Роковая молния - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Форстен cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковая молния | Автор книги - Уильям Форстен

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Деннис встал на ноги и, низко пригнувшись, обошел своих людей, расположив их по кругу на небольшой площадке. Обстрел не прекращался, смертоносный град стрел не ослабевал. Только с южной стороны кольцо врагов еще не было замкнуто, но мерки уже приближались по склону холма, до них оставалось не более мили. Капкан захлопнулся.

Выстрелы из карабинов звучали все чаще. Кавалеристы поднимали оружие, стреляли и снова заряжали карабины. Деннис, почувствовал сильный удар, заставивший его почти развернуться. Стрела пробила ему плечо. Он на мгновение выпрямился, испытывая слабость в ногах и легкое головокружение. Подняв голову, Деннис увидел, что в небе идет еще одно сражение. Пять вражеских аэростатов пытались окружить три корабля его соотечественников.

«Я должен был стать пилотом», — с сожалением подумал Деннис.

Огонь из карабинов становился заметно слабее. Отряд уже потерял убитыми и ранеными больше половины состава.

«Боже, прости мне то, что предстоит сейчас сделать», — подумал Деннис, чувствуя, как перехватило горло от боли за своих товарищей.

— Застрелить раненых! — приказал Шовалтер. — Нельзя допустить, чтобы хоть кто-то попал в плен. Последний патрон оставить для себя.

Солдаты в ужасе посмотрели на Денниса. Он колебался. Рядом лежал русский солдат, одна стрела пробила ему грудь, вторая пригвоздила ногу к земле.

— Прости меня, — прошептал Деннис. С ужасом он увидел, как воин осенил себя крестным знамением, слабо улыбнулся и закрыл глаза, Деннис поднес револьвер к его голове и выстрелил. Он оглянулся на солдат, те отвели глаза, но последовали его примеру. Раздалось несколько револьверных выстрелов. Деннис со слезами на глазах смотрел на двух братьев. Они обнялись на прощанье, старший застрелил младшего, а затем, не размыкая объятий, так же спокойно выстрелил второй раз, на этот раз приставив револьвер к своему виску.

Деннис поймал себя на том, что снова следит за аэростатами. Вдруг один из них превратился в огромный пылающий шар. «Наш или вражеский? Я падаю, — подумал Деннис. — Почему?»

Он попытался сесть, но оперение стрелы маячило у него перед глазами. Страшная боль заставила его согнуться, стрела затрепетала. Деннис вскрикнул и ощутил вкус крови во рту.

Вокруг еще раздавались выстрелы, один из солдат громко молился, другой отрешенно напевал песенку. Все остальные кричали и продолжали стрелять. Деннис перекатился на бок и поднялся на колени, не переставая стонать от боли. Рядом с ним упал знаменосец. Древко флага было воткнуто в землю, желтое полотнище трепетало под дуновением утреннего ветерка. Трубач во весь рост распростерся чуть поодаль, лицо его было совершенно спокойным, как во сне. Русский солдат, стоя на коленях, нагнулся над ним и читал молитву. Вот он перекрестил юношу и дрожащей рукой поднес револьвер ко лбу. Деннис отвел глаза.

Земля задрожала под ударами копыт приближающихся всадников. Шовалтер поднял голову. Плотная стена мерков затмила горизонт. Перед глазами блестели вытянутые вверх мечи, лающий отрывистый смех заглушил все остальные звуки. Деннис попытался встать, чтобы встретить врага лицом к лицу.

Неравная битва близилась к концу. Люди поднимались, сжимая в руках карабины, отчаянно кричали, но продолжали стрелять. Русский солдат, стоявший на коленях, дрожащими, покрытыми кровью руками с: трудом направил револьвер в сторону врага.

Деннис Шовалтер стрелял и лихорадочно пытался подсчитать оставшиеся патроны. Мерки заслонили весь от него весь мир, их развевающийся штандарт, увенчанный человеческими черепами, стал центром Вселенной.

Деннис развернул револьвер и приставил к своему виску.

«Неужели кончились патроны?» — с ужасом подумал он, спуская курок.

К счастью, револьвер был заряжен.

Джек отвлекся от воздушного боя и посмотрел вниз. Плотный вал мерков захлестнул вершину холма, в воздух поднялся дымок от редких выстрелов, центр площадки устилали одетые в синие мундиры тела солдат и трупы лошадей. Сверкнули лезвия мечей, мерки заполонили все пространство, остатки отряда Шовалтера скрылись из виду.

Рядом с ним раздался резкий удар, от корзины во все стороны разлетелись щепки. По правому борту навстречу им двигались аэростаты мерков. Федор повернул ствол винтовки и выстрелил. Заряд картечи попал в кабину вражеского корабля как раз над головой пригнувшегося пилота. Джек заметил вспышку слева и оглянулся. Аэростат, охваченный ревущим пламенем, стремительно падал вниз. Его пилот свесился из кабины и пронзительно кричал от боли.

— С этим покончено! — воскликнул Джек.

Корабль продолжал падать, объятые страхом мерки разбегались в разные стороны. Горящие обломки обрушились в сотне ярдов от того места, где лежали остатки отряда Шовалтера, сотни мерков, не успевшие убежать, попали под огненный дождь.

— «Летящее облако»! — закричал Федор.

На мгновение Джек решил, что Федор приветствует победителя, но, посмотрев вниз, с ужасом увидел падающий аэростат. Кабина «Летящего облака» почти вертикально неслась к земле. На секунду мелькнула фигура Сергея, русского пилота, поднявшего руку в прощальном салюте. Высоко задранная корма корабля ярко горела, оставляя в воздухе голубую полоску пламени. Передняя часть «Летящего облака» врезалась в землю в той лощине, где Шовалтер отдал приказ атаковать мерков. Оторвавшийся баллон взвился в небо и взорвался голубым огнем, на земле остался догорать лишь хрупкий остов кабины, похожий на скелет диковинного животного.

Посреди всего этого безумства у Джека не было времени для скорби по Шовалтеру и Сергею. Не отрывая рук от руля, он снова посмотрел направо. Вражеский корабль неторопливо разворачивался, стрелок на борту перезаряжал оружие. Впереди на юго-востоке два аэростата набирали высоту. Джек давно потерял из виду «Звезду Китая» и даже не знал, принимал ли этот корабль участие в битве. Один из аэростатов мерков все еще был почти прямо над ними. Джек поднял голову и увидел, что происходит утечка газа из баллона. К счастью, отверстие находилось не в верхней части баллона, в противном случае у них не было бы шансов вернуться домой.

«В любом случае пора выбираться отсюда», — решил Джек.

Он крутанул штурвал, корабль медленно развернулся на северо-восток, кормой к ветру. Если не удастся добраться до базы, придется садиться в лесу, там легче скрыться от мерков.

— Будем выбираться из этого пекла! — крикнул Джек Федору.

Петраччи почувствовал, как кабину тряхнуло, но не понял, куда попал снаряд. Нос аэростата указывал строго на северо-восток. Джек высунулся из кабины и посмотрел наверх. Воздушный корабль мерков заходил справа, пытаясь перекрыть Джеку путь к отступлению. Петраччи еще повернул штурвал и направил аэростат на север, прямо к лесу. Сзади него прозвучал выстрел — Федор попытался с дальней дистанции поразить цель. Через несколько секунд раздался ответный выстрел, но пуля просвистела мимо.

Петраччи в последний раз посмотрел вниз. Два аэростата постепенно догорали. Тела солдат в синих мундирах уже разбирали мерки. Джек отвернулся, стараясь не думать о трагедии и сосредоточиться на собственных проблемах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению