Никогда не сдавайся - читать онлайн книгу. Автор: Энн Мэтер cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никогда не сдавайся | Автор книги - Энн Мэтер

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

В квартире был небольшой коридор, ведущий в гостиную, возле которой располагалась кухня.

— Я, пожалуй, накину на себя что-нибудь, — начала Рейчел.

— Нет, — поспешно промолвил он. — Не стоит.

— Но я выгляжу…

— Превосходно, — заверил ее Мэттью. — Мы можем присесть?

Рейчел тревожно на него взглянула:

— Ты выглядишь уставшим.

— М-м-м. Ну спасибо, — сухо ответил он.

— Просто… такой вид, будто ты не спал вовсе. — Девушка указала на диван. — Присаживайся. Я сделаю кофе.

— Кофе мне не нужен. — Мэттью коснулся ее руки. — Останься со мной. Нам нужно поговорить.

— Хорошо, — согласилась Рейчел. — Например, о том, что ты здесь делаешь?

— Я уже сказал. Я здесь из-за тебя.

Рейчел покачала головой:

— Мэтт, прошло три недели…

— Думаешь, я не знаю? — Голос его прозвучал жестко, пальцы с силой сжали ее запястье.

В глазах его была тоска, да и выглядел он каким-то измученным.

— Послушай, позволь, я все же сделаю кофе, — сказала она. — А ты пока расслабься, хорошо? Много времени это не займет.

— Не хочу я кофе! — настаивал Мэттью. Он отпустил ее руку и сел на краешек дивана. — Ну что, теперь мы можем поговорить?

Рейчел закусила нижнюю губу. Его лицо теперь было на уровне ее живота.

— Хорошо. — Мэтт провел рукой по волосам. — Мой первый вопрос: Сара уже была здесь?

Рейчел недолго колебалась с ответом:

— Д-Да.

— Я так и знал! — Глаза Мэтта изменили цвет, лицо стало жестче. — Как только Сара узнала, что я собираюсь сделать, как тут же покинула остров и приехала сюда… Я полагаю, она все рассказала тебе?

Рейчел пробормотала:

— Если ты имеешь в виду тот факт, что я приемная дочь, то — да, я уже знаю. Я услышала разговор моего отца и тети Лоры. Она посчитала, мне следовало бы знать об этом уже давно.

— Ах, благослови ее Господь! — За долгое время Мэттью наконец улыбнулся. — Должно быть, Сара была в ярости, когда узнала об этом.

— Мэтт…

— Просто… — начал он, — когда я вспоминаю, через что мне пришлось пройти по ее вине…

— И через что же?

Он лишь покачал головой:

— Я обо всем расскажу, но позже. Позволь, я объясню, почему не отправился за тобой следом, хорошо?

Рейчел пожала плечами:

— Если это так важно для тебя.

— Что, черт возьми, это значит? Конечно, это важно! Даже можно сказать, что очень важно! Что ты хочешь от меня услышать? Что я не мог ни есть, ни спать? И я винил себя за то, что разрушил твою жизнь?

— Мою жизнь? — Рейчел не верила своим ушам.

— Возможно, эта фраза прозвучала слишком драматично. Но, черт возьми, Рейчел, ты понимаешь, о чем я. — Мэтт замолчал, пытаясь успокоиться. — Ты ведь была так невинна. И вот такой идиот, как я, затащил тебя в койку.

— Такой идиот, как ты?

— Да. — Мэтт застонал. — Я должен был догадаться. Нужно было подождать, пока мы не узнаем друг друга получше. Но я не мог оторваться от тебя. — Он виновато улыбнулся. — Забавно, я критиковал тебя за то, что ты мне не доверяешь.

Рейчел насупилась:

— Ты не сожалеешь о случившемся?

— Не глупи, конечно же нет!

— Я не…

— Я думал, ты пожалела и поэтому уехала с острова. — Мэтт задрал голову и посмотрел на потолок. — Ты хоть понимаешь, что я почувствовал на следующее утро, когда узнал о твоем отъезде? — Он вновь посмотрел на нее. — Очевидно, нет. Поверь мне, я был просто раздавлен. Я подумал, ты пожалела о том, что было между нами, и не захотела меня больше видеть.

Рейчел широко раскрыла рот от удивления:

— Но разве моя мама не… Ах, наверняка она…

— Что? — Мэтт пристально смотрел на девушку. — Скажи, возможно, я пойму, почему ты уехала? Вы с ней разговаривали? Она сказала, что я твой брат? Полагаю, мы оба хорошо знаем Сару.

— О, Мэтт! — Рейчел придвинулась к нему ближе. — Я подумала, ты не захочешь меня больше видеть.

— С чего ты так решила? — Он коснулся ее, положил руки ей на бедра, притягивая девушку ближе. — Та ночь была лучшей в моей жизни…

— И в моей, — прошептала Рейчел дрожащим голосом.

— Я полагаю, если бы не разговор с Сарой, ты бы не уехала с острова? — спросил он.

— Ты еще спрашиваешь? — Рейчел всю трясло.

— Просто я хочу услышать от тебя ответ.

— Не уехала бы, — честно признала она. — Я ведь даже не попрощалась. Но ты должен был сказать мне, что Сара — твоя настоящая мать.

— Да, должен был. — Цвет его глаз вновь переменился. — Но ты только представь, если я обо всем рассказал бы тебе!

Рейчел позволила ему касаться ее тела. Ей уже сложно было сосредоточиться, девушка ощущала жар тела, его запах. Рейчел готова была растаять в его руках…

Но затем она неуверенно промолвила:

— Тебе стоило все мне рассказать.

— Да. — Мэтт улыбнулся. — И как бы ты отреагировала на этот разговор? Мне даже интересно. Послушай, милая, Сара — не твоя биологическая мать. Но не переживай из-за того, что ты приемная, хорошо?

Рейчел усмехнулась:

— Все равно получилось как-то…

— Что? — Мэттью поднял на нее глаза. — Объясни.

Рейчел напряглась:

— Ну, ты знал, что я приемная дочь, и, очевидно, полагал — я обо всем знаю. Почему же ты не сказал мне, что Сара твоя настоящая мать?

— Ах, это…

— Да, именно.

Он нахмурился:

— Я не собирался скрывать это, но сразу же понял: ты приехала, чтобы разыскать Сару. А как только ты ее найдешь, уедешь. — Мэтт коснулся губами ее обнаженного живота. — А я этого не хотел.

— Ты серьезно?

Он хрипло произнес:

— Ну конечно же серьезно.

Рейчел покачала головой:

— Я так сильно ревновала!

— Ревновала?

— Как будто ты не знал!

— Все, что я знал, так это то, что никогда не чувствовал подобного! — воскликнул Мэтт.

Он вскочил с дивана и властно впился в ее губы, одной рукой придерживая за голову, а другой прижимая еще ближе к себе.

— Господи, как я мечтал об этом! — пробормотал он. — Просто скажи, что ты чувствуешь то же самое по отношению ко мне, или я сойду с ума. Эти три недели были самыми мучительными в моей жизни…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению