Тени миров - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Синельников cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тени миров | Автор книги - Владимир Синельников

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– А, это… – поморщился Чико. – Водонос уже давно дома. Его отпустили, как только ты вошел в таверну.

Я внутренне напряглась. Артем оказался прав. Водонос был только предлогом для встречи хозяина ночных крыс с нами.

“Артем, – пробилась я к нему, – будь осторожен. Вас слушают”.

“Понял, – донесся до меня ответ. – Он в комнате?”

“Да. Тяни время”.

“Понял”.

– Тогда в чем же дело? – поинтересовался Артем. – Что могло привлечь внимание ночного владыки к бедным путешественникам?

– Ваше путешествие, – ответил Чико.

– Ты собираешь дорожные впечатления? – с невинным видом поинтересовался Артем.

– Нет, – усмехнулся Чико. – Вещественные доказательства путешествий.

– И что тебя интересует на этот раз? – недоуменно посмотрел на Чико Артем. – Я ничем не могу порадовать твою любознательность. Разве только рассказать о встрече с ламиями. Но вещественных доказательств этой встречи нет. Я не знал, что в Златограде такие любопытные жители, и оставил трупы оборотней гнить в горах.

– Мне не нужны рассказы о твоих прошлых похождениях, – поморщился хозяин таверны, обрывая монолог Артема. – Речь пойдет о твоем будущем путешествии.

В этот момент в углу комнаты, где прятался неизвестный, раздался слабый хлопок, и щит исчез. Я до последнего пыталась разобрать, кто же прятался за зашитой, незримо присутствуя при разговоре, но так и не смогла. Все, что мне удалось увидеть, – это довольно своеобразный рисунок ауры, начавший проглядывать из-за защиты. Я отложила размышления на потом, запомнив сочетание цветов. Остальные находившиеся в комнате так ничего и не заметили.

“Все, – сообщила я Артему. – Наблюдатель пропал”.

“Точно?”

“В комнате, кроме нас, никого нет”.

А тут и Чико совершенно неожиданно подтвердил правоту моих слов. Он нагнулся и достал из-под столика миниатюрные песочные часы. Песок, находящийся в сосуде, полностью перетек в его нижнюю половину.

– Ну что ж, чужеземец, – улыбнулся хозяин таверны. – Настала пора поговорить откровенно.

– О чем?

– О твоем предстоящем путешествии.

– Но я пока никуда не собираюсь, – прикинулся непонимающим Артем. – Нас вполне устраивает ваш город.

– У меня другие сведения, – ухмыльнулся Чико.

– От кого?

– Это не важно, чужеземец.

– Не от того ли, кто недавно слушал наш разговор?

– Откуда ты знаешь? – уставился на Артема хозяин ночных крыс.

– Догадался, – Артем кивнул на песочные часы. – И сейчас, как я понимаю, его время истекло.

– Я уже говорил, что ты очень догадлив, – скривился в усмешке Чико. – Может, ты догадался и о том, что меня интересует в твоем путешествии?

– Тебя или его? – Артем показал на песочные часы.

– А тебе не все ли равно?

– Нет, – покачал головой Артем. – Я всегда предпочитал вести переговоры без посредников.

“Артем, я знаю имя заказчика!”

С исчезновением таинственного свидетеля защита Чико начала слабеть, хотя и не исчезла совсем. Я начала улавливать обрывки мыслей хозяина ночных крыс.

“Кто это?”

“Придворный маг”.

“Надо же, с каких верхов ветер дует! – удивился Ар­тем. – В здешнем королевстве, оказывается, все намного серьезнее и хуже, чем я думал”.

– Будем считать, что заказчик я, – продолжил между тем Чико.

– То есть ты, как и Хазри, решил, в свою очередь, кинуть своего нанимателя? – улыбнулся Артем.

– Это мои проблемы! – отрезал Чико. – А теперь вернемся к твоим!

– Я тебя слушаю, повелитель ночных крыс, – склонил голову Артем.

– Ты не издеваешься надо мной? – опешил от такого обращения Чико.

Артем отрицательно качнул головой, пряча усмешку в глубине глаз.

– Так вот, – продолжил хозяин таверны, – меня интересует конечная цель вашего путешествия.

– Неужели? – поинтересовался Артем. – Меня она тоже сильно интересует. Не поделишься ли со мной сведениями?

– Мне нужно то, за чем вы едете, – пояснил Чико. – И ты доставишь это лично мне.

– Откуда у тебя такая уверенность?

– А я достаточно хорошо разбираюсь в людях, – ухмыльнулся Чико, – иначе бы не добрался до этого места.

– И?

– Ты обязательно привезешь то, за чем вы едете, в Златоград. И отдашь мне.

– Я все-таки не понял, на чем зиждется твоя уверенность?

– Так твой знакомый водонос останется в городе. А у него семья из семи человек. Ты, конечно, понимаешь, что их ждет в случае твоего невозвращения?

– Ну, ты и подлец, – покачал головой Артем.

– Этим живем, – скромно потупил глаза Чико.

– А если я не захочу возвращаться?

– Я же тебе сказал, что достаточно хорошо разбираюсь в людях, – ответил Чико. – Тебе не позволит это сделать обыкновенная порядочность.

Он немного помолчал, наблюдая, какой эффект произвели его слова, и добавил:

– На всякий случай семья водоноса завтра с утра придет проводить тебя в дальнюю дорогу. Когда ты увидишь маленьких сестренок Канда, ты просто не сможешь не вернуться к этим милым крошкам.

– Но я же могу просто-напросто не дойти. Сколько экспедиций туда уже заканчивались крахом…

– Ты не думай, что я уж такой негодяй, – успокоил его Чико. – Если ты погибнешь, с девочками ничего не случится.

– Ну, спасибо! Утешил! – саркастически произнес Ар­тем. – Ты-то как об этом узнаешь?

– Разве я еще не сказал? – удивился Чико. – С тобой поедет один из моих подчиненных. Он и сообщит мне о результатах экспедиции.

– Но и он может не дойти!

– Плохо ты его знаешь, – улыбнулся хозяин ночных крыс. – Из последних двух экспедиций на восток уцелел один он. Бейдар! – Чико повернулся к дальней двери.

Стоящий возле двери невзрачный тип приблизился с поклоном.

– Отныне ты отвечаешь за жизнь этого человека! – Чико указал на Артема. – И должен сделать все, чтобы он в целости и сохранности вернулся в эти стены. Ты понял?

Подчиненный Чико вновь низко поклонился.

– Ну, как? – Чико с усмешкой поглядел на Артема. – Кажется, мы в нашей беседе ничего не упустили?

В течение всего долгого разговора меня так и подмывало отправить к Создателю этого уверенного в себе кривого предводителя ночных грабителей. Я нисколько не сомневалась, что мы с Артемом пришибем Чико и его двух телохранителей так быстро, что они и понять не успеют, что с ними случилось. Останавливало только присутствие в нижней зале Дейка. Мы-то уйдем наверняка, а вот бродячему рыцарю может и не повезти. Ну, и еще один момент-то, что Чико разрешил Артему не отдавать свой меч. Значит, у этого хитрого лиса был припасен какой-то сюрприз, о котором мы не догадывались. Так что пришлось наступить на свое желание ногой и ждать окончания разговора. Артем тоже ничего не стал предпринимать. Молча встав, он покинул “гостеприимного” хозяина. И вот уж тут я не смогла себе отказать в маленьком удовольствии. Дождавшись, когда за Артемом и провожающим его телохранителем Бейдаром закроется дверь, я приняла истинный облик перворожденной и выскользнула из окутывающей меня тени. Надо было видеть лицо хозяина ночных крыс. Челюсть у него отвалилась до предельно допустимого расстояния, единственный глаз вылез из глазницы, а обезображенное лицо начало быстро приобретать синюшный оттенок. Точно: здесь о моих соплеменниках и слыхом не слыхивали. Иначе реакцию Чико на мое внезапное появление не объяснить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению