Хитрости любви - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Харпер cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хитрости любви | Автор книги - Фиона Харпер

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Ой! — Каждое следующее движение отзывалось новой болью. — Ой! Ой! Ой!

Зоуи не требовалось смотреть в зеркало, чтобы понять, что произошло. Она сгорела. Не помог даже дорогой солнцезащитный крем, которым она тщательно обмазала все тело перед тем, как устроиться на шезлонге.

Господи, сколько же она проспала?

Не обращая внимания на боль, она вскочила и бросилась к лестнице, ведущей в ее каюту. По дороге она столкнулась с Демианом. Он поднял взгляд и привычное недовольное выражение на его лице вдруг сменилось испугом.

Зоуи невольно прижала ладонь к лицу, которое, судя по реакции ее соседа по яхте пострадало от солнечных лучей не меньше, чем остальное тело, тут же, вскрикнув от боли, отдернула ее и бросилась к зеркалу в ванной.

Увидев свое отражение в зеркале, Зоуи чуть не расплакалась. Ее лицо пылало алым. А если выражаться точнее, горела ровно половина ее лица, вторая же сейчас была мертвенно-бледной от ужаса. Господи, как она теперь выйдет на улицу? Люди будут таращиться на нее и показывать пальцами! Отличное начало отпуска, ничего не скажешь… В дверь тихо постучали.

— Ты в порядке? — Тревога Демиана звучала почти натурально.

— Да! — выкрикнула она, чувствуя, что к коллекции горящих частей ее бедного тела добавились и глаза.

Зоуи сердито сморгнула непрошеные слезы и прижалась лбом к прохладному стеклу зеркала.

«Не позволяй ему быть милым с тобой! — требовал мудрый внутренний голос. — Не забывай, что это только маска!»

Ведь если она поверит в искренность его сочувствия, у Демиана Стоуна появится шанс понравиться ей, и она окажется беззащитна перед его непреодолимым обаянием.

Конечно, многие люди не нашли бы ничего криминального во влечении к красивому мужчине, но только не Зоуи. Она слишком хорошо знала о том, как действует на девушку соблазнительное внимание мужчины, который явно слишком хорош для нее, и чем оно оборачивается в финале.


Зоуи решилась выглянуть из каюты, лишь услышав шум порта и догадавшись, что они приплыли в Салкомб. Демиан сидел за столом с расстеленной на нем картой. По правую руку от него стоял большой тюбик крема от ожогов. Заметив ее, он сочувственно улыбнулся и бросил ей крем от ожогов. Ну конечно, мистер Совершенство, которому она доверила закупку самых необходимых в плавании вещей, не забыл об этом бесценном сейчас средстве.

— Спасибо, — искренне сказала Зоуи и вернулась в каюту, где скинула с себя одежду, чтобы нанести крем на обгоревшие места.

Закончив, она надела длинное яркое платье без бретелек, которые сейчас стали бы для нее настоящим орудием пыток, и занялась лицом, по-прежнему напоминавшим гротескную маску Арлекина. Зоуи нанесла на кожу толстый слой тонального крема и поморщилась — из зеркала на нее смотрела ее престарелая учительница бальных танцев, грешившая избытком косметики. Но все же однотонно оранжеватое лицо устраивало ее куда больше, чем разделенное ожогом на красную и белую половины.

Приведя себя в относительный порядок, она вышла из каюты и начала шуршать по шкафам крошечной бортовой кухни. Ее исстрадавшийся организм требовал чего-нибудь сладкого.

Услышав шаги, Зоуи обернулась и увидела спускающегося по лестнице Демиана.

— Ты что-то ищешь?

Зоуи кивнула и продолжила поиски, правда, уже без особой надежды найти желаемое. Хлеб, молоко, сыр, ветчина, бобы, коробка пакетированного чая, банка кофе, сливки…

— А где бисквиты?

— Какие бисквиты? — удивленно переспросил Демиан.

Зоуи недовольно поморщилась — значит, бисквитов он не покупал.

— А шоколад?

Демиан покачал головой.

— Как? Что же ты за шкипер такой? Ты ведь сказал, что купил все необходимое! — расстроенно воскликнула она.

— Вот именно, я предупредил тебя о том, что купил лишь предметы первой необходимости, а все остальное мы сможем приобрести завтра.

— Шоколад — это и есть предмет первой необходимости!

— Если захочешь, завтра мы весь шкаф заполним шоколадом, — покладисто согласился Демиан, но в его голосе слышались нотки сарказма.

— Мне хватит и пары плиток для особо стрессовых ситуаций, — обиженно ответила Зоуи.

В ответ Демиан лишь пожал плечами. Он не сказал больше ни слова, не вступил с ней в очередную словесную дуэль — просто стоял в паре шагов и внимательно смотрел на нее. В этот момент Зоуи осознала, насколько маленькая яхта стала их пристанищем на следующие две недели. Они всегда будут находиться слишком близко друг к другу!

Зоуи почувствовала, что ее левая, не пострадавшая от солнца щека сравнялась по температуре с пылающей правой, и отвела взгляд, радуясь, что слой тонального крема скроет ее внезапное смущение.

Демиан протянул ей руку, которую Зоуи оглядела с величайшей подозрительностью, и предложил:

— Раз ты так голодна, почему бы нам не пойти поужинать? — Вероятно, сомнения, вызванные этим неожиданным предложением, слишком отчетливо отразились на ее лице, потому что он поспешил продолжить: — Мы оба взрослые люди и вполне способны поесть за одним столиком, не развязав третью мировую войну. Лично я умираю от голода и не могу игнорировать тот факт, что буквально в паре шагов от пристани есть несколько неплохих ресторанчиков на любой вкус. Не волнуйся, я буду слишком занят едой, чтобы найти время на спор с тобой.

Хотя Зоуи и не хотела проводить с Демианом Стоуном больше времени, чем необходимо, она чувствовала себя такой несчастной и измученной, что с радостью временно предоставила Демиану право планировать и принимать решения.

Она кивнула и, проигнорировав предложенную ей руку, двинулась в свою каюту.

— Я возьму что-нибудь, чтобы прикрыть плечи, и можем идти.

Нет уж, увольте, она не станет держаться за руки с Демианом Стоуном. Достаточно вспомнить, чем закончилось принятие предложенной им руки на свадьбе Сары. В конце концов, кто добровольно согласится подставиться под удар и оказаться предельно униженным дважды всего за двадцать четыре часа. Уж точно не она.

Глава 6

Зоуи втянула носом воздух, наполненный доносящимися из кухни ароматами вкусной еды, и блаженно улыбнулась. Они с Демианом сидели за столиком на террасе маленького уютного ресторанчика, удачно сочетавшего отличную кухню с вполне разумными ценами. В руке Зоуи был бокал охлажденного белого вина, легкий морской бриз холодил ее опаленную кожу, их ждал великолепный ужин, состоящий из разнообразных морепродуктов, и даже Демиан вел себя вполне прилично, то есть позволил ей выбрать ресторан и не превратился в пещерного человека, когда она сообщила, что сама оплатит свой ужин.

Официант расставил перед ними закуски. Зоуи заказала тимбале из крабового мяса, запеченного в сдобном тесте, с ломтиками жаренного на гриле лосося, и была вполне довольна своим выбором. Ровно до тех пор, пока не увидела тарелку Демиана с запеченными в соусе чили королевскими креветками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению