Алиф-невидимка - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Уиллоу Уилсон cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алиф-невидимка | Автор книги - Дж. Уиллоу Уилсон

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

— Он? — Алиф посмотрел на Нового Квартала, который скорчил весьма недовольную гримасу. — Кого мы должны сейчас увидеть?

Вместо ответа Сакина толкнула дверь, и та гостеприимно распахнулась. За ней открывался уложенный черепицей двор с маленьким фонтаном посредине, который весело плескал воду в каменную чашу. По периметру двора были высажены финиковые пальмы, щедро предлагавшие свои фрукты, украшавшие деревья. В одном конце двора сидело — или зависло — чудище на горе подушек. Оно очень напоминало то привидение, которое Алиф уже видел по дороге в город. Громадная верхняя часть туловища заканчивалась невероятной зубастой головой. Его темная кожа поблескивала в тусклом свете, а формы ниже талии переходили в густой туман. Он услышал, как Новый Квартал тихо вскрикнул и отшатнулся назад. Сакина бросила на него недовольный взгляд через плечо и шагнула вперед, после чего встала на колени перед чудищем и нагнула голову для поклона, сверкая драгоценностями, вплетенными в ее косички.

— Благородный господин, — начала она. — Я явилась сюда вместе с тремя ничтожными и недостойными человеками, чтобы попросить тебя о некоей информации. Я надеюсь, что ты нам не откажешь.

Из глотки чудища раздался рычащий звук, который должен был означать недовольство.

— Все зависит от того, — заговорило чудище таким голосом, от которого у Алифа загудело в голове и груди сразу, — какая информация тебе требуется.

Сакина оглянулась на Алифа. Он нервно сглотнул, потом еще раз, но вся влага, похоже, в его рту испарилась.

— Это мои друзья, — сухо прохрипел он. — Две девушки — две женщины то есть. Их должен был привести сюда один парень по имени вампир Викрам, если, конечно, привел. Мне очень важно разыскать их. Я… Я не отвечаю за те неприятности, в которые они попали, понимаете ли.

— Вампир Викрам, — сказало чудище, — мертв вот уже месяца три как или больше.

— Я знаю, — кивнул Алиф, стараясь говорить так, чтобы в его голосе не прозвучало нетерпение. — Но может быть, он оставил двух женщин где-то здесь после своей смерти? Может быть, он рассказал кому-нибудь о них или оставил их под защитой кого-нибудь?

— Если он это и сделал, это было строго конфиденциально, а секретную информацию умерших не разглашают.

Алиф в отчаянии посмотрел на Сакину.

— Благородный господин, — поспешно вступила она в разговор, — никто не может оспаривать твою мудрость. Но у этого мальчика также имеется серьезная ответственность, и он не сможет выполнить свой долг, если не найдет этих женщин, перед которыми имеет этот долг. Мы знаем, что слепленные из глины не могут долго существовать в Пустом Квартале. Не будет ли лучше для всех нас, если они воссоединятся и покинут это место?

— Ты полагаешь, что я знаю этих женщин и то место, где они скрываются. Но я не высказывал такого предположения.

Через туман, представляющий собой нижнюю часть чудища, можно было разглядеть черный прямоугольный силуэт в дальней стене. Алиф прищурился и различил дверь. В голову ему пришла безумная мысль.

— Прости меня, благородный господин, — продолжала Сакина, — я просто предположила, что марид такого уровня, как ты, знает все то, что достойно знания в Иреме.

Похоже, это замечание понравилось чудищу.

— Что ж, это предположение нельзя назвать неразумным, — великодушно отметил марид. — Тем не менее я не могу вам помочь. Возможно, ситуация более сложная, чем ты можешь себе представить.

— Что все это значит, скажите, Бога ради?! — вмешался Новый Квартал. Сакина зашипела на него, но он даже не обратил на нее внимания. — Так вы знаете, где находятся эти дамы или нет? Почему вы и весь ваш народ не можете говорить прямо?

Марид вытянулся в полный рост, возвышаясь над двором, как исполинский каменный идол. Низкий рокот донесся из его горла, отчего зашевелились листья пальм.

— Мальчик, — начал он, — ты находишься в моем доме, и, пока ты пребываешь здесь, я не потерплю никаких оскорблений, в особенности от такого съежившегося и слабого существа, каким ты являешься.

Алифу стало плохо. Сакина закрыла лицо руками и ничего не ответила. Новый Квартал выпрямился, продолжая пожирать марида глазами.

— Бог поместил человека над джинном, а меня — над многими людьми, которых ты еще и не встречал. Я полагаю, что достоин получить прямой ответ на прямой вопрос.

На скользкой поверхности смазанной маслом кожи марида начали меняться краски. Он поднял один громадный кулак над головой. Новый Квартал не двинулся с места. Безумная идея продолжала созревать в мозгу Алифа, подстегнутая безумным спокойствием Нового Квартала, в то время как кулак марида начал опускаться в сторону его головы. Готовясь к действиям, Алиф начал шумно втягивать в легкие воздух, пока его дыхание не стало оглушительным. Когда он услышал крик Сакины, он рванулся вперед через туманную часть марида — и снова резкий запах озона, и снова грозовые тучи — по направлению к таинственной двери. Позади него раздались громкие голоса. Ноги его грохотали по камням, зубы стучали. Добежав до двери, он резко дернул за кольцо, висящее на ней вместо ручки, и был вознагражден тем, что деревянная арка чуть изогнулась.

— Открывайте, открывайте! — заорал он, чувствуя, как влажная аура марида начинает обволакивать его.

Упершись ногой в нижнюю перекладину двери, он тянул за кольцо с такой силой, что у него заболели руки. Наконец дверь распахнулась, и на него вылился поток воздуха. Алиф пошатнулся, отступил на шаг назад, но уже в следующее мгновение ворвался в большую комнату с куполообразным потолком. Он захлопнул дверь прямо на неясном лице марида и, прислонившись к ней всем своим весом, издал победный клич.

Внутри царила тишина. Комната была приятной на вид, с выкрашенными в белый цвет стенами и решетчатыми окнами, которые он и не заметил со двора. У одной стены располагались спальные места, украшенные огромными, в человеческий рост, подушками. На большом столбе в изящной серебряной клетке щебетали певчие птицы. Комната напоминала декорации для болливудского кинофильма, в котором обязательно должны были танцевать девушки в шелковых одеждах, напоминающих по цвету фантики от конфет. Тут он услышал, как кто-то позвал его по настоящему имени, и тогда Алиф понял, что находится здесь не один.

От спального места к нему приближалась Дина. Она снова позвала его по имени тихим испуганным голосом, и он сразу потрогал рукой свою щеку, осознавая, каким худым и небритым выглядит сейчас его лицо. Она была одета в черный халат и никаб, но ткань была куда более изысканная, чем та, из которой были сшиты ее обычные наряды. К тому же эту одежду, видимо, специально подгоняли по ее фигуре, потому что даже несмотря на то, что она была достаточно свободная, она тем не менее подчеркивала изящество ее плеч и рук. Алиф бросился к ней, едва сдерживая рыдания.

Глава тринадцатая

— Боже, о Боже, как же ты попал сюда? И как разыскал нас? — Она опустилась на колени рядом с ним, и слезы на ее глазах размазали краску, которой были подведены ее изумрудные глаза. — Я так боялась, что ты уже умер. — На последнем слове голос у нее будто надломился, и девушка замолчала, но через несколько мгновений она часто задышала и заговорила снова: — Ты так похудел! Пожалуйста, скажи хоть слово, не пугай меня опять!..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию