Сторожевые волки Богов - читать онлайн книгу. Автор: Олег Маркелов cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сторожевые волки Богов | Автор книги - Олег Маркелов

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Эй, Вор, для тебя тут будет полно работы, – прошептал сержант, осматривая дом и его окрестности через электронный бинокль.

Потом он повернулся к залегшим рядом бойцам:

– Давай-ка, Вор, осмотрись, поползай вокруг и подготовь нам свободный доступ к дому. Лилит и Эльф, присмотрите себе гнездышки, чтобы перекрывать все видимое пространство. Санта, обнюхай каждую травинку вокруг. Для нас не должно остаться абсолютно никаких неожиданностей. После этого посмотри, какой сюрприз для хозяев можно сделать на выходе дороги из леса. Малыш, Самум, Упырь, пройдете по кругу. Я хочу знать все, что творится вокруг этой поляны. Бубен, проверь все частоты. Разберись, какая у них система связи с окружающим миром. Покумекай, как можно при необходимости полностью подавить весь эфир.

Он окинул всех взглядом, размышляя, не забыл ли чего-то важного, что необходимо сделать в первую очередь.

– Вроде бы все. А вы, Мясо и Бивень, оборудуйте здесь скрытые лежки для всей команды. Кто знает, сколько времени нам понадобится для того, чтобы разобраться в здешних делах. Все. Работаем.

Как по мановению волшебной палочки целое армейское отделение, только что стоявшее перед ним, буквально испарилось в быстро темнеющем лесном воздухе. Сам же сержант, несколько секунд понаблюдав, как Гилберт и Корсон со знанием дела взялись за работу, вновь развернулся в сторону луга и припал к окулярам мощного электронного бинокля, продолжая внимательно рассматривать окрестности дома.


* * *


– Повсюду примерно одно и то же, – докладывал Никсон, когда все собрались в ночной тьме, рассевшись вокруг сержанта. – Служба организована почти как в летнем лагере скаутов. Вполне возможно, что все они бывшие армейцы, но явно расслабились и уверены, что им просто некого здесь опасаться. Поэтому постов мало, и они откровенно спят.

– Дай Бог, чтобы так и было, – кивнул Макфлай. – Наверное, они полагаются на ту скрытность, которая призвана их защитить. Слишком уверены, что их никто не найдет. Хотя может статься, что это мы лохи и сидим сейчас у дома какого-то богатого дельца, который никаким боком к похищению не относится. Потому и не нервничает его охрана. После того как мы прокатились в Женеву к «Паладинам», я не исключаю еще одну ложную наводку. Что с системой контроля доступа?

– Примерно то же, – тотчас ответил Алекс Николас. – Все очень дорого и достойно, но не для защиты от подготовленных профессионалов. Грабителям шансов не оставили почти никаких. Но я уже прикинул пару способов, как смогу обойти их и сделать проходы. И оборудование, что я сюда притащил, как раз впору придется. И еще одно наблюдение. Я пока системы стены осматривал, заметил, что внутри периметра они и вовсе не бдят. Слишком надеются на системы обнаружения.

– Отлично! Лилит?

– Мы присмотрели и подправили несколько гнезд и теперь можем менять позиции в зависимости от ситуации, – порадовала командира девушка.

– Добро. Санта?

– На подступах к дому все чисто, – сообщил минер. – На дороге я прикинул, что к чему, но хочу пройти вдоль направляющей подальше в лес. Потом подготовлю пару сюрпризов.

– Принято. А что у нас с эфиром?

– Ничего, командир, – ответил со вздохом Уильям Кеплер. – Либо они вовсе не используют никаких устройств внешней связи, либо я не сумел их найти. Поэтому и глушить пока нечего. Мне надо немного времени, чтобы прогуляться по округе, посмотреть. Возможно, вся связь у них по кабелю идет.

– И сколъко тебе времени надо? – нахмурился Макфлай.

– Часа четыре, – пожал плечами Бубен, словно этот жест в ночной темноте кто-то мог заметить.

– Хорошо. – заговорил Макфлай после минуты раздумий. – Сейчас всем отбой. У нас был долгий день, и надо отдохнуть перед сложной работой. Тем более что автоматике все равно, ночь или день вокруг, а вам днем окончательно присмотреться и примеряться будет сподручнее. А завтра Бубен и Санта работают по собственным планам. А ты. Вор, пойдешь с Малышом. Отработаете наиболее надежный путь внутрь периметра. Упырь с ними И ты, Лилит, тоже. Не шуметь. Только посмотреть и возвращаться. Все, всем спать. Отбой!


* * *


Малыш осторожно выдвинул тонкий стебелек перископа над забором и медленно осмотрел доступную его взгляду часть двора. После того как Вор отправил к забору небольшой летающий зонд и тот сумел благополучно присосаться к кабелю передачи данных системы контроля доступа, появилась возможность корректировать идущие от датчиков данные и команды, получаемые ими от центрального процессора системы. Вор поколдовал над своими приборами и презрительно скривил губу:

– Дилетанты. У них действительно нет никаких больше контуров системы контроля доступа, кроме периметра и нескольких дополнительных камер в направлении центральных ворот. Просто удивительно.

И вот теперь, больше не опасаясь электронных сторожей, Никсон неторопливо осматривал двор особняка. Рядом лежали, терпеливо дожидаясь команды, Макс Майер и Ирмгард Шерман. Дом с близкого расстояния выглядел еще более массивным и громоздким. Разноуровневость его частей предполагала развитую систему коридоров, на полноценный контроль которых часовыми обитатели дома навряд ли пошли. Скорее всего, как и во дворе, они понадеялись на сложную систему контроля доступа и видеонаблюдения. Обилие разноформатных балконов, лоджий и крышных площадок увеличивало возможности проникновения внутрь. Сам двор выглядел тоже весьма красочно. Насыпные терраски объединялись причудливым переплетением декоративных дорожек. Клоки диких на вид зарослей перемежались с причесанными клумбами. То тут, то там громоздились отдельные валуны и причудливые нагромождения камней. Едва заметно Лилит коснулась плеча Майкла и молча указала рукой на несколько плотно закрытых стальными рольставнями окон.

– Нечего нам тут разлеживаться, – зашептал Малыш, опуская перископ. – Сходим, посмотрим поближе. Ты, Упырь, перебираешься вон в те декоративные заросли и прикрываешь нас. Оттуда должен просматриваться весь двор. А мы с Лилит оглядимся на крыше. Вопросы?

– Принято, – ответили хором Упырь и Лилит.

Майкл сделал ладонью отмашку, и Макс Майер легко перекинул себя через ограду. Низко пригибаясь, а то и залегая на несколько коротких мгновений, Упырь в несколько бросков достиг указанного Никсоном клока разноцветных зарослей. Густая растительность надежно скрыла диверсанта в своем пестром разноцветии. А еще через пару секунд в наушниках переговорных устройств прозвучали три негромких щелчка пальцем по микрофону, подтверждающих готовность замаскировавшегося бойца.

Получив условный сигнал, Никсон кивнул Ирмгард, и девушка змейкой скользнула через забор. Сам Малыш преодолел препятствие лишь на пару мгновений позже своей напарницы. Едва коснувшись земли но другую сторону забора, Майкл присел, водя но сторонам коротким стволом бэски. Лилит стремительно достигла стены дома, дождалась, пока Майкл оказался рядом, и начала бесшумно карабкаться по стене наверх. Вряд ли даже ящерка сумела бы проделать это упражнение лучше, и уже через несколько минут девушка-снайнер распласталась на плоской крыше, внимательно осматривая с высоты двор и сам дом. Малыш не последовал за напарницей на крышу – такое восхождение для человека ею комплекции было, вне сомнения, возможным, но не столь легким делом. К тому же они вышли всего лишь разведать обстановку и осмотреть дом по возможности со всех сторон. Поэтому Малыш остался наблюдать внизу, укрывшись за парапетам черновой лестницы, ведущей на цокольный этаж. Лилит, тщательно осматривая каждую площадку балкона, каждое слуховое окно или выходящий на крышу витраж верхнего света, неторопливо двинулась по крыше. Соблюдая максимальную осторожность, она заглядывала в каждое окно, даже спускаясь на доступные площадки балконов. Все комнаты верхних этажей пустовали, но приоткрытые то тут, то там окна говорили о том, что в доме есть обитатели. По крайней мере, кто-то открывал и закрывал эти форточки, чтобы проветрить помещения. Каждый раз. покинув очередной балкон или отодвинувшись от очередного окна, девушка едва слышно докладывала по переговорному устройству о результатах своих наблюдений. Наконец она достигла самого высокого крыла дома, все окна и двери верхнего этажа которого были наглухо закрыты стальными рольставнями. Еще во время осмотра через бинокль со стороны Малыш предположил, что в доме установлены сверхпрочные пуленепробиваемые рольставни. И вот теперь, оказавшись от закрытых окон на расстоянии вытянутой руки, Лилит подтвердила правильность предположения капрала. Забравшись на крышу этого блока, девушка доложила о большом сдвоенном витраже, который перекрывал большую часть крыши, являя собой практически полностью стеклянный потолок для расположенного под ним помещения. На несколько долгих минут девушка пропала из эфира, и Никсон даже заволновался, опасаясь ловушек или засады на ее пути. Но вот наушники переговорных устройств вновь ожили, донося шепот разведчицы:

Вернуться к просмотру книги