Время меча - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Нестеренко cтр.№ 173

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время меча | Автор книги - Юрий Нестеренко

Cтраница 173
читать онлайн книги бесплатно

— Ак-ла! — вновь рявкнули хардыгары, и хотя теперь, когда их осталось всего сорок восемь, этот клич звучал уже не так мощно, как прежде, но угрозы и решимости в нем было не меньше, словно и не было многочасового изматывающего боя, в котором полегло множество их товарищей и сами они уже успели утратить надежду…

Они вспороли рыхлую окраину войска зомби с той же легкостью, с какой в начале боя прорывали растянутый фронт мертвецов, и наконец-то вырвались наружу. Элину, правда, несколько удивило, что хардыгары, шедшие им навстречу, все еще находиись в некотором отдалении — по ее прикидкам, они должны были уже врубиться в толпу зомби, спеша на выручку товарищам. Но, должно быть, за тот краткий миг она неверно оценила расстояние. Элина оглянулась, не требуется ли помощь ее отцу и Редриху — но они уже были рядом с ней — и бросилась бежать по песку навстречу Эйриху и остальным. Ее боевые товарищи последовали ее примеру, стремясь как можно скорее оторваться от врага, пока маги не двинули на перехват новые силы.

— Эйрих… — Элина остановилась, тяжело дыша; на последних футах ей пришлось перейти с бега на шаг; она с трудом поборола искушение бросить тяжелый щит… — Если б вы знали… как я рада… все мы…

Эйрих взял ее за руку. Нет, Эйрих схватил ее за руку и резко вывернул кисть. Меч графини упал на песок. Она уставилась на своего верного товарища расширенными от изумления и боли глазами.


И только тут поняла, что, хотя от вражеского войска ее отделяет добрых полтораста футов, она по-прежнему чувствует запах аммиака. За эти часы он стал ей таким привычным, что она не обратила на него внимания сразу…

Человек, бывший ей другом на протяжении долгих месяцев опасного путешествия, смотрел на нее равнодушным взглядом глаз-стекляшек. Лицо его выражало тупое безразличие.

— Эйрих… — почти плачущим голосом выдохнула Элина. — Нет…

Такие же лица, разумеется, были и у хардыгар, пришедших вместе с Эйрихом. Теперь, только теперь графиня увидела, что шлемы их побиты, кольчуги разорваны и в крови (кто же мог подумать, что это не кровь врагов? ), у многих неестественно вдавлены грудные клетки… В груди знаменосца, стоявшего под штандартом второго ферлука, зияла огромная рана, в которой виднелись два перерубленных ребра. На теле Эйриха не было видно ран — вероятно, он был убит магией.

Рассматривать его дольше Элина не могла. Он выкрутил ей руку за спину, и она вынуждена была повернуться — как раз для того, чтобы бессильно наблюдать гибель последних бойцов, вырвавшихся вместе с ней из окружения. Меньше половины хардыгар все же успели оказать сопротивление, когда на них внезапно набросились бывшие товарищи, но силы были слишком неравны, а контраст между ожидавшимся и действительным — слишком велик. Все было кончено в несколько минут. В живых оставили только троих, схваченных в первый же момент — Элину, графа Айзендорга и Редриха.

Пленникам связали руки за спиной, хотя они были слишком измучены и подавлены, чтобы сопротивляться. Они стояли молча, не зная, что сказать друг другу; лишь граф пробормотал, глядя на Эйриха: «Все и впрямь вышло, как мы договаривались. Наша вторая встреча закончилась смертью одного из нас. « Тот, разумеется, не ответил. Элина вообще ни разу не слышала, чтобы зомби говорили, хотя и знала, что в принципе они на это способны.

Усталость, забывшаяся было в последнем рывке к спасению, навалилась с удвоенной силой; Элина почувствовала, что сейчас упадет. Тяжело и неловко, как всякий человек со связанными сзади руками, она опустилась на песок. Остальные последовали ее примеру. Зомби не препятствовали.

Они просидели так минут сорок. Потом подвели еще одного пленника — им оказался Артен.

— И вы? Я надеялась, что вы ушли через туннель, — без выражения произнесла Элина.

— Я же предупреждал, что это ловушка, — пожал плечами принц.

— Выход оказался перекрыт сразу после начала боя. Может быть, вам и удалось бы взломать барьер, как вчера в Нан-Цоре, но я с этими магическими штучками, сами знаете…

— Кто-нибудь, кроме вас, остался в живых? — перебила Элина.

— Нет, они всех убили. На стоянке и было-то всего несколько человек, в основном раненые во время обвала, в котором погиб командир герцога…

— Выходит, мы им еще для чего-то нужны, — мрачно констатировала графиня.

— Я вообще не солдат, — вновь напомнил Артен. — С какой стати меня убивать?

— А если нас, как солдат, показательно прикончат, вы будете стоять в стороне, смотреть и благодарить магов, сохранивших вам жизнь? — взорвалась вдруг Элина.

— Нет, разумеется, я стану умолять их, чтобы казнили меня первым! — ядовито ответил принц. — Послушайте, кузина, мы все оказались в крайне дрянном положении, но это не повод делать его еще хуже, ссорясь между собой.

— Артен прав, — поддержал его граф. — И вообще, не знаю, что эти способны услышать и воспринять, но на всякий случай в их присутствии лучше не говорить лишнего.

Они просидели молча еще около получаса; за это время, надо полагать, маги и их подручные окончательно разделались с последними разрозненными остатками ханской гвардии. Затем толпа мертвецов начала обретать правильные очертания; победоносная армия строилась перед возвращением домой. Зомби подняли пленников на ноги. Элина видела вдали магов на носилках, но ни один из них не удостоил побежденных своим вниманием. «Похоже, игры в добрых правителей закончились», — пробормотал Артен.

Его предположение не замедлило подкрепиться практикой. Пленников, трое из которых, вымотанные боем, едва держались на ногах, погнали пешком через пустыню. Они должны были пройти под конвоем зомби более восьми миль, по жаре, без единого глотка воды, не имея даже свободной руки, чтобы вытереть лоб. Они не знали, что будет, если кто-то из них упадет, но от конвоиров не приходилось ждать ничего хорошего, и они задались целью не проверять. Время от времени, когда кто-то совсем изнемогал, двое других на ходу подпирали его плечами слева и справа — вот вся помощь, которую они могли оказать друг другу…


И все-таки они дошли. Вновь под ноги им легли гладкие плиты мостовых Нан-Цора; их вели тем же путем, каким двое из них впервые проникли в этот город, только теперь на улицах не было ни трупов, ни машин. Точнее, трупы были, но на сей раз они не лежали, а шли победным маршем…

По мере продвижения к центру колонны зомби сворачивали в боковые улицы, очевидно, возвращаясь в свои казармы. Затем свернула и основная колонна, однако бывшие хардыгары вместе с пленными продолжали двигаться прямо, по направлению к пирамиде. Элина уже почти не воспринимала происходящее и очнулась лишь оттого, что сильная рука Эйриха — того, что было некогда Эйрихом — грубо ухватила ее за плечо и вытолкнула из колонны. Граф дернулся было за ней, но его отпихнули обратно. Элина сделала два шага, увидела впереди чьито ноги в мягких туфлях и остановилась, поднимая голову. Перед ней стоял Ральтиван Зендергаст.

Элина непременно плюнула бы ему в лицо — обычно герои легенд в подобной ситуации поступали именно так — если бы ее обезвоженный организм мог выработать еще хоть каплю слюны. Вместо этого ей пришлось ограничиться взглядом — как она надеялась, достаточно презрительным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию