Любовь тебя настигнет - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь тебя настигнет | Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Я набрала не двадцать фунтов, — возразила Люси. — Десять — максимум.

Однако ее главным врагом был не сладкий картофель во фритюре с сахарным печеньем. Ее главным врагом было чувство вины из-за тех страниц, что она так и не написала, семьи, которую, по сути, игнорировала, и паники, охватывавшей ее, когда она думала об отъезде с Черити-Айленд.

Панда встал из-за стола.

— Если вы обе позволите, я выйду на улицу и застрелюсь.

— Лучше поближе к воде, — сказала Люси. — Неохота за тобой убирать.

Они с Темпл закончили свой жалкий ужин в зловещей тишине. Темпл смотрела в окно, а Люси ковыряла омерзительную зеленую краску на столе.


В конце следующего дня Люси выдернула пару сорняков у крыльца и собралась поехать в бар в городе, где бы могла поработать над своим списком плохих дел, когда услышала шум мотора на подъездной дорожке. Вряд ли это мог быть грузовик службы доставки. Она отложила совок и отправилась разведать ситуацию.

Женщина с короткими ярко-рыжими волосами и плотного телосложения вышла из серебристого «субару». На ней были свободный белый топ, прочные коричневые капри, которые гораздо лучше смотрелись бы на даме с более длинными ногами, и спортивные босоножки. С шеи на кожаном шнурке свисал кусок бирюзы, на пальцах блестели серебряные кольца. Люси кивнула в знак приветствия и подождала, пока незнакомка представится. Прежде чем это произошло, открылась входная дверь и из дома вышел мистер Телохранитель.

Женщина отвернулась от Люси и обратилась к нему:

— Патрик Шейд?

Он застыл на верхней ступеньке.

— Чем могу вам помочь? — спросил он, не ответив на ее вопрос.

Она подошла к капоту машины.

— Я ищу подругу.

Он кивнул на Люси.

— Если вы ищете не кого-то из нас двоих, то вы ошиблись домом.

— Она здесь. Я знаю, что это так.

Плотное телосложение гостьи навело Люси на мысль о том, что у Темпл были враги. Что, если эта женщина — недовольная бывшая клиентка? Или любительница «Острова для толстых», у которой появилась навязчивая идея преследования?

Панда закрыл своим телом проход.

— Мне потребовалась не одна неделя, чтобы найти ее, — упрямо сказала женщина. — Я никуда не уйду.

Он медленно спустился.

— Это частная собственность.

Он не повышал голос, но вид все равно был устрашающим. Она попятилась, подойдя ближе к машине. Хотя женщина и выглядела воинственно, в ее глазах появилось отчаяние.

— Мне нужно ее увидеть.

— Вам придется сейчас же уехать.

— Просто скажите, что я здесь. Пожалуйста. Скажите, что Макс здесь.

Макс? Люси уставилась на нее. Это… Макс?

Панду откровение женщины, похоже, не удивило. Натянул ли он профессиональную бесстрастную маску или всегда знал, что объектом страсти Темпл была женщина?

Разумеется, знал. Человек столь щепетильный, как Панда, просто не мог не уточнить такую подробность.

Женщина повернулась к дому и закричала.

— Темпл! Темпл, это Макс! Не делай этого. Выйди и поговори со мной!

В ее голосе слышалась такая мучительная боль, что сердце Люси сжалось. Конечно, Темпл должна была ее услышать и выйти. Но из дома не донеслось ни звука, ни шороха. Дверь не открылась. Люси не могла этого вынести. Она обошла дом сбоку и вошла через раздвижные двери.

Она обнаружила Темпл наверху в спальне, та стояла у окна, из которого открывался вид на подъездную аллею, но ее саму видно не было.

— Зачем было сюда приезжать? — произнесла она с яростью и трагизмом. — Я ее ненавижу.

Все, чего Люси не понимала, теперь стало очевидно.

— Нет, не ненавидишь. Ты любишь ее.

Прядь выбилась из прически Темпл, и когда она повернулась, каждая мышца ее тренированного тела напряглась.

— Что ты обо всем этом знаешь?

— Я знаю, что ты все лето из-за этого переживала.

— Мне станет легче. Это всего лишь вопрос времени.

— Почему вы расстались?

Темпл раздула ноздри.

— Не будь наивной. Думаешь, я хочу, чтобы весь мир узнал, что я… я полюбила другую женщину?

— Ты вряд ли станешь первым тренером-знаменитостью, который раскрыл свои секреты. Сомневаюсь, что это разрушит твою карьеру.

— Это разрушит меня.

— Каким образом? Я не понимаю.

— Я не хочу быть такой.

— Лесбиянкой?

Темпл поморщилась.

Люси всплеснула руками.

— Боже, Темпл, добро пожаловать в двадцать первый век. Люди влюбляются.

— Легко говорить. Ты-то влюбилась в мужчину.

На мгновение Люси показалось, что она говорит о Панде, но потом поняла, что речь идет о Теде.

— Не всегда получается влюбиться по выбору. Многие женщины — лесбиянки.

Ее губа выпятилась, а глаза заблестели от непролитых слез.

— Я не многие женщины. Я Темпл Реншоу.

— И это делает тебя выше обычных людей?

— Второй сорт не по мне. Уж такой я человек.

— Ты правда думаешь, что Макс — это второй сорт?

— Макс чудесная, — яростно произнесла она. — Лучший человек на свете.

— Тогда в чем дело?

Темпл упрямо молчала, но Люси не собиралась отступать.

— Давай говори.

— Не обязательно это произносить. Политкорректность не меняет действительности. Гомосексуальность — это дефект. Недостаток.

— Понятно. Ты слишком идеальна для нетрадиционной сексуальной ориентации.

— Я больше не буду обсуждать с тобой эту тему.

Люси переполняла жалость. Стандартам, которые установила для себя Темпл, не мог соответствовать никто. Неудивительно, что она несчастна.

Шины захрустели по гравию. Темпл закрыла глаза и прислонилась к занавеске. Люси выглянула из окна.

— Поздравляю. Лучший человек, которого ты знала, только что уехал.


Панда пилил упавшее дерево и явно рвался в бой, когда Люси пришла поговорить с ним.

— Полагаю, ты считаешь, что я должен был тебе и про Макс рассказать? — спросил он.

— Да, но я понимаю, что ты обязан хранить конфиденциальную информацию о клиенте в тайне. Я знаю…

Из дома донесся страшный шум. Он кинул пилу и бросился внутрь. Люси метнулась за ним. Добежав до коридора, она услышала над головой стук, потом что-то ударилось об пол. Она взлетела за ним вверх по лестнице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию