Колдовская кровь - читать онлайн книгу. Автор: Габриэлла Пирс cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колдовская кровь | Автор книги - Габриэлла Пирс

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

«Уже поздно. Я выпила лишнего. Но должна же я была хоть что-то увидеть, хотя бы что-то на переднем плане его сознания, то, о чем он думает в данный момент. Если только он сам не владеет магией, что по правилам наследования невозможно, или же он… магической крови».

Джейн чуть было не рассмеялась в голос, когда на нее снизошло озарение. «Магия влечет магию», – говорил ей Малкольм. Всепоглощающее, немыслимое химическое притяжение между двумя людьми с магией в крови выталкивает все остальные мысли на задний план. Это кажется настоящим чувством, словно вы две половинки, нашедшие друг друга, люди, созданные друг для друга. Чувство это настолько инстинктивное и первобытное, что ей никогда не приходило в голову, что оно может быть вызвано и умножено сверхъестественными силами. Она испытывала это и с Малкольмом, и с Харрисом, а брат Малкольма Чарльз, очевидно, испытал это с ней. Ну конечно, человек, привлекший ее так, как Андре, не мог оказаться никем иным, как сыном ведьмы. «Есть ли в этом чертовом городе хоть кто-то с обычными родителями?»

И все же это еще не было поводом бежать от него куда глаза глядят, решила она. Ее голова приятно кружилась от выпивки. Пускай Далкеску волшебного рода и племени. Это явно был крупный кусочек мозаики, которую ей рано или поздно придется собрать воедино. Желательно в трезвом состоянии. Но сам Андре, между тем, был просто мужчиной, что бы ни текло в его крови. Он мог быть из колдовской семьи, но закон есть закон: сам он колдовать не мог. Ее заплетающиеся мысли пришли к решению: «Я могу просто наслаждаться моментом, а потом уже беспокоиться о стратегии, об осложнениях и всей этой дребедени». Джейн вовремя спохватилась и гортанно засмеялась в ответ на недвусмысленный намек в словах Андре.

Она встала, стараясь не обращать внимания на легкое вращение комнаты.

– Публика здесь действительно хороша, – заявила она смело. – Но мне начинает надоедать обстановка. Есть предложения на этот счет?

Андре тоже поднялся и грациозно обошел стол, становясь подле нее, чтобы предложить свою руку.

– Обстановка моего номера вас не разочарует, – пробормотал он, и его дыхание коснулось ее шеи, вызвав мурашки.

Она позволила ему провести себя к еще ожидающему лифту, где он обнял ее за талию. Его пальцы провели по краю ее изумрудного шелкового открытого топа, найдя и исследуя место, где он встречался с юбкой. Его мужественные горячие пальцы скользнули по гладкой коже ее талии, и она закрыла глаза. Лифт остановился, и она шагнула вперед, не открывая глаз, рука Андре лежала на ее спине, легонько направляя ее.

Его номер был немного похож на ее, только несколько меньше и с другой планировкой. Гостиная была слева от прихожей, а не справа. Чуть дальше она увидела дымчато-серый мрамор кухни и край пухового одеяла на его огромной постели за открытой дверью в дальнем конце апартаментов. Она выглядела призывно, и Джейн не сомневалась, что его кровать будет такой же удобной, как и ее. Но она наслаждалась происходящим, и ей хотелось растянуть эти минуты. Ее туфли мягко простучали по шоколадно-коричневому деревянному полу, пока Джейн не ступила на толстый светлый ковер гостиной. В полумраке низкие кресла и темный кофейный столик заставили ее чуть замедлиться, чтобы не споткнуться. Приподнявшиеся тонкие волоски сзади ее шеи дали ей знать, что Андре пересекает комнату так же медленно, как и она, в паре шагов позади. Она подошла к высоким окнам, выходящим на ровно засаженную деревьями 63-ю улицу. Отблески огней вдоль Мэдисон-авеню виднелись в углу стекол. Андре схватил ее за запястье, резко развернул к себе, и вид за окном мгновенно перестал ее интересовать. Она была слишком увлечена изучением его густых ресниц и тени щетины на его оливковой коже, довольного изгиба бровей, линии губ, которые придвигались все ближе и ближе к ее губам.

Первый раз он поцеловал ее нежно, потом снова, с большей настойчивостью, и она почувствовала, как магия в ее крови воспламенилась, когда он прислонил ее спиной к стеклу с такой силой, что она на секунду испугалась, не треснет ли оно. Его язык коснулся ее губ, руки снова нащупали край топа. На этот раз он схватился за ткань и сорвал ее с Джейн, прервав поцелуй ровно на столько, сколько потребовалось, чтобы стащить зеленый шелк через голову и отбросить в сторону. К счастью, от остальной одежды им удалось избавиться, не отрывая губ друг от друга. На один долгий момент Джейн оказалась заперта между холодным стеклом за ее спиной и обжигающим телом Андре, прижатым к ней спереди, лед и пламя одновременно касались каждого сантиметра ее обнаженной кожи. Не ее, вспомнила она, Эллы. «Кому какое дело?»

Но у Андре, видимо, осталось больше чувства приличия. Он развернул ее от окна, зацепив ногой ее ногу, так что она потеряла равновесие и оказалась полностью в его руках. Затем он посадил ее на серо-коричневый диван и накрыл ее тело своим. Он вошел в нее тотчас же, без сомнений и предупреждений, но оказалось, ее тело было полностью готово принять его, и она страстно изогнула спину, отрываясь от дивана. И он продолжил сильными движениями вколачивать ее в грубую ткань подушек, осыпая поцелуями шею и грудь. Ее руки скользили по его спине, а потом она испытала острый спазм исключительного удовольствия, и ее ногти вонзились в его плечи, а она сама изогнулась снова. Он быстро перехватил ее руки, сначала одно запястье, потом второе, и несильно прижал их над ее головой.

В темной комнате она видела его еще более темные глаза, тень улыбки на лице. Повинуясь инстинкту, она вжала ступню в диван и резко перевернула их соединенные тела, повалив их на пол. Он коротко простонал, когда его спина ударилась о мягкий ковер, но улыбка не сходила с его лица, и она выпрямилась, чтобы оседлать его. Ее тело сияло в лунном свете, ее освобожденные руки вцепились в экстазе в волосы. После нескольких мощных рывков он кончил, смена ритма вызвала шоковые волны в ее собственном теле, и она снова нагнулась к нему, беспомощно целуя его, пока они не прошли.

После нескольких долгих минут она скатилась с него, разъединяя их тела. Он остался на месте, переводя дыхание, но его рука перехватила ее запястье, на этот раз в куда более твердой хватке.

– Не уходи далеко, – произнес он настойчиво и отпустил ее.

Глава 14

Джейн не снимала солнечных очков, пока не добралась до своей квартиры в Гринвич-Виллидж. Солнце, заливающее комнату сквозь огромную стеклянную стену, резануло глаза, и она пожалела, что вообще сняла их. Но что поделаешь – она заслужила каждый грамм боли своего сегодняшнего похмелья, так что оставалось только терпеть.

– Дже… Элла! – радостно приветствовала ее Ди, выглянув из кухни.

Джейн поморщилась от громкого звука, но вкусные запахи, доносящиеся оттуда, посеяли в ней надежду хорошо позавтракать.

– Ты не поверишь, что со мной вчера случилось, – сказала она, тщательно следя за интонациями. – Но первым делом скажи, у тебя есть кофе? Я допила свой, – сказала она и в доказательство повертела в руках пустой стакан из-под большого американо, которого хватило ровно на два перекрестка. – В следующий раз только на метро. С другой стороны, в этих туфлях – и на эскалатор? Ты видела эти каблуки? Они…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию