Хроники ведьм. Песнь колдуньи - читать онлайн книгу. Автор: Мирей Кальмель cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники ведьм. Песнь колдуньи | Автор книги - Мирей Кальмель

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Жак резко остановился и, нахмурив брови, повернулся и посмотрел ему в глаза:

— Вы мне угрожаете, мсье де Монтуазон?

Их взгляды скрестились. Филибер первым опустил глаза. Ну что ж!

— Мне нужно уведомить о вашем решении великого приора. Как вы понимаете, я не смогу дольше оставаться под крышей вашего дома.

— Я вас не удерживаю, — ответил на это барон.

Задыхаясь от ярости, страдая от жесточайшей мигрени, шевалье решил, что не стоит следовать за хозяином в замок, дабы попрощаться с Сидонией, которая, как ему сообщили, будет очень занята до конца дня. Что до Филиппины, от доброй воли которой зависел исход дела, рано или поздно он найдет способ подчинить ее себе, пусть даже для этого ему придется перебить всех соперников или пойти на сделку с ведьмой.

Однако эта мысль его не успокоила. В довершение всего гроза, которую он предчувствовал, разразилась в ту самую минуту, когда они с товарищами проехали под подъемной решеткой. Но Филибер де Монтуазон скорее предпочел бы быть смытым ливнем, чем повернуть назад и признать себя побежденным.

Глава 23

На следующий день длинный караван ремесленников и торговцев, собравшихся со всего края, наконец достиг замка. Повозки остановились на размякших после дождя обочинах. Не боясь запачкать башмаки, возницы спрыгивали на землю и по очереди отправлялись в замок, чтобы получить заказ или выгрузить товары. Суконщики организовали танец полосатых тканей и фестонов, из которых собирались пошить навесы и палатки для гостей, в то время как в ближнем лесу в стволы молодых деревьев со звоном впивались топоры. Волы волокли очищенные от веток стволы на лесопилку, которая находилась в низовьях Фюрона. Плотники, которым поручили изготовить трибуны и подмостки для турнира, разместились на поляне неподалеку от замка и все громче скрежетали пилами и стучали молотками по мере того, как им подвозили новые доски. Суматоха царила и внутри донжона. В кухне добавилось поварят, и мэтр Жанис совсем выбился из сил и охрип, отдавая распоряжения. Жерсанда следила за тем, чтобы слуги правильно размещали в подвале ячменное пиво, вино, овощи, яйца, фрукты и пряные травы. Полки ломились от съестных припасов, бочки приходилось ставить одну на другую. Надо было еще проверить запасы дров для печи и распорядиться, чтобы накололи еще, да правильного размера. Так что Жерсанда ворчала, сердилась, всплескивала руками — словом, чувства переполняли ее, но это было обычным для нее состоянием.

В зале для приемов устроились швеи, чьи пальцы измеряли, отрезали, придавали форму, вышивали, вдевали нитку в иголку и подшивали край, а сопровождалось все это шутками и женскими разговорами. Этажом выше Сидония в своей спальне любовалась отрезами шелка, расстеленными на столе, в то время как ее саму портнихи окутывали тончайшими тканями и кружевами.

Дни сменяли друг друга, изнуряющие, но радостные. Стояла удушающая жара. Каждый вечер грозовые тучи, собиравшиеся на небе с самого рассвета, поливали всех и вся живительным дождем. Ночью, когда утихала накатившая с востока гроза, под покрывалом облаков, разгоняемых теплым ветром, наступало время встреч и разговоров. Под кроной огромного дуба ставили столы и все садились ужинать в отблесках танцующего пламени факелов. В миски лился густой суп. Звучал звонкий смех, развязывались языки. Потом воздух пронзала трель свирели. Ей отвечали нестройные голоса, и это продолжалось до тех пор, пока пирующие не засыпали на лавках под одеялами или прямо на траве, мокрой от дождя. Эту влагу истомленная жаждой земля выпьет до капли еще до полудня…


Как и все вокруг, Альгонда кружилась в водовороте дел, и у нее почти не было времени подумать об услышанном от шевалье де Монтуазона. Известие о том, что на землях Франции живет оттоманский принц, развеяло последние сомнения. Естественно, она не представляла, как этот принц и Филиппина могут встретиться, тем более что преодолеть препятствие в лице Филибера де Монтуазона будет весьма нелегко. Девушку волновало другое: предсказанное феей начало сбываться, судьба настигала ее неотвратимо. И все же она отчаянно цеплялась за свои мечты о жизни с Матье. Вчера юноша пришел к ним в комнату и остановился с потерянным видом. Комично теребя свою шапочку и переминаясь с ноги на ногу, он какое-то время стоял молча, украдкой посматривая на Альгонду.

— Ты что-то натворил и пришел сознаться? — спросила Жерсанда, которую забавляла его растерянность.

— Вовсе нет…

— Тебя отец прислал?

— Вовсе нет…

— В таком случае, милый Матье, ты, наверное, заболел.

— Вовсе нет…

Альгонда прыснула, прикрыв рот ладошкой. Она не понимала, как ее матери, которая как раз складывала белье, удается сохранять серьезность. Матье даже покраснел, подыскивая нужные слова, и стал выглядеть от этого еще более глупо. Жерсанда подошла к нему и остановилась, уперев руки в бока. Испытующе посмотрев на юношу, она спросила:

— Никак ты издеваешься надо мной, сорванец?

— Вовсе нет… — повторил в очередной раз Матье и помотал головой.

На этот раз Альгонда расхохоталась, совсем как тогда, у реки, когда он просил у нее руки. Уязвленный, он сердито взглянул не нее.

— Когда мы поженимся… — сердито проговорил он, грозя девушке пальцем.

Жерсанда остановила движение пальца, зажав его в своей пухлой ладони, и Матье совсем опустил голову, хотя строгость ее была притворной.

— А для этого, мой мальчик, тебе понадобится мое согласие. Ты за этим пришел?

Он и рта не успел открыть, когда Жерсанда угрожающим тоном сказала:

— Подумай хорошенько, прежде чем отвечать, потому что, клянусь Господом, если я еще раз услышу «вовсе нет», я сломаю тебе палец!

— Да…

— Что «да»? Ты хочешь подумать или жениться на ней?

— Жениться на ней.

— Ну, слава Богу! Видишь, не так-то это и трудно! — Жерсанда усмехнулась.

Матье наконец успокоился, и они провели вечер втроем. Теперь осталось получить согласие их милостей, чтобы во всеуслышание объявить о помолвке.

Альгонде очень хотелось верить, что у нее все-таки есть выбор. Отказаться от своего наследия, не становиться игрушкой недобрых сил… И все же она чувствовала, что часть ее, без сомнения, та самая, что отравляла ее тело изнутри ядом змеи, смешанным с семенем Жака, лишала девушку решимости, стоило ей увидеть Филиппину.

Альгонда постаралась забыть страх, который принесло ей это осознание, и с утроенным усердием занялась приготовлениями к свадьбе. Вместе с другими девушками замка она отправилась к оставленному под паром полю за полевыми цветами. Стоя согнувшись во рву у обочины дороги, Альгонда подняла голову, заслышав приближающийся стук лошадиных копыт. Силуэт всадника показался ей знакомым. Она прищурилась и приставила руку козырьком к глазам, чтобы проверить догадку.

Ее сердце забилось чаще — это был Ангерран де Сассенаж!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию