Колдовская кровь - читать онлайн книгу. Автор: Габриэлла Пирс cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колдовская кровь | Автор книги - Габриэлла Пирс

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

«У меня все получится», – решила Джейн, чувствуя, как тепло от виски расходится от желудка по всему телу. Ди, вдохновленная удачно прошедшим собеседованием накануне, убедила Джейн пойти ва-банк и утаить все, что только можно, о своей реальной личности. В конце концов, нельзя было рисковать тем, что Дораны узнают, где она живет на самом деле. С другой стороны, если она собралась вращаться в их кругу, быть бездомной ей тоже не пристало. Ей нужно было место, которое можно предъявить Лоре. Адрес на визитках, которые по уверению типографии будут доставлены ей не позднее четырех часов.

Послышался стук ботинок по полу из бледного мрамора, и Джейн обернулась посмотреть, не доставили ли ей раньше времени напечатанный заказ. Но это был всего лишь беллман, который старался не прогнуться под тяжестью добрых трех десятков сумок с логотипами разных магазинов. Большинство из «Barney’s», так удобно расположенного по соседству, но Джейн также заметила пакеты из «Fresh», «Teuscher» и «Jo Malone».

«Пожалуй, Элла предпочитает Annick Goutal, но в остальном – хороший выбор», – решила Джейн, когда юноша прошел мимо нее. С каждым новым глотком делать выбор становилось все проще, и она выпила еще в честь нового открытия о ее временной личности.

– Вы, вероятно, как-то иначе представляете себе «сад», – раздался ледяной голос, и Джейн снова повернулась в кожаном кресле, чтобы посмотреть на говорящего. Пытаясь понять, откуда доносится голос, она скользнула взглядом по блестящему мраморному полу, по полированному каркасу вращающихся дверей, пока наконец не посмотрела на стойку ресепшена из вишневого дерева. – Я приму так любезно предоставленный вами номер более высокого уровня обслуживания только в том случае, если смогу его предварительно осмотреть, – продолжила женщина перед стойкой, причем по ее тону было явно слышно, что никакого «любезности» в предлагаемых улучшенных условиях она не видела.

Джейн обратила внимание на короткие темные волосы недовольной гостьи, на ее сильные загорелые ноги, и решила, что гора покупок, с которыми беллман скрылся в дверях служебного лифта, принадлежала ей.

Портье с заискивающим видом вручил рассерженной женщине новую ключ-карту, бормоча что-то подозрительно похожее на многословные извинения. Джейн покачала головой и выудила вишенку из бокала. Была ли Элла из тех, кто закатывает скандалы, чтобы получить что-то бесплатно? Это стало бы значительным отличием между ней и Джейн. Впрочем, они и так были совершенно разными людьми. Она надкусила ягоду и почувствовала, как мягкое тепло ликера разлилось у нее во рту.

Женщина отвернулась от стойки на убийственных шпильках, слишком высоких для дневного времени, направилась к лифтам в дальнем конце зала, и Джейн ахнула, так что половина вишни застряла в горле. Таинственная незнакомка. Даже без очков было совершенно понятно: женщина, которая преследовала Джейн по всему Манхэттену, теперь была в ее новом отеле. Джейн попыталась сделать вдох, но дыхание перекрывала вишня, она прокашлялась и стала оглядываться в поисках ближайшего черного выхода.

«Да как же она это делает? – возмутилась она мысленно. – Может, Линн спрятала какое-то следящее устройство мне под кожу?» Теория была правдоподобной ровно настолько, чтобы это было не смешно, особенно теперь, когда неизвестная колдунья надвигалась на нее с пугающей быстротой. «Ну и пусть. Если ей удалось разыскать меня здесь, то мне нужно просто сразиться с ней и покончить с этим раз и навсегда». Джейн немного повернулась в кресле и принялась концентрировать магию. В отличие от прошлой недели, когда они готовились к заклинанию, времени в запасе не было, зато сейчас на ее стороне было огромное преимущество – ярость, и к тому моменту, когда незнакомка поравнялась с ней, под веками Джейн пульсировало впечатляющее количество силы. «Стоит сначала поговорить с ней, – опомнилась Джейн. – Да и драться насмерть на публике как-то неудобно».

Пока она сомневалась, таинственная женщина пронеслась мимо нее и скрылась в открытом лифте, оставив после себя шлейф «L’Air du Temps».

Как так?..

В полном недоумении Джейн оглянулась по сторонам. Незнакомка, казалось, даже не заметила ее… «Потому что это и не я», – поняла она наконец. Ее преследовательница не шла за ней по пятам до самого Верхнего Ист-Сайда. Это Джейн перебралась в Верхний Ист-Сайд и наткнулась на свою преследовательницу. В отеле, где она остановилась. По чистой случайности.

Джейн поспешно допила свой коктейль и попросила повторить. Слежка за Лорой на бранче сочетала массу подготовительной работы с огромным количеством удачи, но это было просто невероятным совпадением, в голове никак не укладывалось. Она в буквальном смысле оказалась прямо под носом у своей таинственной незнакомки, а та и знать не знала об этом. Немного находчивости, и Джейн сможет узнать, кто и с какой целью послал ее, и уже дальше продумать следующие действия.

Новая порция коктейля была готова, и Джейн жадно потянулась к напитку. Ее губы коснулись краев бокала прежде, чем она заметила, что получила его из рук того самого высокого темноволосого красавца из кресла в углу. «Элла – везучая девушка», – решила Джейн и женственно улыбнулась незнакомцу. С этого расстояния она ощущала сильный, мужской запах кожи его летной куртки, и Джейн сделала глубокий вдох, позволяя феромонам пропитать ее мозг.

– Когда я увидел вас здесь, я сказал себе: «или у этой красавицы сегодня очень неудачный день, или очень удачный», – мягко начал брюнет. Его низкий голос убаюкивал, а манящий акцент хотелось слушать и слушать. – И я решил подойти и спросить у вас, что же такого особенного с вами сегодня произошло.

Джейн кивнула на стул напротив, и красавец скользнул на предложенное место со сдержанной грацией пантеры.

– Всего понемногу, – призналась Джейн честно, проводя пальцем по кромке бокала.

– Изменения, надеюсь, к лучшему, – сказал он со взглядом, красноречиво передающим его напускную скромность, и Джейн улыбнулась. Что-то в нем напоминало о мужчинах, с которыми она флиртовала в былые дни во Франции, еще до того, как встретила Малкольма. Джейн гадала, что у него за акцент.

Каждый его жест и движение говорили о Старом Свете, и Джейн подхватила спокойную самоуверенную манеру Элоди вместе с уже заимствованным ее же акцентом.

– Полагаю, это зависит от компании, – ответила она, легонько откинувшись в кресле, и сделала глоток «манхэттена». На этот раз он уже не обжег внутренности, из чего Джейн поняла, что опьянела несколько сильнее, чем ей казалось в ее адреналиновом тумане.

«Хорошо, что сражаться все-таки не пришлось, – подумала она. – Хотя флирт с этим мужчиной грозит обернуться занятием не менее опасным».

Незнакомец назвался Андре, и после недолгой нерешительности признался, что приехал из Румынии.

Андре был в Нью-Йорке по делам, но отказался делиться подробностями. Джейн заподозрила, что он намеренно пытается растравить ее любопытство, но не стала заглатывать наживку и вместо этого завела разговор о жизни в Верхнем Ист-Сайде – такой, какую могла бы вести по ее мнению Элла. После времени, проведенного под одной крышей с аристократическими родственниками Малкольма, ей было нетрудно перенять поведение бомонда и сочинить правдоподобные истории, и Джейн даже смогла уделить часть внимания оценке своего собеседника. Сжатая челюсть выдавала его досаду на то, что ее не сводит с ума его скрытность, но она была впечатлена тем, как неподвижно и нейтрально было остальное его тело. Он напоминал ей кота, выжидающего и наблюдающего, и ей льстило быть объектом его беспредельного внимания. Пусть большей частью оно и было вызвано ее новым телом и лицом, но она тешила себя тем, что ее характер, ум и то, как она преподносила себя, были все еще ее собственными. И Андре, что бы ни привлекло его в ней в первую очередь, явно получал удовольствие от всего вышеперечисленного. «Да и раньше я была не так чтобы совсем простушка», – призналась она себе. Линн Доран могла найти сотни хитрых способов назвать ее толстой, но фигуристая блондинка Джейн никогда не была обделена мужским вниманием. «Странно только получать его под чужой внешностью. То, как я выглядела, по крайней мере, всегда принадлежало только мне».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию