Планета бессмертных - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Алан Гарднер cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Планета бессмертных | Автор книги - Джеймс Алан Гарднер

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Не понимаю. Если эти люди – опасные неразумные существа, как они оказались в космосе? – шепотом спросила я у Фестины. – Разве Лига не должна была помешать им сделать это?

– Черт меня побери, конечно, должна была.

Фестина не сводила пристального взгляда с неподвижно лежащего рядом с ней адмирала Ри. Внезапно она потянулась к нему, расстегнула куртку и разорвала рубашку. В ямке живота, там, куда пришлись удары Ладжоли, кожа треснула, а под ней был виден клубок проводов и всякой электроники.

– Значит, так. – Она обвела всех нас взглядом. – У меня есть две новости – хорошая и плохая…

ШАДИЛЛЫ И АДМИРАЛТЕЙСТВО

Не понадобилось много времени, чтобы убедиться – румяная женщина тоже оказалась всего лишь конструкцией из металла и пластика. Аархус потер ее руку о твердый край металлического контейнера, кожа женщины порвалась, и стала видна блестящая стальная арматура.

– Видишь, дорогая? – продолжал ворковать Уклод, обращаясь к супруге. – Это просто роботы. Ты все сделала правильно. Ну, теперь ты чувствуешь себя лучше?

Ладжоли неуверенно шмыгнула носом.

– Во всяком случае я точно чувствую себя лучше, – заметила Фестина. – Чуть не рехнулась, когда заехала этой суке в челюсть и едва не сломала пальцы.

– Конечно, это просто поразительно – что шадиллы создали столь совершенные копии двух адмиралов Технократии. – Аархус коснулся кончиками пальцев щеки робота-женщины. – Кожа ощущается как настоящая… да что говорить – лучшей «куклы» мне видеть не доводилось. Спорю, до того как мы с ней разделались, у нее даже прощупывался пульс.

– Что мне хотелось бы знать, – задумчиво произнесла Фестина, – это находятся ли настоящие Ри и Маклеод по-прежнему на Новой Земле… или их там нет уже много лет.

Оранжевый коротышка удивленно посмотрел на нее.

– Хочешь сказать, эти роботы заняли места настоящих адмиралов? Вроде как оригиналы устранили, и в Высшем совете заседали роботы?

– Вполне возможно. Согласно вашим материалам, Ри и Маклеод были убийцами, то есть опасными неразумными существами. Шадиллы могли хладнокровно уничтожить их, нимало не огорчив этим Лигу. Как только настоящие Ри и Маклеод исчезли, их место заняли андроиды.

– И заседали в Совете, все время работая на шадиллов, – добавил Аархус. – Выдавали своим хозяевам секреты Адмиралтейства, влияли на процесс принятия Советом решений.

– М-да… – протянул Уклод. – Но тогда понятно, почему Совет едва не хватил удар, когда стало ясно, что материалы Йорка могут выплыть наружу. Если бы дело дошло до публичного разоблачения, этих высокопоставленных жуликов всех до одного бросили бы в тюрьму, где, можно не сомневаться, их обыскали бы и подвергли тщательному медицинскому осмотру. Рентгеновский аппарат сразу же показал бы, что у Ри и Маклеод между ушей шестеренки да проволока. Вот почему шадиллы срочно убрали роботов с Новой Земли еще до того, как выяснилось, что в Адмиралтействе обнаружили утечку информации.

Фестина кивнула.

– Когда Высший совет узнал о материалах Йорка, роботам это тоже стало известно. Теперь ясно, при чем тут шадиллы.

– Эй! – Уклод злобно уставился на механических людей. – Что же, значит, это они убили бабулю Юлай?

Моя подруга покачала головой.

– Твоя бабушка была разумным существом, и шадиллы не осмелились бы убить ее. Скорее всего, убийц подослали настоящие адмиралы.

– Ублюдки! – взорвался безутешный внук.

– Законченные, – согласилась Фестина.

Последние несколько минут я усиленно массировала онемевшую руку, и наконец в ней возникло ощущение покалывания, не слишком приятное, но все лучше, чем ничего.

– Придет время, и мы выведем убийц твоей бабушки на чистую воду, – сказала я Уклоду. – Сейчас, однако, нам нужно разобраться с шадиллами. Они тоже законченные ублюдки, которые к тому же под рукой.

– Верно замечено. – Фестина встала и крикнула: – Белл! Где тебя черти носят?

Чуть в стороне от нас послышался треск ломающихся хрящей. Очевидно, леди снова сложилась, когда началось сражение, и сохраняла эту конфигурацию даже после того, как оно закончилось. Надо же! Аархус говорил, что кашлинги прекрасные бойцы. Похоже, они просто трусы.

– Чего тебе нужно? – слабым голосом спросила Белл.

И вот она уже появилась в поле нашего зрения – нарочито прихрамывая, как будто сильно ранена. Лично у меня не было желания расспрашивать, что с ней такое приключилось, но моя лучшая подруга не удержалась.

– Что с тобой?

– Граната-станнер, – с театральной дрожью в голосе ответила кашлингианка. – Зацепила правую ногу. Уверена, что, по крайней мере, одно сердце и три легких вышли из строя.

– Станнеры не опасны для сердца и легких, – сказала Фестина. – В противном случае они превратились бы в смертоносное оружие, не так ли?

– По-твоему… – начала леди Белл, но Фестина оборвала ее:

– Не заводись. Лучше спроси корабль, какие условия снаружи.

Я думала, кашлингианка заскулит, начнет протестовать… но, как ни странно, этого не произошло. Она пробормотала несколько слов на своем языке. Голос корабля застрекотал ответ; жаль, что я не понимала ни слова. Наконец, он смолк.

– Ну? – спросил Уклод.

– Мы внутри судна шадиллов, – ответила леди Белл. – В большом ангаре, куда помещены и другие плененные корабли. Атмосфера азотно-кислородная… почти как здесь.

– А температура?

Кашлингианка перевела вопрос кораблю, получила ответ и сказала:

– По человеческим меркам тридцать четыре градуса по Цельсию.

– Жарковато, – проворчал сержант. – Поджаримся, точно свинья на вертеле.

– Говори за себя, викинг ты наш, – сказала Фестина. – Там, откуда я родом, тридцать четыре градуса – это приятный весенний день. – Она обвела нас взглядом. – Ну что, будем выходить?

– Я хочу найти шадиллов, потому что пока я так и не разбила ни одному из них нос, – ответила я.

Моя правая рука уже обрела способность двигаться – но не до конца, и пальцы были совсем слабые, но, конечно, и это скоро пройдет. Мне нет равных в том, что касается быстрого восстановления сил.

– Я тоже не прочь врезать кому-нибудь по заднице, – сказал Уклод и посмотрел на Ладжоли. – А ты, дорогая?

Она не отвечала. Глаза у нее все еще были на мокром месте, на лице застыло виноватое выражение. Видимо, она не находила утешения в мысли о том, что убитое ею создание было всего лишь роботом; расправляясь с ним, она считала его человеком, и этот акт насилия тяжкой ношей давил на нее. Может, до нее дошло и еще кое-что: всего несколькими ударами кулака она сокрушила машину, сделанную из металла; насколько сильнее было бы повреждение, если бы это и в самом деле оказался человек из плоти и крови?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию