Забавы жестоких богов - читать онлайн книгу. Автор: Александр Петров cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Забавы жестоких богов | Автор книги - Александр Петров

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

— Джек, что ты такое говоришь?

— Ты выполнила программу исследования, и никакая любовь тебе не помешала… Ты и дальше будешь за мной шпионить. Это против здравого смысла, держать рядом шпиона и тюремщика, называть любимой и знать, что в любую минуту ты меня и убьешь, если тебе прикажут, — лицо Капитана дернулось, потом он усмехнулся. — Я уж не говорю, что весь интим у нас будет прилюдным.

— Джек, переступи ты через этот проклятый здравый смысл. Реально лишь то, что мы не сможем жить друг без друга, рано или поздно ты поймешь. Сделай это, пока между нами еще не стоит боль разлук и обид. — Ника подалась вперед, ее глаза загорелись надеждой.

— Может быть, — равнодушно сказал Эндфилд. — Поживем — увидим.

— Позволь мне быть с тобой, — произнесла Ника с болью в голосе и уткнулась ему лицом в плечо. — Чего бы ты хотел, мой герой? Скажи. Я дам тебе это… Власть? Деньги? Удовольствия? Вечную молодость? Собственную планету и башню из слоновой кости? Мы смогли бы пожить пару сотен лет для себя, когда все закончится, — зашептала девушка.

— Чтобы мы никогда не встретились. — Капитан отодвинул Нику от себя, на мгновение ощутив искушение провести руками по тугой девичьей груди, прижать крепче к себе. — Прощай.

Капитан развернулся и зашагал прочь.

— До свидания, Джек, — сказала княжна растерянным и упавшим голосом.

Эндфилд не оборачивался, но все равно видел своим сверхчувственным восприятием, как стоит она под мелким дождиком, который мочит волосы, смешивается со слезами на лице.

Девушка ждала до тех пор, пока не объявили посадку и пассажиры не заняли свои места в транспорте. Она вернулась в машину, швырнула тяжелый от воды плащ на диванчик, промокнула мокрые волосы полотенцем.

— Вызови транспортный звездолет СБ, — сказала она крепкому молодому человеку с невыразительной внешностью.

— Слушаюсь, госпожа, — он почтительно склонился.. — Разрешите узнать маршрут полета.

— Деметра, разумеется. У меня есть двадцать четыре часа, пока его лайнер будет идти до телепортационного кольца.

— Понятно, госпожа, — мужчина опять поклонился. Он подошел к комплексу дальней связи, набрал код на клавиатуре.

— Дежурный оператор, первый лейтенант Смирнов.

— Майор Верещагин, девятый отдел СБ, — мужчина поднес браслет к устройству считывания. Прибор пискнул.

— Слушаю вас.

— Для госпожи необходим транспортный корабль немедленно. Место встречи обычное.

— Будет сделано, господин майор.

Ника расчесывала свои золотые волосы перед зеркалом:

— Скажи, неужели я так постарела?

— Я видел ваше фото двухсотлетней давности. Вы ничуть не изменились.

— Ты мне льстишь. Иногда я чувствую себя безумно старой, — произнесла Управительница Жизни, разглядывая свое цветущее юной красотой лицо. — Я нравлюсь тебе?

— Вы прекрасны, госпожа.

— Я вызываю желание?

— Да, госпожа.

— И у тебя тоже?

— Госпожа…

— Ты со мной уже пять лет.

— Да, госпожа.

— Ты видел меня во всевозможных нарядах, видел, как я мечтаю, грущу, радуюсь, хандрю без причины, — произнесла девушка, внимательно глядя ему в лицо. — Ты был со мной на праздниках и приемах, видел, как я занимаюсь гимнастикой и танцами, приносил мне полотенце в душ и частенько заставал меня спящей, когда приходил утром с докладом. Ты знаешь, что я сплю голой, сбросив с себя одеяло.

— Да, госпожа.

— И ты хочешь сказать, что я ни разу не вызвала у тебя желания? Мужчины сходили от меня с ума и по меньшему поводу, — Ника остро и пристально взглянула ему в глаза. — Говори правду.

— Я помню о судьбе двух моих предшественников.

— Хороший ответ, — девушка смягчилась. — А если я сама предложу… она опустила голову, глядя на секретаря исподлобья томным и недобрым взглядом, медленно уложила ногу на ногу, ее грудь тяжело заходила. — Чего ты ждешь?

— Мне рассказывали об этих штучках, госпожа… — мужчина явно боролся с желанием, тяжко страдая. — Пожалейте меня. Ты… Вы не простите себе, а значит, и мне… — зачастил он. — Ох! — вскрикнул офицер, непроизвольно хватаясь руками за ширинку. — О… простите меня, моя госпожа, — произнес он расслабленно.

— И ты знаешь, что под ангельской внешностью прячется чудовище, недовольно сказала Управительница. — Для всех вас я просто отмычка для вскрытия мужского сознания. Ты свободен на сегодня. Можешь сходить в Красный квартал и найти шлюху, которая тебя утешит.

— Спасибо, моя госпожа.

— Постой.

— Да, моя госпожа.

— Ведь майорский чин позволяет тебе иметь хорошую должность. Зачем ты работаешь секретарем у стервозной бабы?

— Для меня честь служить вам, госпожа.

— Ладно, иди. Я-то прекрасно знаю, зачем и что ты обо мне думаешь. Девушка отвернулась от него, накладывая крем на лицо и шею. — И не забудь сменить брюки.

После перелета Ника несколько часов бесцельно шаталась в ночной рубашке по своему огромному дому на Деметре, перебирая вещи, вглядываясь в картины. Наконец она набрала номер Юрия.

— Здравствуй, Принцесса, — обрадовался полковник. — Как твои драгоценные дела?

— Здравствуй, старый бабник, — приветствовала его княжна. — Зайди ко мне.

Через десять минут глайдер полковника приземлился у дома княжны. Лазарев тяжело протопал к ней в гостиную.

— Ты совсем опустился, — сказала Ника, критически разглядывая его. Брюхо выросло, под глазами мешки от постоянных пьянок, одышка.

— А ты все хорошеешь. И еще. Разве можно так издеваться над старым дедушкой? Хоть бы оделась как следует.

— А что, уже не нравится?

— Тебе Эндфилда недостаточно?

— Он узнал, кто я такая.

— Сочувствую.

— Рад до смерти, — девушка поглядела на него с усмешкой. — Думаешь, твои шансы увеличатся? — Она захватила руками гриву золотых волос, приподняла их и медленно, по прядке выпустила их из ладоней.

Лазарев судорожно сглотнул:

— О чем ты хочешь попросить меня? — Полковник уселся в кресло.

— Попросить? Глупый, — засмеялась Ника, подошла к нему, нагнулась, положив ему руки на плечи и закрыв его голову своими волосами. — Наоборот.

— Неужели… — его мясистая лапа поднялась, и палец осторожно коснулся груди, которая открылась в вырезе.

— Ну, это подождет, — девушка легонько стукнула его по руке. — Ты скучаешь по настоящей работе?

— Ты о чем? И сядь, ради бога, не дразни меня.

— Я не дразню, я предлагаю. Но всему свое время. — Живая Богиня улыбнулась своей милой, непосредственной улыбкой. — Мне кажется, что это место не для тебя. Однажды ты выпал из обоймы, и я отчасти была тому причиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению