Битва - читать онлайн книгу. Автор: Триша Салливан cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битва | Автор книги - Триша Салливан

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

На экране возникло лицо Сук Хи. Но то была совершенно не та Сук Хи, которую я хотела увидеть. Я подалась вперед и жадно уставилась на экран, а внутри меня что-то начало покрываться ледяной коркой.

Даже на этом размытом черно-белом мониторе она выглядела ужасно. Вокруг головы Сук Хи криво повязала что-то вроде самодельного бинта, на нем виднелись темные пятна. Ее скулы освещались идущим откуда-то снизу светом и походили на маску для Хэллоуина. Кожа лоснилась от пота. Зрачки расширились, а глаза шныряли туда-сюда, словно она читала что-то, написанное на объективе камеры. Губы шевелились, но на камерах наблюдения звука не было, и говорила Сук Хи с бесстрастным выражением лица, отчего казалось, будто бы она поет.

Но было что-то еще — я почувствовала это, пусть даже и не сумев понять, что именно. Такое ощущение появляется, когда бьешься над решением мудреной задачки по математике и понимаешь, что запросто ее решил бы, если бы только смог напрячься чуть сильнее, ухватиться за слабую ниточку у себя в голове — чувство чего-то до боли знакомого и обычно скрывающегося за неизвестностью. Такое ощущение, что ты можешь решить задачку. Но на самом деле это тебе не по силам.

Я оторвала взгляд от ящика, чтобы посмотреть на Кери. Я хотела разделить с ней свое облегчение от новости о том, что СХ жива, ликование, на смену которому резко нахлынули смятение и ужас, потому что до меня вдруг дошло, что Сук Хи, очевидно, не только ранена, но и находится во власти спятившей 10-й. Я хотела почувствовать эхо собственных переживаний в Кери. Но та даже не смотрела телевизор. Она отошла в сторону и сейчас примеряла солнечные очки.

Время решительных действий, а я ума не приложу, что делать. Можно погнаться за 10-й, но если Кери права, то 10-я уже покинула Торжище и разъезжает по округе в фургоне дядюшки Б, засев в прямом эфире. Поэтому надо просто убираться отсюда к черту, пока не рванула бомба.

Но до взрыва бомбы еще есть немного времени, а 10-я снизошла до любезности и показала мне Сук Хи, поэтому мне вроде бы надо попытаться спасти ее. По крайней мере именно это 10-я старается внушить мне. Я не горю желанием угодить в очередную ловушку, но в то же время я не могу уйти без Сук Хи.

Так что же делать? Мне не известно, где она сейчас. СХ может оказаться где угодно. Возможно, 10-я даже захватила ее и держит в плену. Как же тогда я собираюсь найти ее, прежде чем рванет бомба дядюшки Б?

Как поступить? Я хотела что-то сказать, но ничего такого умного в голову не пришло. Я пробормотала: «Дело дрянь!», а потом разрыдалась.

Я сидела там некоторое время, шмыгая носом и судорожно заглатывая воздух, когда ко мне подошла Кери и обняла за плечи. Она сказала:

— Какого черта они привешивают ценники на носовую дужку, где эти проклятые штуковины так и норовят проткнуть тебе глаз, когда начинаешь примерять очки? — Затем она вытащила пистолет и нацелила его в зеркало. Прежде чем я успела сообразить, Кери выстрелила.

Я бросилась всем телом на экран телевизора, машинально стараясь прикрыть изображение Сук Хи. Стекло повсюду. Грохот выстрела отдается оглушительным эхом, мне бы ничего лучше в голову не пришло, если бы я захотела сообщить полиции о нашем местонахождении. Хотя, впрочем, сигнальные ракеты тоже сгодились бы.

Я больше не плачу. Кери переворачивает стойку с очками и бессмысленно начинает давить их. Я все еще ощущаю тепло ее ладони на своих плечах. Вдыхаю аромат ее духов, ее дыхание вперемешку с запахом чипсов «Доритос» и ее пот, в котором безумие смешалось со страхом.

В ушах болезненно звучат колокольцы, но голова прояснилась. Я снова смотрю на экран, проверяя, смогу ли выдержать это. В лице этой девчонки не осталось ничего от моей прежней Сук Хи. Просто мордашка разбитой куклы, снова и снова произносящей одни и те же слова.

Но теперь я могла прочитать, что выговаривали ее чертовы губы.

Сук Хи твердила:

— Я спасу тебя, свинка. Я спасу тебя, свинка.

И тогда я размахнулась и отвесила себе увесистую оплеуху.

— Идиотка! — упрекнула я себя. — Могла сразу догадаться. Вероятно, теперь уже было слишком поздно помочь ей, но я знала, где сейчас Сук Хи.

ВРЕМЯ МИЛЛЕРА

Мэдди стояла рядом с трейлером Берни и инструктировала «Службу приходящей няни», когда ее нашла Мелоун, сотрудница службы безопасности.

— Куратор Гулд вызывает вас к себе. Сейчас же.

— Я как раз к ней собиралась, — солгала Мэдди. — Скажите, что я подойду с минуты на минуту.

— Я провожу вас. — Мелоун молодцевато расправила грудь и стала по команде «вольно». Мэдди почувствовала в ее поведении скрытую угрозу. Шея Мелоун напоминала шею питбуля.

Мэдди охватило искушение забежать в трейлер Берни и попросить его о помощи, но она сильно захмелела и плохо соображала. Поэтому Мэдди последовала за Мелоун вверх по темной лестничной шахте в кабинет Дженнифер.

— Итак? — сказала Дженнифер. — Он уже мертв?

— Кто?

— Не стройте из себя идиотку. Арни названивает мне каждые пять минут.

Мэдди вспомнила, что она вроде бы наметила план, как вести себя при этом разговоре, но сочетание виски/шоколада/водки начисто выветрило этот хитроумный план из ее головы.

— Гм, ему не очень хорошо, — поспешила сымпровизировать Мэдди. В конце концов терять ей нечего. Когда Дженнифер проверит ее историю, они с Каррерой будут уже далеко. — Знаю, выглядел он нормально, когда вы его видели, но думаю, он скоро умрет.

К несказанному удивлению Мэдди, Дженнифер по-детски купилась на эту ложь. На ее лице появилось довольное выражение сытой кошки.

— Хорошо. — Она приготовилась сказать что-то еще, когда внезапно в кабинет без стука ворвалась Мелоун.

— Доктор Гулд, он убегает!

Мэдди вскочила, прежде чем Дженнифер смогла выдавить хоть слово.

— Кто убегает? — воскликнула она.

Дженнифер взмахом руки велела ей замолчать и спросила:

— Что случилось, Мелоун?

— Доктор Тактаров украл один из «Лейкоцитов». Мэдди выдохнула с облегчением. На долю секунды ей показалось, что она потеряла СЕ. Мелоун продолжила:

— Доктор умудрился завести его. Он протаранил западные ворота и съехал на загородную дорогу.

— Что ж, схватите его! По грунтовке на маленьком электрическом багги ему далеко не уехать.

— Это вне нашей юрисдикции.

— Мелоун, этот человек душевнобольной. Шевелись, пока он не угробил себя! И вызови полицию. — Дженнифер выпроводила охранницу и развернулась к Мэдди. — Я недовольна вашим поведением. Мэдди, что с вами происходит последнее время?

— Что вы имели в виду, когда сказали, что доктор Тактаров душевнобольной? Не забывайте, Дженнифер, что доктор Тактаров — член Попечительского совета. Окажите ему хотя бы немного уважения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию