Вернуться из Готаны - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Зырянцев cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вернуться из Готаны | Автор книги - Владимир Зырянцев

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Вы не похожи на ниндзя.

— Да, вы правы, — согласился он. — Я упражняюсь не для битвы, а для укрепления духа. Темная энергия вокруг нас… нет, скажу иначе: я чувствую, что опасность с каждым днем становится сильнее. Чтобы справиться, одних картин мало. Я укрепляю дух, тело следует за ним. Эти приемы не боевые, но в случае опасности станут боевыми. Поэтому за меня не беспокойтесь. А вот вы в опасности. Может, переночуете в моей комнате? Я могу спать на полу.

— Я тоже могу, — сказал я. — Но предпочитаю ночевать у себя.

— Ладно, — согласился он. — Но давайте укрепим наш бастион. Опасность исходит от окна. Надо его закрыть. Знаете что? Этот шкаф высотой как раз с окно. Давайте его передвинем.

Боюсь, я лишь имитировал участие в перестановке — сил уже не оставалось. Но Барт справился и без меня. Он передвинул шкаф, полностью закрыв окно, немного подвинул кровать. Затем принес из своей комнаты тумбочку и загородил ею входную дверь.

— Ну вот, — удовлетворенно сказал он, оглядев наши укрепления. — Двери в наших комнатах давайте оставим открытыми: я буду следить за холлом, а также слышать, что у вас происходит.

— Вы словно всю жизнь занимались созданием редутов, — пошутил я, усаживаясь на постель. Я чувствовал себя полной развалиной. Куда деть пистолет? Сунул его под подушку. — И вообще… Дух ведет за собой тело, тело обеспечивает здоровый дух… Утром пишете картины, днем раскрываете убийство, вечером защищаетесь от врагов. Вы прямо человек Возрождения, homo universalis.

Однако сосед не поддержал шутки.

— Человек и должен стать универсальным, — серьезно заявил он. — В противном случае, зачем развиваться всему человечеству? Иначе разрыв, разъединение — и оттого отчаяние.

Я хотел порадоваться за него, поддержать в его светлом мироощущении, но в эту минуту погас свет. Мы оба замерли в ожидании, однако ничего не происходило, свет, даже тусклый, не зажигался. Как видно, авария постигла и резервный генератор. Барт удалился к себе, а я с трудом стащил брюки и повалился на кровать. Снять рубашку было выше моих сил, шея не ворочалась. Перед тем как провалиться в сон, я поглядел на часы: была половина четвертого.

Глава 15 План изучения преисподней

Я проснулся от тряски. По плохой горной дороге, по ужасным колдобинам меня везли словно куль с мукой, и остановок не предвиделось. Кое-как разлепив глаза, я не обнаружил гор, но различил лицо соседа.

— Что… что случилось? — прохрипел я, озираясь в поисках близкой лавины или начавшегося наводнения: что еще может оправдать подобное обращение?

— Уже половина десятого, — объяснил убийца моего сна. — Через полчаса собрание. Кажется, вы хотели выступить. Или не будете?

— Буду, буду! Только полежать немного…

— Но вы снова не уснете? — с беспокойством спросил борец с темной энергией.

— Нет, не беспокойтесь, — ответил я как можно тверже. — Сейчас встану.

— Тогда я вас оставлю. Мне тут надо…

И он меня оставил. Половина десятого! Какое издевательство! Ведь темно же еще! Вон свет едва пробивается… Прошло несколько минут, прежде чем я осознал, что окаймленный светом контур является не дверью, а шкафом, загораживающим окно, и вспомнил причины, побудившие шкаф вести себя столь неподобающе. «Что случилось?!» Да уж, случилось. Едва жив остался. Пройди пуля чуть правее… Кому-то помешал. Может, и сейчас мешаю. Однако ночь, судя по всему, прошла спокойно. Или еще что-то произошло? Сумел ли Уокер задержать того охранника? Так ли, эдак, но вставать надо: я ведь действительно собирался выступить с небольшим сообщением. Если организатор вчерашнего нападения, кто бы он ни был, хотел этому помешать, он не должен торжествовать.

Я кое-как сполз с кровати. При этом что-то со стуком упало на пол. Я наклонился и поднял тяжелый пистолет. Несколько секунд с изумлением и испугом взирал на оружие, каким-то образом оказавшееся в моей постели, пока не вспомнил капитана и разговор о том, кто возьмет пистолет. А ведь я о нем совсем забыл! Появись ночью враги — подарок капитана ничем бы мне не помог. И что теперь с ним делать? Оставить дома? А вдруг неизвестные злоумышленники заберутся в комнату и похитят его? Кроме того, он, наверное, нужен владельцу. После размышлений я решил взять оружие с собой и, вспомнив виденные боевики, засунул его за брючный ремень.

Шея почти не болела, спасибо Марине. И вообще, я чувствовал себя почти хорошо, только голова кружилась. И бинты мешали. Я взглянул в зеркало. Ну и вид! Я был похож на чудом выжившего ветерана всех конфликтов последнего десятилетия. Не хватало еще, чтобы это увидели коллеги или Кэт.

Когда спустя несколько минут, удалив следы Марининых трудов, я вышел в холл, то застал там Барта, размахивавшего палкой.

— Что, продолжаете разгонять отрицательную энергию? — осведомился я.

Уфолог, не отвечая, сделал несколько резких выпадов, перевернулся через голову, закружился волчком и, наконец, остановился.

— Скорее, поддерживаю свою, — ответил он. — Надо быть в форме.

— За ночь ничего еще не случилось, не знаете?

— Знаю только, что Бауманн скрылся. Вы готовы? На этот раз собрание проходило в помещении. Когда мы с Бартом появились в дверях, все головы дружно повернулись в нашу сторону. Точнее, в мою. Я ловил сочувственные взгляды, ощущал себя героем дня. Ну конечно, известие о покушении уже распространилось, и я на время стал местной знаменитостью. Мои догадки тут же подтвердил капитан Уокер.

— Добрый день, господа! — произнес он, едва мы сели. — Профессор Видович дал мне возможность сегодня выступить первым, чтобы затем заняться неотложными делами. Многие из вас, я думаю, слышали о том, что случилось этой ночью. Тем не менее я повторю этот рассказ, чтобы вы знали все. Итак, вскоре после полуночи на доктора Чернецки было совершено покушение. Неизвестный стрелял в него, когда доктор работал в лаборатории; к счастью, нападавший промахнулся. Однако он намеревался довершить дело и вошел в помещение. Но в это время доктор Латинк, находившийся поблизости, заметил его и поднял тревогу, это и спасло жизнь вашему коллеге.

И это, к сожалению, не все плохие новости. Во-первых, господин Персон сделал то, что в течение года не удалось следствию, — он нашел тела пропавших членов группы Рошбаха. Теперь точно известно, что все они также были убиты. Во-вторых…

— Мне кажется, мы должны как-то их помянуть. — Голос уфолога прервал монолог капитана. — Иначе нехорошо. Это были наши коллеги.

— Ну… конечно… если вы полагаете… — пожал плечами Уокер.

— Давайте помолчим немного, — предложил Персон.

Ему никто не возразил; в помещении штаба воцарилось гробовое молчание, так что стали слышны доносившиеся снаружи птичьи голоса. Я машинально отметил, что трелей по сравнению с прошлыми днями стало заметно меньше.

— Спасибо, — сказал уфолог, и капитан продолжил свою речь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению