Ведьмы по заказу - читать онлайн книгу. Автор: Александра Билевская cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьмы по заказу | Автор книги - Александра Билевская

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Я напомнила:

– Тай уверяет, там ловушка.

– По-моему, Тай соврала. Знаете что? Возьмем с собой отвлекающее покрывало и после пира спрячемся за ним. Ведьмы уйдут, а мы останемся во Дворце совещаний. Тут-то и изучим Скрытый этаж поподробнее.

План выглядел разумным. На всякий случай я предложила не ограничиваться покрывалом, а прихватить все наши артефакты – мало ли что?

– Только нести их я не стану, – неожиданно предупредила Женька.

Я испуганно ее оглядела.

– Почему? Плохо себя чувствуешь? Они ведь не тяжелые…

Покрывало представляло собой тоненькую простыню, а уж остальное – диск, флакончик туши… тоже мне проблема!

– Натилла правильно не сделала нам сумочек, – наставительно заявила Женька. – Они напрочь не гармонируют с нарядами, даже мой парижский «Луи Виттон». Я лично не намерена портить гениальный замысел нелепым кофром в руках.

– Слушай, а как твой гениальный замысел снимается? – не выдержав, полюбопытствовала я. – Никаких молний, даже липучек.

– А запросто, причем хоть целиком, хоть частями, – похвасталась подруга. – Могу снять любой кусок, потом снова надеть… все могу! Удивительно удобно.

Мое платье, кстати, тоже было на редкость удобным – совершенно невесомое. Хочется верить, в полночь эти чудеса не исчезнут, оставив нас голыми… Хотя ладно – мы, похоже, будем исключительно в женском обществе.

– Вичка, – жалобно простонала Лиза, – я тоже не хочу нести ничего в руках. Я в этом облаке такая красивая! Может, плюнем на артефакты? Что мы, без них не справимся?

М-да… оказывается, ставить отдых выше работы – вещь заразная. Эвр, очевидно, центр эпидемии, вот мы и подхватили вирус. Причем я – не исключение.

Я с отвращением сунула в сумку пакет с простыней, диск и тушь. Ничего страшного. Во Дворце совещаний быстро спрячу сумку под стул, никто даже не обратит внимания.

Решив так, я немного успокоилась. Оставшиеся свободные минуты следовало посвятить мыслям о расследовании, но я, признаюсь, расслабилась и ни о чем не думала. Впрочем, удовольствие длилось недолго – нас позвала Тай.

Глава 11

Продвижение ведьмы по служебной лестнице полностью определяется ее личными достоинствами. И в этом принципиальное отличие от иерархии среди людей.

«Справочник ведьмы», предисловие

Мы встретились у самого Дворца совещаний – похоже, Наставница решила избежать лишних расспросов. Ее праздничный наряд казался сделанным из тоненьких лепестков фервала и приятно позвякивал.

За несколько часов зал переменился. Теперь он сиял разноцветными огнями огромного количества рыбосветов. Огни соединялись в гирлянды, вензеля, рисунки – короче, красота. Длинный стол ломился от еды, но ведьмы к нему не приближались, парами-тройками стоя поодаль и беседуя между собой. На этом фоне привлекала внимание компания из семи женщин, очевидно сгруппировавшихся вокруг одной, что-то тихо говорившей. Даже Натилла восторженно внимала… кому? Неужели Герине? Трудно поверить… я представляла себе главную подозреваемую совсем иначе.

Какой облик возникает у вас в сознании при слове ведьма? Морщинистая, сгорбленная карга с носом крючком – это, по мне, Баба-яга. А ведьма должна быть еще не старой и очень красивой. Высокая, прямая, как стрела, жгучая брюнетка с правильными чертами лица и пронзительными черными глазами, взгляд которых снесет не каждый – вот она, ведьма. Именно так выглядела Герина. Добавлю, что среди пестроты, яркости и блеска, к которым тяготели жительницы Эвра, она выделялась платьем глубокого антрацитового цвета, украшенным исключительно поясом, туго охватывающим тонкую талию. Да уж, далеко от образа ограниченной учительницы, созданного моим воображением! И, боюсь, это не облегчает нашу задачу. Меня охватила странная робость, смешанная с восхищением. Подкатываться к такой даме со своими доморощенными хитростями просто нелепо! Она раскусит их в два счета…

Тем временем все прошли к столу, во главу которого села Тай. По левую руку она разместила Лизу с Женькой, по правую – меня и Герину. Словно нарочно желая проверить, как я себя поведу!

В первый миг, признаюсь, я еще больше испугалась, но потом сообразила, что никаких тайных умыслов тут нет. Мы – почетные гости, а Герина – заместительница, поэтому нам выделены соответствующие места. На самом деле это как раз удача. Я должна побеседовать с подозреваемой, хочется мне того или нет. Вот соберусь с духом и побеседую…

К счастью, суровое испытание откладывалось. Сперва Тай произнесла длинную и довольно пафосную речь. Если коротко – в связи с тяжелой утратой, которую пережили Эвр и Фабр, ведьмы должны забыть все свои разногласия и объединиться в поисках преступницы. Ради этого сюда присланы специалистки из другого мира – Лиз, Вик и Жэн. Им необходимо оказывать всемерную поддержку, честно отвечая на любые вопросы. А в случае сомнения обращаться лично к ней, к Тай. Примерно так.

Потом начался собственно пир. Вскоре я убедилась, что на Фабре (или лишь на Эвре?) не только пища исключительно вкусна, но и алкоголь превосходит самые смелые ожидания. В Париже мы видели в магазине знаменитое шампанское «Дом Периньон» по четыреста евро бутылка, которое даже помешанная на брендах Женька не рискнула приобрести. Так вот, не верю, что оно было лучше!

В результате через некоторое время я, осмелев, решила, что вполне могу порасспросить Герину, элегантно ковырявшуюся в тарелке и удостаивавшую меня исключительно репликами вроде «Попробуйте это, вам понравится» или «Давайте я вам налью». Ну и пусть она выглядит жутко умной и проницательной – я ведь тоже не последняя дурочка, к тому же за мной весь опыт сыщиков Земли. Так что еще неизвестно, кто кого. А вдруг она вообще никакая не злодейка, просто искренне убеждена, что покидать Фабр было бы предательством, потому и спорила с Деллой? Спорила, но не убивала.

– Герина, – без обиняков обратилась я, – вы, как помощница Тай, знаете ситуацию на Эвре лучше остальных. У вас есть какая-нибудь версия случившегося с Деллой?

– Боюсь, за столом не принято говорить на подобные темы, – улыбнулась соседка с холодной любезностью светской дамы, визави которой упрямо сморкается в рукав. – Но если в вашем мире привыкли совмещать работу с едой или примеркой нарядов – мы готовы поступиться собственными обыкновениями ради ваших.

Ироничный тон добавлял Герине шарма, которого и без того имелось в избытке. Немудрено, что даже враги ее уважают! Я почувствовала себя тем самым чеховским человеком, который разлил соус на скатерть, а остальные, такие безмерно культурные, притворяются, будто не замечают, и от этого несчастному только хуже. Тем не менее я упрямо подтвердила:

– Да, с расследованием лучше не мешкать.

– Я знаю, – спокойно произнесла Герина, – что в убийстве Деллы подозревают противников возвращения на Эллию, и в первую очередь меня.

Я обнаружила, что в зале воцарилось молчание. Тихие вроде бы слова были услышаны всеми – и вызвали оцепенение. Да, рядом со мной сидит неординарная личность!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению