Любовь тебя настигнет - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь тебя настигнет | Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

Она задумалась.

— Ты ведь в курсе, что сейчас стоишь на коленях, не так ли?

Он улыбнулся.

— Конечно, в курсе. И пока тут стою… — Его улыбка растаяла, когда ему стало трудно дышать. — Люси, пожалуйста, стань моей женой. Обещаю любить тебя, и лелеять, и уважать. Я буду смеяться вместе с тобой, заниматься с тобой любовью и с каждым вдохом благодарить за тебя небеса. Я знаю, мы иногда спорим, но это все не имеет значения, потому что я готов жизнь за тебя отдать. — Теперь он покрылся испариной. — Черт, я никогда раньше этого не делал.

Она склонила голову.

— Как насчет того, чтобы защищать меня? Это у тебя получается лучше всего, так почему ты этого не обещал?

Он не мог больше выносить эту пытку и сорвал галстук.

— А, это… — Он расстегнул еще одну пуговицу. — Я… не могу придумать, как это лучше сказать.

Люси подождала некоторое время, в ее взгляде таилась такая нежность, что слова родились у него сами собой.

— Ты моя тихая гавань. Тебя не нужно защищать так часто, как это бывает нужно мне, может, ты на какое-то время возьмешь эту работу на себя?

Она погладила его по голове, прикосновение было легким, как перышко, а взгляд обещал ему весь мир.

— Я буду стараться изо всех сил.

— Как насчет остального? — спросил он с дрожью в голосе, ведь сейчас решалась его судьба. — Тебе хватит решимости выйти за меня замуж?

Она провела пальцами по его щеке.

— Я гораздо крепче, чем ты можешь представить.

Патрик испытал такое облегчение, что закружилась голова, он сумел взять себя в руки, слушая ее ласковое воркование. Потом Люси встала с дивана, подошла к двери и заперла замок. Повернувшись к нему, она начала расстегивать пуговицы на пижаме.

Он поднялся. Через мгновение пиджак полетел на пол.

Пижамная куртка распахнулась, когда она потянулась к нему. Она обвила руки вокруг шеи, поцеловала, и это был самый сладкий поцелуй в его жизни, полный страсти, и обещания, и любви, которую он искал, с тех пор как родился. Но когда его губы наконец раскрылись, она снова приняла озабоченный вид.

— Есть еще кое-что.

— Надеюсь, — пробормотал он, лаская ее спину под пижамой.

— Нет, не это. — Она положила руки ему на грудь. — Когда я перестала злиться на тебя и поняла, что ты меня любишь, мне пришлось придумать способ привлечь твое внимание.

Он понял.

— Все хорошо, милая. Я знаю, что ты не беременна.

Но это, похоже, ее не удовлетворило.

— Я придумала план. Темпл и Макс согласились помочь мне похитить тебя, и…

— Похитить меня?

На ее лице отразилось самодовольство.

— Мы могли и такое устроить.

Скорее в аду наступил бы ледниковый период.

— Как тебе угодно.

— Так вот… — Она потянула одну из пуговиц на его рубашке. — По поводу беременности…

— Я собираюсь позаботиться об этом в ближайшее время, только, пожалуйста, больше не лги мне.

Она расстегнула одну пуговицу, потом другую.

— Дело в том… Я не очень хорошо себя чувствовала, поэтому начала считать, а потом пошла к врачу, а затем…

Патрик уставился на нее.

Губы Люси тронула робкая улыбка. Она подняла руки и обхватила его лицо ладонями.

— Это правда.

Эпилог

Люси положила голову на широкое плечо Теда Бодина и удовлетворенно вздохнула.

— Кто бы мог подумать, что после событий, которые нам пришлось пережить, все закончится именно так?

— Иногда жизнь преподносит сюрпризы, — сказал он.

Был конец мая, с их почти состоявшейся свадьбы минуло три года, хотя они собрались в доме у озера вовсе не по этому поводу. Сам дом сиял свежепокрашенными белыми стенами и темно-синими ставнями. Они собрались отметить День поминовения и начало очередного лета.

Тоби и два его друга-подростка играли в тарелку, а Мартин носился за ними по пятам. Один из племянников Бри, смущаясь, пытался завязать разговор с самой младшей сестрой Люси, а Трейси с Андре увлеченно следили за происходящим. Люси посмотрела на чисто выбритый подбородок Теда.

— Только не обижайся, но я так рада, что не вышла за тебя замуж.

— Без обид, — весело ответил он.

Вдалеке она услышала слабый стук молота. Через месяц будут готовы деревянные дома, которые примут первых туристов.

— Откровенно говоря, я не понимаю, как Мег это терпит, — заявила она. — Человеку вроде нее, наверное, тяжело мириться с твоим перфекционизмом.

Тед мрачно кивнул:

— Это тяжелая ноша, не сомневайся.

Она улыбнулась, глядя через двор на новый гриль для барбекю, возле которого ее родители болтали с несколько ошарашенными Темпл и Макс.

— Быть замужем за Пандой гораздо легче, — заявила Люси.

— Придется поверить тебе на слово, — ответил Тед. — Он немного пугает меня.

— Нет в нем ничего устрашающего! Но уверена, он посчитал бы это за комплимент.

Тед сжал ее плечо.

— Хорошо, что нам не было так уютно друг с другом на протяжении нашей помолвки, иначе эта свадьба могла бы состояться.

Они оба вздрогнули.

К ним подошли Мег и Панда. Кто бы мог подумать, что ее угрюмый телохранитель станет таким образцовым супругом?

Поскольку Мег оказывала дурное влияние на Теда, он поцеловал Люси в макушку, просто чтобы проверить, нарвется ли на неприятности. Это вызвало обратный эффект, потому что Люси нравилось быть источником неприятностей.

— Твой муж пристает ко мне, — пожаловалась она лучшей подруге. — Кстати, каково это — быть номером два?

Мег хитро ухмыльнулась.

— Я могла бы заполучить Панду, если бы ты не устроила сцену с побегом. Он, несомненно, оказывал мне знаки внимания в тот вечер, когда мы репетировали свадебный прием.

— Что ж… тем вечером ты шикарно выглядела, — согласилась Люси, а Тед с Пандой обменялись такими взглядами, будто были самыми счастливыми мужьями на свете, которых в то же время постоянно дурачат.

— Странно, — произнесла Мег. — Мы должны были выйти замуж за мужей друг друга.

На этот раз вздрогнули все четверо.

— Я скажу, что выглядит странно. — К ним подошли Бри и Майк с младенцем, мирно спавшим в рюкзачке, который Майк нес с необычайной гордостью. — Все вы вчетвером. Я никогда не видела таких странных отношений. Майк, разве они не странные?

— Что ж, Бри… Кто-то может сказать то же о нас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию