Гончие псы Гавриила - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Стюарт cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гончие псы Гавриила | Автор книги - Мэри Стюарт

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Полагаю.

Но голос у Чарльза стал уж совсем отрешенным, он сосредоточенно прикуривал новую сигарету.

– Послушай, а почему бы просто сейчас не вернуться вместе со мной, потому что я действительно здесь застряла, и мне надо возвращаться. Можем сейчас показать Джону Летману письмо, и попробуешь вломиться к бабушке Ха сегодня. Он вряд ли сможет тебя остановить, если ты будешь прямо на пороге… Чарльз, ты меня слышишь?

По-моему, не слышал совсем. Отвернулся, смотрел в долину в сторону дворца.

– Посмотри туда.

Сначала я ничего не разглядела. Сонные руины, скалы с четкими тенями, деревья, посеревшие от жары. Ни облаков, ни ветра, ни звука. Потом я увидела, за чем он наблюдает. Между скал и кустов какое-то движение. Мужчина в арабской одежде пешком идет ко дворцу. Почти неразличим от окружающего, одежда пыльного цвета, а на голове что-то коричневое. Если бы мы с Чарльзом не отличались редкостной дальнозоркостью, мы бы его вообще не разглядели. Странник двигался очень медленно, временами исчезал, когда тропа поворачивала за камни или кусты, но постепенно выбрался на открытую поверхность плато за дворцом. В одной руке он держал палку, а через плечо, кажется, был перекинут какой-то мешок.

– Похож на пилигрима, – сказала я. – Ну и разочаруется же он, если идет во дворец, а непонятно, куда он может направляться еще. Фавн, должно быть, прав. Дорога есть.

– Должна быть. Тебе никогда не приходило в голову задуматься о том, как Летман вчера попал во дворец раньше тебя?

– Очень глупо с моей стороны, не подумала. Да, помню, говорили, что дворец расположен на старой караванной тропе из верхнего Ливана к морю. Значит, должна быть и дорога. – Я улыбнулась ему. – Но не для меня, Чарльз, любовь моя, не для меня.

– Наоборот. Я начинаю думать… Подожди, следи пока за этим человеком.

– «Пилигрим» добрался до задней стены дворца, но вместо того, чтобы повернуть и обогнуть стену сераля, пошел в другую сторону, к углу, где стены поднимались прямо-таки из скал. Чуть пониже росли деревья, в них он и исчез.

– Но он не может там пройти! – воскликнула я. – В ту сторону выходили окна моей спальни. Там обрыв к реке.

– У него свидание.

Я прищурила глаза и увидела араба и другого человека в европейском платье. Они медленно прошли между деревьями, очевидно увлеченно разговаривая, и остановились, маленькие фигурки на краю густой тени.

– Джон Летман? – спросил Чарльз.

– Должно быть. Посмотри, там еще кто-то есть. Я точно видела кого-то за ветками, в белом на этот раз.

– Да, еще один араб. Наверное привратник, Яссим.

– Или Насирулла. Нет, забыла, он не мог перейти. Значит, Яссим. Не понимаю, они все это время его там ждали? Я не следила, но если бы они прошли от главных ворот, мы бы их наверняка заметили.

– А там есть проход?

– Да, вдоль северной стороны ниже аркады сераля. Тропинка идет в зарослях выше Нар-Эль-Салька и огибает стену дворца.

– Если бы они там шли, мы бы их точно увидели. Нет, очевидно существует задняя дверь. Разумно, она должна там быть, спрятанная где-то между деревьев.

– Вход для торговцев? Возможно, ты и прав. Смотри, он отдал то, что принес, и уходит. Следи за остальными. Спорим, мы не увидим, как они исчезнут?

На таком расстоянии эта сцена казалась молчаливым сном. Только что три миниатюрных человека стояли под игрушечными деревьями у стены сказочного дворца, в следующий момент араб-путешественник повернул и медленно двинулся среди скал, а остальные двое исчезли в тени. Мы молча ждали. Араб исчез, остальные двое тоже не появлялись. Действительно, должно быть, во дворец есть другой вход. Все было видно четко и ярко, но казалось очень далеким. Я с тоской подумала о длинном пути вниз и неожиданно сказала:

– А если честно, я совсем не хочу туда возвращаться. Мы не можем этого избежать?

– Решила по следам пилигрима пройти в верхний Ливан?

– Нет, но ты не мог бы меня как-нибудь переправить? Выглядело это совсем несложным.

– Правда?

Он усмехнулся. Других комментариев не последовало.

– Не можешь?

– Нет, любовь моя, не могу. Более того, не стал бы, даже если бы мог. Ясно, что Аллах желает, чтобы ты вернулась в Дар Ибрагим, причем желание Аллаха пришлось на очень подходящее время. Так я выражаю тот факт, что оно совпало с моим. Ты возвращаешься, и я иду с тобой.

– Правда? Покажешь Джону Летману письмо и заставишь себя впустить?

– Нет. Летман не имеет к этому никакого отношения. Ты меня впустишь сама.

– Если я тебя правильно понимаю…

– Вероятно. Есть задняя дверь, ворота.

– Ну и что?

– Я думал. Место, где мы встретились утром, скрыто от дворца?

– Да, но, Чарльз…

– И ты сказала, что сначала приняла меня за своего водителя.

– Да, но, Чарльз…

– Они видели Хамида, но никогда не видели твоего кузена и в любом случае не имеют оснований ожидать моего появления, как и ты. Если они следили за тобой утром, то увидели бы, что ты пошла вдоль потока встретиться с водителем, который двигался от деревни. Правильно?

Да, но, Чарльз, ты не можешь! Ты правда думаешь…

– Конечно. Заткнись и слушай. Хочу попасть туда сам и увидеть точно, что происходит. И сделать это нужно именно сейчас, не дожидаться доброй воли Летмана. Этот разлившийся поток, – посланный Богом шанс. Твоя задача очень проста. Возвращаешься ко дворцу, звонишь старому Яссиму и говоришь более-менее правду. Не смогла переправиться, шофер тоже не может, но поднялась вдоль реки и поискала брод. Добралась прямо до истока и нигде переправиться не смогла, даже с помощью шофера. Пока правдивее быть трудно. Итак, ты велела шоферу возвращаться в Бейрут и приехать за тобой завтра, когда река, возможно, опадет. Ты также передала с ним своему кузену Чарльзу, что остаешься здесь еще на ночь и присоединишься к нему завтра в гостинице.

– Но, Чарльз…

– Они вряд ли могут отказаться тебя впустить. Мне даже показалось, что этот мистер Летман доволен твоей компанией. Кто может его обвинять? Живи ты в таком месте, ты была бы рада самому жуткому снежному человеку.

– Спасибо.

– Не за что. Поэтому возвращайся во дворец. Ты сказала, что можешь ходить куда угодно, только не в комнаты принца. Так и поступай. На этот раз в твоем распоряжении целый день. Попробуй найти заднюю дверь, ты сказала, она идет из твоей части дворца.

– Должна бы. Я говорила про человека, который ночью брел по саду сераля? Кто бы он ни был, он не проходил мимо моей комнаты к главному входу, поэтому должен был появиться другим способом. Но ты серьезно? Правда собираешься вломиться?

– Почему нет? Если найдешь дверь, то проверишь, чтобы она была открыта вечером, и Магомет придет к горе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию