Влюблен и очень опасен - читать онлайн книгу. Автор: Джиллиан Стоун cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюблен и очень опасен | Автор книги - Джиллиан Стоун

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Вы не могли бы описать эту машину поподробнее?

Мадам Татл проигнорировала вопрос Рейфа. Усевшись по-хозяйски между Фанни и Рейфом, она сказала, ни к кому конкретно не обращаясь:

– В газете ведь не все напечатали, да?

Рейф подмигнул Фанни, передавая ей инициативу. Мадам Татл замерла в предвкушении сенсационных подробностей.

– Так и быть, я расскажу, – сказала Фанни. Но с чего начать? – Вчера вечером меня похитили. Это случилось прямо на университетском дворе. Детективу Льюису удалось меня вызволить. Он вел себя как герой. Однако вскоре после моего освобождения нам снова пришлось убегать от целой своры каких-то жутких типов. – Фанни сладко зевнула. – Простите. День выдался трудный, а после вашего чудесного ужина меня буквально разморило.

– Вы можете переночевать на сеновале. – Карлица встала и подняла фонарь. – Идите со мной.

Между тем совсем стемнело. Хозяйка провела их через двор к амбару. Посреди мощенного камнем пола стоял снятый с колес деревянный открытый вагон с высокими бортами. По всей видимости, вагон этот покрасили только сегодня, и едкий запах краски смешивался с запахом свежескошенного сена. Мадам Татл подвесила фонарь на конец длинной палки и подняла ее, осветив накидную металлическую лестницу.

– Полезайте наверх. Сена много, жестко не будет. У меня тут парочка котов охотится, так что мышей да крыс бояться нечего.

Фанни в нерешительности разглядывала вонючую повозку. Рейф приподнял ее, чтобы она могла поставить ноги на нижнюю перекладину.

– Осторожно, не сверни себе шею, – напутствовал ее Рейф. Поднявшись до середины, Фанни оглянулась:

– Ты идешь спать или как?

Рейф хотел было взять фонарь, но карлица его опередила.

– Фонарь не дам. – Неровный свет осветил морщинистое лицо и злые глаза. – Не хватало еще, чтобы вы спалили мне амбар.

– Как скажете, миссис Татл.

– Я, кажется, не говорила вам, миссис я или мисс, – хмыкнув, сказала карлица.

– Возле дома мы увидели несколько пар обуви маленького размера. Мы подумали, что, возможно…

– Свои домыслы оставьте при себе, – оборвала его мадам Татл.

Рейфу ничего не оставалось, кроме как подняться наверх фактически на ощупь. Едва он перекинул ногу через борт вагона, мадам Татл выбила лестницу у него из-под ног. Рейф в попытке дотянуться до нее едва не потерял равновесие. Фанни вовремя пришла ему на выручку, вцепившись в него что есть сил. Единственное средство к спасению, связывавшее их с внешним миром, с жутким лязгом ударилось о каменный пол.

Рейф поправил пиджак и, подмигнув, сказал Фанни:

– Отличная работа, коллега.


Рейф перегнулся через занозистый борт вагона и посмотрел вниз. Карлица, которая все больше напоминала ему злобную самку тролля, смотрела на него, задрав голову.

– Я пойду спать. Вернусь за вами утром. Спокойной ночи, детектив Льюис, – не без ехидства сказала мадам Татл. Фанни тоже свесила голову вниз. Заметив ее, карлица кивнула ей и добавила: – И вам хороших снов, мисс. – Единственный источник света – фонарь в руках карлицы – исчез за дверью. Противно скрипнули ржавые петли, и дверь захлопнулась.

В кромешной тьме Рейф обнял Фанни за талию. На этот раз она без всякого жеманства прильнула к Рейфу, уткнувшись щекой ему в плечо. Раздался металлический лязг – это карлица заперла дверь на засов.

– Старая ведьма, – пробормотал Рейф. – Думаешь, она попытается засунуть нас в печь?

Фанни ответила тихим мелодичным смехом. Смех ее остался таким же, как в юности – едва ли не единственное напоминание о той веснушчатой бестии, какой она ему все еще помнилась.

– А ведь вначале она мне даже понравилась, – задумчиво протянула Фанни. – Но вот сейчас, даже не знаю, что и думать. Я ей не доверяю, Рейф.

Теперь, когда глаза его попривыкли к темноте, Рейф разглядел кое-что такое, что вдохнуло в него надежду.

– Держись за край борта и не шевелись, – приказал он шепотом, а сам стал осторожно пробираться вдоль борта.

– Куда ты? – испуганно прошептала Фанни.

– Немного света нам не помешало бы.

Вытянув руку, он нащупал деревянную доску. Не иначе как антресоли. Рейф осторожно перелез через борт на деревянный настил. Прижимаясь к стене, Рейф, наконец, добрался до того, что, как он надеялся, было дверью, ведущей на антресоли с улицы. Затем стал искать засов.

– Ой!

– Что с тобой?

– Занозу схватил.

Фанни захихикала.

Рейф выдвинул из петли плохо обструганный деревянный брус, служивший засовом, и дверь распахнулась, пустив в амбар поток бледного света. Рейф улыбнулся.

– А, вот ты где, Фанни. Я тебя вижу. Иди сюда.

Фанни не заставила себя ждать. Вдвоем они любовались сказочным видом. Молодой месяц отражался в озерной воде, наполняя пространство таинственным мерцающим светом.

– Я знаю одну голубку, которой давно пора свить гнездышко, – сказал Рейф и взбил немного сена, словно готовил перину. Фанни, заметив пустые мешки, встряхнула один из них и застелила им сено.

– Мягко, – сказала она, опробовав сенную постель. – А ты где будешь спать?

Рейф укрыл ее пиджаком.

– Я сперва осмотрюсь тут немного.

Фанни рассеянно кивнула.

– Место здесь какое-то странное.

– Хозяйка здесь странная, а ферма вполне нормальная. – Рейф попытался вытащить занозу из ладони.

– Вот именно. – Фанни принялась терзать губу жемчужными зубками. – Ты помнишь старика Вордсворта? Какое-то время он жил в каморке под мостом.

Рейф устроился рядом с ней на боку, приподнявшись на локте.

– Ну конечно, я помню. Ростом мал, зато умом удал. На язык был остер, помню.

Фанни рассеянно ворошила рукой сено.

– Тогда ты должен помнить и то, как он обустроил свой дом под мостом. Сделал все, чтобы ему было там удобно. Дверные ручки переставил под свой рост, у стульев ножки подпилил…

– И ты, значит, заметила. – Прядь волос упала ему на лоб, но Рейф не торопился убирать ее с глаз: из-под прикрытия было удобнее наблюдать за Фанни; за тем, как расширились эти чудные глаза цвета бельгийского шоколада.

Фанни понизила голос:

– Что ты по этому поводу думаешь?

– Либо кроме Айоны Татл в этом доме нет ни одного лилипута, либо это не ее дом.

Фанни схватила его за руку.

– Дай, я посмотрю на занозу.

– Она сама выйдет – рано или поздно.

– Да как же! Выйдет, когда вся ладонь покраснеет и распухнет, а у тебя начнется заражение крови.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению