Гастроль без антракта - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Влодавец cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гастроль без антракта | Автор книги - Леонид Влодавец

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Конечно, для дурной головы — другой у меня не было — это был неплохой замысел. А вот будь у меня с головой все в порядке, я бы, наверно, только посмеялся над таким идиотизмом.

По боковому ходу мы шли не меньше часа. Я выдохся, потому что суставчики мои, которые при взрыве сильно тряхануло, изрядно заныли. Садиться на ободранное место было неудобно, и пришлось прилечь на левый бок, который пострадал меньше правого.

— Вам плохо? — спросила Эухения.

— Не знаю, — пробурчал я.

— У вас болит голова? — пристала сеньора Дорадо. — Я могу снять головную боль. Вы не против?

— Ради Бога… — В принципе мне это было по фигу, потому что болело сразу во всех местах и я не был уверен, что от одной головы мне сразу полегчает.

Однако Эухения взялась задело на полном серьезе. Она стала проделывать над моей головой какие-то гладящие движения вогнутыми ладонями и произносить некие непонятные слова, явно заклинательного свойства. Головы она не касалась, но при этом я ощутил, что волосы у меня начинают кое-где вставать дыбом, примерно так, как от наэлектризованной расчески. Более того, послышался слабый треск разрядов, даже голубоватая искорка мигнула. Бормотание Эухении, которым сопровождалось снятие статического электричества, напоминало мне тот язык, на котором блаженной памяти Соледад общалась со своими коммандос. Скорее всего это был язык какого-то из карибских племен.

И боль медленно, волнами, стала откатываться от головы. Она утихала плавно и незаметно, по чуть-чуть, но каждая новая волна была меньше предыдущей. Одновременно слабели болевые сигналы от ушибов и ссадин, потом некоторые места вообще болеть перестали. Наконец, я словно бы оторвался от боли и ощутил, что она исчезла совсем. Правда, при этом я на какое-то время потерял сознание.

Очнулся я достаточно быстро. Под моей головой оказалась довольно мягкая подушка — сеньора Дорадо пристроила мой затылок на свои колени, обтянутые мятой, пропахшей морской водой юбкой. Я поднял голову и почувствовал, что могу продолжать путь.

На сей раз идти пришлось недолго. Туннель вывел нас к вентиляционной шахте. Теперь стало ясно, что взорвавшиеся молодцы проникли внутрь подземного сооружения именно через него. Я даже прикинул — голова уже позволяла — примерный замысел тех, кто штурмовал подземную тюрьму, и вообще все, что тут находилось. Во всяком случае, я смог прикинуть, как работали две группы. Сколько их всего могло быть, я, естественно, не знал.

Первая группа проникла через подводный туннель, захватила лифт и прорвалась наверх, завязав там бой. А вторая — та, которую я так неожиданно для себя уничтожил, — прошла здесь, через вентиляционную шахту, отрубила электроснабжение и намеревалась учинить какую-то диверсию. Не зря же взрывчатку тащили! Пальба в верхних этажах продолжалась, поэтому очень могло быть, что были и третья, и четвертая, а может, и пятая группы, которые вползли в вентиляционные галереи этих этажей.

Свежий воздух тянул из открытой двери в шахту. Огромный вентилятор с мощным электромотором не работал, но приток все-таки был. Осторожно войдя в дверь, которую, очевидно, использовали механики по вентиляции для осмотра шахты, я задрал голову и отчетливо увидел квадратик синего неба. До него было метров пятьдесят, не меньше. То есть не до неба, конечно, а до выхода наверх. Судя по десяти квадратным отверстиям в одной из стенок шахты, размещенным через каждые пять метров, в этом подземном комплексе было десять этажей. Наверх можно было пройти по скобам, вцементированным в бетонную обкладку шахты. Впрочем, те ребята, что пролезли в нижний этаж, спускались более быстрым способом. Они съехали вниз по прочной нейлоновой веревке.

Я призадумался. Влезать на высоту десятиэтажного дома по скобам было утомительно, ползти по веревке — тоже. Я не знал, насколько сильны в альпинизме Эухения с Лусией, но в себе самом на сто процентов уверен не был. К тому же там, наверху, нас могла поджидать неприятная встреча. Наверняка те, кто спускался вниз, оставили там какой-то пост. Все мои прежние прикидки, которые при встрече со стремщиками на одном уровне имели шанс на успех, теперь летели псу под хвост. Шахта была достаточно освещена вверху, и разобраться в том, что я «чужой», труда не составило бы. Пристрелить меня при этом было совсем просто. Ни вися на скобах, ни болтаясь на веревке, из пулемета не постреляешь.

Но другого выхода не было, во всяком случае, поблизости не просматривалось. Сидя тут, много не высидишь. Я прикинул, что сверху, от обреза шахты меня на дне колодца в полсотне метров видно плохо, скорее всего даже совсем не видно, если, конечно, этим предполагаемым сторожам наверху не дали ночных прицелов. Ребята, видимо, особо не ждут атаки из шахты, поскольку голов их на фоне неба не показывалось. Они больше следят за окрестностями. Стало быть, сунутся к шахте только в том случае, если услышат какой-либо подозрительный шум…

— Вот что, — сказал я, вернувшись к дамам. — Вылезти наверх можно только здесь. Сейчас, сеньорита доктор, вы полезете по скобам до первой боковой дыры. Она достаточно широка, и вы там можете укрыться. Потом то же самое сделает сеньора Эухения. Затем, Лусия, вы полезете дальше до следующей дыры, потом за вами снова пойдет Эухения и так далее.

— А вы?

— А я буду вас прикрывать. Если кто-нибудь заметит вас и покажется над обрезом шахты, я его застрелю… — Хотя мне казалось, что следует немного посомневаться в таком благополучном исходе, я постарался, чтобы голос у меня звучал уверенно. На самом деле я просто подставлял обеих красавиц. Наверняка в какой-то момент одна из них испугается, заверещит, а то и грохнется, наделав шуму. Если наверху есть охранник, он непременно высунется хоть на секунду, и я пойму, что дорога через шахту перекрыта.

По-моему, ни та, ни другая о своей роли подсадных уток не догадывались. Лусия, несмотря на то, что очки у нее все время съезжали на нос (похоже, их оправа получила небольшие повреждения еще во время катастрофы на «Маркизе»), полезла достаточно уверенно и проворно. Не сомневаюсь, что ее ножкам пришлось достаточно померзнуть за время путешествия по цементным полам подземных коридоров, да и стальные скобы вряд ли были тепленькие, но она не пищала и вела себя прекрасно. Меньше чем за минуту научная мышка взобралась по скобам на пятиметровую высоту и юркнула в квадратную норку боковой вентиляционной галереи.

Эухения в своем «партийном» костюмчике, ухрюканном до неузнаваемости, и драных колготках напоминала российскую бомжиху, удирающую от милиции. Единственное, что отличало супергадалку, так это отсутствие матюков. А вот пыхтенья, оханья и хайдийско-испанских проклятий она издавала немало. Тем не менее и она сумела добраться до первой галереи. Затем Лусия вылезла и стала взбираться на второй ярус. Опять все прошло благополучно. Эухения высунулась из дыры и, дождавшись, пока пятки Лусии исчезнут в отверстии второго яруса, полезла следом. Снова все о'кей.

Так, более или менее спокойно, не производя лишнего шума, они добрались до пятого этажа. Это была, как говорится, «половина дистанции». Никто наверху не показывался, создавалось впечатление, будто там и нет никого. Ничтоже сумняшеся я уже думал, что, может быть, нам удастся отсюда выбраться без осложнений. Однако фиг я угадал…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению