Чужой против Хищника - читать онлайн книгу. Автор: Марк Черазини cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужой против Хищника | Автор книги - Марк Черазини

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Лекси подметила, что наемники, легко опознаваемые по паркам цвета хаки, решительно игнорировали снаряжение. Либо они были экспертами по выживанию в холодных климатических условиях, либо просто самонадеянными наглецами.

Тогда Лекси подошла к Адели Руссо, которая чистила свой пистолет.

— За семь сезонов во льдах я ни разу не видела, чтобы пистолет спас чью-то жизнь, — начала Лекси.

Руссо подняла взгляд. Когда она заговорила, в ее голубых глазах светилось удовольствие.

— Я не собираюсь его использовать, — ответила блондинка.

— Тогда зачем брать его с собой?

Руссо пожала плечами.

— За тем же, зачем и презервативю. Лучше иметь его при себе, чем в случае необходимости сожалеть, что у тебя его нет.

Она сунула оружие за пояс и протянула руку.

— Меня зовут Адель.

— Лекси.

— Рада, что ты решила с нами остаться.

Лекси также пожала плечами.

— Просто не смогла вам всю забаву оставить.

Адель уже собиралась ответить, но тут раздался грохот наподобие взрыва. Корабль содрогнулся и дал бешеный крен на правый борт, бросая людей на палубу. Миллера отшвырнуло назад, к поручню. Он чуть было не перекувырнулся за борт, но Лекси, стоящая рядом с Аделью, вовремя успела его поймать. Миллер взглянул на нее сквозь толстые очки.

— Это уже входит в привычку.

Лекси откинула назад свои длинные волнистые волосы.

— Но это вовсе не значит, что я в вас души не чаю.

— О да, я знаю, мисс Вудс, хотя вы умело это скрываете.

Еще один мощный удар потряс «Пайпер Мару». На сей раз десятитонный гусеничный вездеход хагглунд, болтающийся на кране, завис у них над головами, точно дамоклов меч. Послышались удивленные и испуганные крики. Матросы заспешили на палубу задраить все водонепроницаемые люки, и среди них внезапно появился капитан Лейтон.

— Всем очистить палубу! — приказал он. — Мы вошли в паковый лед. Возвращайтесь в свои каюты и закрепите там все, что не приколочено. Как можно скорее…

Прочный стальной нос корабля снова ударился о паковый лед. Судно дало крен, прежде чем со скрежетом рвущегося металла пропахать льдину. Миллер и Томас заметно встревожились.

— Не о чем беспокоиться, — объявил капитан Лейтон. — Этот корабль по названию и по природе своей ледокол. А потому он может с этим справиться.

Когда палуба была очищена от всех членов команды, кроме жизненно необходимых, капитан Лейтон стал взбираться по надстройке, пока не добрался до капитанского мостика. За штурвалом стоял старпом, а рядом с ним — Максвелл Стаффорд и Чарльз Вейланд. Все они изучали данные, выдаваемые навигационной системой.

— Держимся твердо на пяти узлах, сэр.

— Очень хорошо, Гордон.

Чарльз Вейланд подошел к шкиперу.

— Сколько еще до земли?

Лейтон взглянул на наручный хронометр.

— С такой скоростью не более двух часов. Вейланд кивнул, сжимая зубы.

— Давай подготовим наших людей, Макс. Я хочу высадиться сразу же по прибытии.

Два часа спустя «Пайпер Мару» бросил якорь в тени темной горы. Через считанные минуты ледяное полотно уже замерзло вокруг неподвижного корпуса ледокола. Подсобники засуетились на палубах, и кран снова был запущен в работу, поднимая гусеничные вездеходы и опуская их на паковый лед.

На мостике капитан Лейтон привлек внимание Чарльза Вейланда к видневшимся трем отдаленным горам, серо-бурому пятну со снежной шапкой, сияющей белизной, и залитой лунным светом местности.

— Ближайшая из них — пик Олафа. Китобои также прозвали его Полосатиком. По сравнению с горным массивом Винсона или Эребусом особо не впечатляет, но китобои использовали Полосатик в качестве навигационного маяка в те дни, когда это ремесло еще было прибыльным.

Вейланд пригляделся сквозь линзы облегченной, высокоэффективной системы усилителя пассивного изображения. Эти армейские защитные очки ночного видения обращали антарктические сумерки в белый день.

— В тени той горы вы найдете нужную вам китобойную стоянку, — продолжил Лейтон. — Сожалею, что не могу подвести вас поближе, но там уже слишком мелко.

Вейланд внимательно приглядывался, пока не различил кучку строений в нескольких милях от подножия горы. Китобойная стоянка находилась, по меньшей мере, в десяти милях от корабля — слишком далеко, чтобы различить детали.

— Вы уже сделали достаточно, капитан, — сказал Чарльз Вейланд. — Только без нас домой не отправляйтесь.

ГЛАВА 9

В пятистах милях над островом Буве

Хищники уже проснулись и вовсю занимались делом.

Совершенно обнаженная, их бледная и пятнистая плоть все еще поблескивала после погружения в бассейн с первичной слизью. Пять мощных существ с важным видом расхаживали по капитанскому мостику звездолета; глаза их светились природным разумом.

Всюду вокруг них мерцали компьютерные мониторы. Красные, зеленые и лиловые энергетические импульсы расцвечивали зал. Голос кибернетического мозга — непрерывное шипение, точно у озлобленной гремучей змеи, — приветствовал своих хозяев бесконечным потоком данных. Самой заметной деталью капитанского мостика было, однако, широченное окно, из которого открывался завораживающий вид на планету Земля.

Представая силуэтом на фоне мерцающей внизу сине-зеленой планеты, одна из фигур пробежала когтем по прозрачной панели управления. Тотчас же со свистящим хлопком герметичная часть стены открылась, являя на свет комплекты бронированных доспехов, пять демонических лицевых масок, массу разнообразного оружия и несколько короткоствольных ручных орудий.

Без единого слова существа снарядились для неминуемого сражения.

Двигаясь с механической эффективностью, Хищники обернули гибкой кольчужной сеткой свои бледные мускулистые руки и широкие бочкообразные торсы. Затем была пристегнута сегментированная боевая броня, покрывшая толстые узловатые руки и мощные ноги. Дальше наступил черед армированных сапог и нагрудников. После этого объемистый механизм был прикреплен к предплечьям каждого существа как раз под локтевым суставом. Схожее устройство было пристегнуто к их правым запястьям.

Одно из существ проверило механизм. Посредством простого взмаха жилистой руки длинное телескопическое лезвие — кривое и бритвенно-острое — с легким щелчком было развернуто. Грозный охотник попробовал отточенный край лезвия, затем удовлетворенно крякнул.

Дальше к плечевой броне был прикреплен хребтообразный ранец со встроенными силовыми кабелями и лафетом для плазменной пушки. Затем были надеты плоские и тяжелые лицевые маски. Все маски были разными, но каждая при этом полностью закрывала лицо ее владельца — не считая горящих глаз и болтающихся по сторонам дредов с металлическими наконечниками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению