Психоисторический кризис - читать онлайн книгу. Автор: Дональд Кингсбери cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Психоисторический кризис | Автор книги - Дональд Кингсбери

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

— И уже плейбой, надо же! — продолжала удивляться Марра.

— Она завидует, — улыбнулся Жак. — Ее взяли на стипендию, а денег у школы — раз-два и обчелся. Поэтому ей приходится работать как проклятой, чтобы не вылететь из школы. А у тебя проблемы совсем другие: если не будешь делать вообще ничего, никто даже не почешется! — Он опять взглянул на экран. — Твой куратор — Рейнстоун. Я бы посоветовал явиться к нему прямо сейчас.

— А как назначить встречу?

— С этим старым чудаком? Забудь! Главное — его застать. Пошли, я тебя провожу. Захватим с собой кусок хлеба, и я буду бросать по дороге крошки, чтобы ты нашел дорогу назад. Если, конечно, он не пустит тебя самого на пирожки!

Они шли долго, окольной дорогой, так как Жаку еще нужно было зайти в лабораторию. Там он долго беседовал с каким-то профессором. Эрон ничего не понимал, и даже пам не смог ему ничем помочь: в памяти просто не было таких слов. Разговаривая, Жак и профессор писали на доске какие-то многоэтажные формулы, по-разному их расцвечивая и добавляя стрелки и символы. Доска, надо же! Эрон видел такую последний раз в детском саду, когда учился пользоваться памом. Кроме того, эта была еще и неисправна — стирать написанное приходилось вручную.

Наконец Жак кивнул:

— Хорошо, я подумаю над этим, а теперь мне надо бежать. — Он провел Эрона сквозь еще один лабиринт зданий, дворов и коридоров, остановившись возле ряда массивных дверей под стрельчатыми арками, ведущих, по-видимому, в офисы. — Тебе сюда, — показал он тощей рукой на первую дверь. — А я пошел, не хватало еще, чтобы он меня увидел!

Эрон подождал, пока электронная система опознает и впустит его. Однако ничего подобного не произошло. Тогда он попробовал постучать, хотя и не был уверен, что звук будет слышен сквозь такую толстую дверь. Но если за дверью и был кто-нибудь, то он не торопился отвечать. Наконец дверь распахнулась. На пороге стоял старик лет ста сорока — ста пятидесяти и удивленно рассматривал гостя.

— Ну? — подняв косматые брови, произнес он.

— Мне сказали, что вы мой новый куратор, — робко произнес Эрон.

Ему совсем не понравился тон этого «ну».

Но старик уже направился назад к креслу, за которым, по-видимому, до этого сидел.

— Присылают тут всяких детей… Как твое имя? — спросил он, не поворачиваясь к Эрону.

Эрон не ответил — он не мог прийти в себя от изумления. Все пространство офиса — не менее чем тридцать метров в глубину — было уставлено шкафами, полными книг. Вот это да! С этим человеком стоит подружиться!

— Как тебя зовут, парень? — раздраженно повторил старик.

Эрон протянул ему свои документы:

— Эрон Оуза, сэр.

Даже не взглянув на бумаги, Рейнстоун положил их на стол. Он смотрел на экран, где, в ответ на имя, произнесенное мальчиком, появилась информация. Прочитав ее, он кисло поджал губы.

Похоже, подружиться с ним будет непросто!

Опаздываешь! Ты зачислен еще месяц назад.

— Я прибыл только вчера ночью, сэр. С другой планеты.

— Ну и что? Опоздание есть опоздание! И вдобавок еще — особая категория!

— Это плохо, сэр? — предпринял Эрон робкую попытку защититься.

— Конечно, плохо! Прощелыги в финансовом отделе больше думают о деньгах, чем о хороших студентах! М-м… так… Принят без вступительных экзаменов. И никаких школьных аттестатов. — Его колючий взгляд впился в Эрона. — Это может значить только одно — тебя выкидывали изо всех школ, которые ты удостоил своим присутствием! — Он хищно улыбнулся, живо напомнив Эрону крокодила из зоопарка на Агандере. — Тебя очень красочно восхваляет некто Мурек Капор, о котором нам, увы, ничего не известно. Возможно, он служит у твоего папаши дворником… Особая категория означает, что я не имею права наказывать тебя — ни за ошибки, ни за лень. Ну да, конечно, деньги решают все! Так что наказаний не будет — по крайней мере в присутствии начальства… Нельзя наказывать! — повторил он с возмущением. — Вот ведь история!

Все это время Эрон стоял навытяжку и молчал — как привык стоять, когда отец делал ему выговор. Но тут не выдержал:

— Даже если я украду у вас книгу или пущу вам лягушек в постель?

— Ну знаешь, граждане Дальнего никогда не были рабами правил — особенно если дело касается лягушек в постели! Книги — другое дело, их можешь воровать сколько хочешь. Боюсь, это было худшей из причуд моей юности! Хотя, пожалуй, тебя вряд ли заинтересуют мои книги. В твоем «резюме» весьма красноречиво говорится про твои математические амбиции, так ведь?

Он ехидно усмехнулся.

— А что, математики не интересуются книгами? Я очень ими интересуюсь! Я обожаю книги! У меня их целых четыре! Правда, одна из них, возможно, подделка, но ее-то я взял задаром…

— Фантастика! У тебя их целых четыре! — саркастически воскликнул Рейнстоун. — Наверняка какие-нибудь комиксы! Мои книги — это поэзия! Тысячи лет поэзии! Стихи, сочиненные императорами и рабами, примитивные саги первых столетий звездной экспансии, доимперские героические поэмы, изысканные придворные стихи, народные баллады — все! У меня представлены даже отсталые культуры с изолированных дальних звезд! Здесь находится, — обвел он рукой полки, — поэтический срез души всего человечества! И никаких комиксов, бульварных романов и математики!

— А у вас есть поэмы императора Арума Спокойного? Он завоевал Ульмат в пятьдесят седьмом столетии.

— Ты имеешь в виду ваше пятьдесят седьмое, по дурацкой новой системе? По поэтическому календарю это будет… семьсот седьмой век! Так, посмотрим, Арум Спокойный… да-да, припоминаю! Тот чудак, которого убила собственная мать. Ты, наверное, сам из Ульмата, если хотя бы слышал о нем. У меня есть первое издание его поэм, с автографом! — Рейнстоун улыбнулся, на этот раз уже не так по-крокодильи. Он несколько раз нажал на пульт — среди шкафов что-то резко щелкнуло. — Давай ее сюда!

Эрон оглянулся и увидел небольшую книгу, стоящую по стойке «смирно» перед строем своих собратьев на полке. Сначала он не понял, кто должен принести ее, но, не заметив ни одного робота, сходил за книгой сам. Он никогда не видел такой красивой обложки, а страницы были с золотым обрезом! Не осмелившись даже раскрыть такое сокровище, он благоговейно вложил книгу в костлявые руки Рейнстоуна. Тот вздохнул, нежно погладил ее и передал обратно мальчику.

— Держи, она твоя. Это как бы взятка, чтобы ты не забывал приходить ко мне отчитываться о своей работе.

— Что вы, сэр! Я не могу…

— Почему? Ты что, не хочешь работать ? Тебе и в самом деле хочется быть разгильдяем все эти восемь лет? Бери! Бери, говорю! Куда мне их девать — все равно пропадут, когда я умру. Никому они больше не нужны! Ни одна библиотека не возьмет — разве что у них не окажется виртуальной копии…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению