Акцент судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Василий Абвалов cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Акцент судьбы | Автор книги - Василий Абвалов

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Крахты действительно иногда могут предавать друг друга, но уже известны случаи их коварства, когда мы помогали кому-то из них и тут же получали когти в спину.

— Да, такое было. Но разве мы не знали, что так может произойти? Если быть осторожными, то можно получить большое преимущество. Нам становится все тяжелее вести эту войну, и пора в схватке с коварным врагом стать еще коварней. Что видишь ты, Кабирай?

— Я не верю, что почтенный Горфон стал бояться крахтов, — при этих словах Кабирай чуть тряхнул головой, как бы говоря, что думает именно так, — но мне странно слышать его предостережения. Пусть крахты предают друг друга — такова их подлая сущность, — а мы действительно можем использовать эту ситуацию для получения преимуществ. Мой флот легко разделается с этими неучами, а потом мы разгромим их мир.

— А что, если большие крахты именно этого и ждут от нас? Тогда это и вправду получается ловушка. Уничтожив малый флот, ты, Кабирай, можешь оказаться в западне, тогда крахты будут праздновать большую победу.

Кабирай насупился и громко засопел. Он был уязвлен. Верховный воин усомнился в его доблести, а ведь он никогда не давал повода думать так.

— Не грусти, Кабирай, меня тревожит возможность потерять тебя. Горфон прав, крахты очень коварны, и велика опасность, подстерегающая нас, если мы отправим тебя в дальний путь. Я не сомневаюсь в твоей доблести, но слишком много мы в последние годы потеряли великих воинов, чтобы не беречь их.

— Мои воины не только обладают бесконечной доблестью, они имеют большой опыт войны с крахтами, нам хорошо знакомо их коварство. У маленького флота не будет шансов спастись.

Верховный воин задумался. Уж очень заманчиво выглядела возникшая ситуация, и пока он не мог найти изъянов в разработанном плане, но все-таки надо каким-то образом подстраховаться.

— Что предложишь, Горфон, чтобы не попасть к крахтам в западню?

— Путь туда неблизкий, пока Кабирай будет добираться, у него не останется воды и его маневры будут ограничены. Я готов послать с ним свои транспорты до середины пути и отдать ему на случай коварства крахтов половину своего флота, если он окажет мне честь взять их под свое командование.

Кабирай хрюкнул от неожиданности, вот такого он никак не ожидал. Получить дополнительные силы от своего давнего оппонента — это было для него непонятно; впрочем, он не был настолько умудрен в политике, как Горфон. В отличие от простоватого Кабирая, Горфон сразу на несколько рыков просчитал ситуацию. Верховный воин не зря пригласил Горфона, решиться на такой поход он прекрасно мог и без него, а значит, ему нужен был флот, которым командовал Горфон. Предложив его добровольно, Горфон получил возможность сам определить состав сил, выделяемых Кабираю, главное здесь было не пожадничать и верно определить необходимые силы.

— Я надеялся на твое великодушие, Горфон, — кивнул ему Верховный воин, — но, кажется, ты погорячился. Кабираю не нужно столько сил, мне видится, достаточно будет и половины.

— На моем направлении крахты хорошо укрепились, я в ближайшее время не смогу провести активных сражений. Пусть мои воины послужат великой Корвиа, а заодно посоревнуются в доблести с другими воинами. А если Кабирай решит по пути немного наказать малый мир, то дополнительные силы ему понадобятся.

— Я рад, что ты стал выше вашей вражды. Когда ты сможешь направить свои контоны?

— Как только доберусь до своего флота. Затягивать отправку не буду, пусть Кабирай определит место сбора.

— Хорошо. Договорились. Тогда отбывай прямо сейчас; для того чтобы успеть в срок, флот уже и так должен идти полным ходом. Удачи тебе и пусть будут чисты твои помыслы.

Готовясь к прыжку, Горфон довольно урчал: а все-таки Кабирай тупица, ничего он не понял, у него только что украли победу. Получив дополнительные силы, он получил дополнительные проблемы: во-первых, по традиции, чужих воинов полагалось оберегать, их нельзя было отправить на смерть, а в случае победы они получали и часть славы, а вот при поражении они не несли никакой ответственности, за поражение отвечал Главный воин. В тоже время Горфон мало чем рисковал: из своего флота он отправит воинов малых кланов и сохранит из своего, но зато его положение сильно упрочится и ему не придется изворачиваться, словно крахту.


Новое назначение полностью выбило Кима из колеи, настолько он был не готов к такому повороту событий. Он даже представить себе не мог, как ему поступить. Его мнение не спрашивалось, а ведь назначить инструктором человека, не прошедшего определенную подготовку, да еще в чужой мир с другой культурой и языком, при почти полном отсутствии дипломатической поддержки — случай экстраординарный. В то, что у командования не нашлось для этого достойных кандидатур, Ким не верил. Скорее всего, от него просто хотели избавиться, за это говорил тот факт, что в преамбуле врученного приказа ему присваивался статус наблюдателя без определенных обязанностей, читай — почетного гостя. Свои инструкторские обязанности он мог выполнять на свое усмотрение. Эти подозрения Ким и высказал адмиралу после торжественного обеда по случаю окончания обучения Виллана.

— Мне тоже странно и непонятно это решение. Но могу сказать, что ты прав. Тебя именно спроваживают очень далеко и надолго. Где-то в верхах твое имя стало помехой. У тебя наметился весьма резкий старт. Отправив тебя инструктором в дальний мир, кто-то сразу решает все проблемы.

— Нет у меня амбиций, господин адмирал. То, что произошло со мной, — это просто случайность, игра судьбы. Если говорить откровенно, я гораздо лучше чувствовал себя техником, там мне было интересно и легко, а в новом качестве сплошные проблемы. Может, мне подать рапорт и вернуться в техническую службу?

— Есть такой древний афоризм: «В одну воду не войдешь дважды». Это означает, что все вокруг движется и изменяется, вернуться назад в то счастливое время, о котором ты помнишь, уже не получится. Тебе надо идти вперед и, уж извини, отбросить ложную скромность. Не дай бог, если тобой будет командовать бездарь, он погубит и себя, и тебя, и всех вокруг. Это не означает, что надо идти по головам, но и зарывать свой талант в землю тоже не годится. А у тебя огромный потенциал: если еще набраться опыта и при этом умудриться не зазнаться, то равных тебе не будет. И, ты уж прости меня, можешь не отвечать, но недавно в виртуальном клубе по тактическому мастерству появился участник, который в короткое время походя разгромил всех игроков, не потерпев ни одного поражения и заработав высочайший рейтинг за всю историю клуба, но не стал переходить в следующую категорию, а снял свою кандидатуру. Ты случайно не знаешь, кто этот человек?

Ким потупился, потом виновато взглянул на адмирала, но промолчал.

— Почему молчишь?

— Но вы же сказали, что я могу не отвечать.

Павод от души расхохотался:

— Неплохо, неплохо. Уел старика. Ладно, дело, конечно, твое, но ты лишил возможности наших игроков из первой категории растерять все свои рейтинги. А что касается твоей миссии, я думаю, это тебе пойдет только на пользу, все еще впереди. Как говорится, молодость — твой единственный недостаток, который со временем пройдет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению