — Не надо шуметь, я не хочу, чтобы они узнали о моем присутствии прямо сейчас, мне нужно подготовиться. И не надо терзать себя, я знаю, что сделал с тобой демон, и я на тебя не сержусь.

Лорд немного помолчал, будто читал мысли Бригитты как раскрытую книгу, и продолжил:

— И вовсе ты не осквернена, не терзай себя этим. Ты была под заклинанием, ты не отдавала себе отчета. А что за заклинание было, кстати, классическое или «ду ду ду ду ду»? Или что-то новое?

Бригитта всхлипнула.

— Да неважно, — поспешно произнес лорд. — Потом расскажешь, у нас еще будет время поговорить. Сейчас меня интересует только одно — что произошло между Людвигом и демоном?

— Они сражались, — сказала Бригитта. — Людвиг метал файрболы, он думал, что демон спрятался в хижине, а демон подошел с другой стороны и ударил его рукой. А потом пощадил.

— Это хорошо, что пощадил, — сказал лорд Хортон. — А еще лучше, что у Людвига хватило благоразумия не лезть в драку повторно. Я боялся, что он не оставит демону выбора. Так значит, они помирились?

Бригитта кивнула.

— Людвиг не стал мстить, — сказала она. — По-моему, он испугался.

— Конечно, испугался, — согласился лорд Хортон. — Я бы на его месте тоже испугался. А за что он должен был мстить? За тебя? С тобой ничего не случилось, подумаешь, девственности лишилась, невелика потеря. Здоровье не пострадало, наследственность — тем более, а перепонка — это просто перепонка, только глупцы придают ей значение.

— Повелитель, — тихо сказала Бригитта и замолчала, не в силах произнести дальнейшие слова. Но их обязательно нужно произнести, она не должна скрывать это от повелителя. Она собрала все силы и сказала: — Я боюсь, что беременна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению