Коготь химеры - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Павловский cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коготь химеры | Автор книги - Сергей Павловский

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

— Вот это электростанция, в качестве платы за рудник. Сколько у тебя дизелей, Навумбу?

— Не знаю, — пожал плечами вождь, — много…

— Часто ломаются?

— Да, но у меня хороший инженер.

— А с топливом проблемы есть?

Навумбу замялся, но ответил откровенно и на русском:

— Если честно, то есть проблемы. Очень дорого нам солярка обходится. Нам вообще дешево ничего не продают. И каждая сволочь норовит всучить некачественный товар. Дерьмо, проще говоря. Пару таких торговцев мои воины зажарили на медленном огне и… И сожрали без соли. Так у нас принято. Но все равно так и норовят сунуть э… как это… О! Фуфло! Особенно китайцы.

— Так вот! — Док многозначительно поднял указательный палец вверх. — Я фуфлом не торгую. Одна такая станция обеспечит электроснабжение всех твоих приборов. Абсолютно всех! Для нее не нужно никакого топлива, и работать она будет… Ну, если не вечно, то твоим детям и внукам точно хватит. А за рудник я предлагаю тебе две. Две электростанции! Они заменят тебе Ассуанскую ГЭС. И ни у кого в Африке — да что там в Африке! — ни у кого в мире нет и не будет ничего подобного! Ну что, по рукам? — Он протянул вождю открытую ладонь.

Навумбу помедлил немного и решительно вложил в ладонь Дока свою крепкую руку.

— И никакой он не отморозок, — шепнул Док Денисову на выходе из подвала, — нормальный мужик.

— Ага, нормальный, — иронично хмыкнул Дед, — только сожрать может без соли и в буквальном смысле. Ну, теперь пошли смотреть шоу и дегустировать шедевры местной кухни.

Шоу на открытом воздухе удалось на славу! В качестве стола и стульев служили расстеленные циновки. И когда высокопоставленные гости вышли из Дома мужчин, стол был уже накрыт. Видимо, Навумбу сделал знак своим поданным, что празднество состоится. Местные «шедевры» разнообразием, как было на трапезе у президента Суареша, не радовали. Хотя десятка два блюд, в основном мясных, Док насчитал. Но подавались и овощные рагу из батата, маиса, маниоки. Дед, как всегда, подсказывал, что из чего делается и что с чем едят. Только сейчас он делал это не стесняясь и громко нахваливая каждое кулинарное изделие. Химера возлежала рядом с Доком, но ничего не ела и мирно дремала — притомилась.

Пили преимущественно водку — сержант Роналду притащил из машины целый ящик, и вожди, как выяснилось, очень ее уважают. Но и местный алкогольный напиток «тимбо» Док попробовал. Вроде ничего особенного, слабенький, крепче пива на пару градусов. Однако голова после него пошла кругом, так что Док едва сам не ринулся в вихрь неистовой пляски. А плясали полуголые парни и девицы лихо. Под бой многочисленных и разнообразных барабанов, вой деревянных труб и сопилок они выписывали перед ними такие па и так вертели задами, что только держись. В конце концов допились до того, что свет в глазах померк. Очнулся Док только утром, на циновке, в какой-то хижине, с дикой, такой же, как и все вокруг, головной болью.

— Господи, где это я? — Он с трудом разлепил ссохшиеся губы и сжал руками виски.

Слава Богу, Дед сидел рядом на плетеном коврике и невозмутимо посасывал неизменную сигару. Не промолвив ни слова, он протянул Доку глиняный кувшин с неведомой жидкостью. Док жадно осушил кувшин в несколько глотков, не распробовав даже вкуса. Впрочем, напиток этот напоминал чем-то родной рассол. И полегчало, резко полегчало. Док обрел способность к рассудочной деятельности и даже достал сигарету.

— Вот что я думаю, Серега, — серьезно начал Дед, видимо готовившийся к разговору заранее. — Твой «философский камень», «золотую звезду», данную тебе Зоной, ты должен оставить здесь и доверить мне. Если ты вернешься с ней на Украину и попытаешься делать золото там, из алюминия, тебя очень скоро отследят, накроют и попросту убьют. А «звезду» заберут. Твой Сейфулин, конечно, — один из богатейших и влиятельнейших людей мира, но по сути бандит и действует бандитскими методами. И возможности его почти безграничны, но только там — в Украине, России, Европе и Америке. А здесь… Здесь он — говно! Как и в твоей Зоне! Если его люди кинутся сюда, да и не только его люди, то любого, кто попытается сунуть свой нос в твои дела, я отслежу, как только он переступит порог отеля «Амбасадор». И мимо «Амбасадора» чужестранец никак не пройдет. А на родину его отправят уже в цинковом гробу. Вот так. А я потихоньку налажу здесь производство. Один КамАЗ? Тут и грузовик не нужен. Полтонны золота в месяц? Тьфу. Ну и львов, конечно, кормить нужно. Общий присмотр, так сказать. Поэтому возвращайся на Украину вместе с химерой и вертись там. А тут мы присмотрим.

— Спасибо, Дед, — растроганно протянул Док. — Я согласен с тобой полностью, только стеснялся предложить и… вопрос деликатный… Сколько я должен за твои услуги?

Денисов вздохнул огорченно, покачал седой головой.

— Эх, Серега, ничего-то ты не понял. Да не нужны мне твои деньги. У меня их, зеленых, и так достаточно — в швейцарских банках. А наследников у меня нет, и в могилу я их с собой не заберу. Это я должен тебя благодарить. Помнишь, как ты сказал: «Какая разница, где валяться в гамаке и жрать водку, — что в России, что в Африке». А разница, Серега, есть. Но я, дурак старый, только сейчас это понял, хотя мне уже за семьдесят. Там, в России, я на хрен никому не нужен. Сдохну — даже кошка не заплачет. А здесь, в Африке, я значимый, уважаемый и, главное, нужный человек! Так что… давай, дуй обратно в столицу. Сержант вас проводит. В Лаунде тебя сразу найдет Альберт Фигу. Он обслуживает торговые интересы королевской семьи. Человек НАШЕГО КРУГА. Пакет документов по организации Международной промышленной золото- и алмазодобывающей корпорации «Крыленко энд компани» он уже подготовил. Тебе осталось только поставить свою подпись. Он, Фигу, будет твоим торговым представителем здесь, в Африке. И поверь, лучшего ты не найдешь. А первую партию товара мы готовы отправить уже через две недели.

— Дед! — восхищенно ахнул Док. — У меня только один вопрос: когда ты все успеваешь?

— Хочешь жить — умей вертеться, — хмыкнул Денисов. — Все просто, внучек. Связи и, главное, репутация. А от репутации напрямую зависит авторитет. В любом кругу!

— Спасибо, Дед! Что ж, не будем откладывать в долгий ящик. Надеюсь, спутник и здесь, в глуши, ловит сигнал.

Док достал мобильный телефон, по памяти набрал номер. Связь работала! Три гудка — и вызов приняли. Для такого человека, как Сейфулин, время приема рекордное.

— Добрый день, Равиль Ренатович! Впрочем, извините, для вас скорее добрый вечер.

— И вам того же, Сергей Николаевич, рад вас слышать.

— Равиль Ренатович, вы даете гарантию, что наши телефоны не прослушиваются?

Сейфулин обиженно вздохнул в трубку:

— Сергей Николаевич, я же говорил: компания мобильной связи принадлежит мне. Сейчас вы звоните на мой, эксклюзивно мой номер. Его невозможно прослушать — три степени защиты.

«Ой, ой, ой, — иронично подметил Док, — эксклюзивно… три степени защиты… нахватался умных слов… Ну-ка, попробую опустить тебя на землю грешную и посмотрю, как ты это воспримешь».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию