Варни вампир - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Раймер, Томас Прест cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Варни вампир | Автор книги - Джеймс Раймер , Томас Прест

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— На время. Послушайте, граф. Мне не хватает рабочей силы на рудниках. За последние годы мой покойный супруг направлял туда только отъявленных бандитов, и теперь там нужны свободные руки.

— Понимаю. Но я тут при чем?

— Вы должны притвориться, что не узнали этого алхимика. Мы заманим его в западню и отправим на рудник. Такие торговцы ядом опасны для общества. Их нужно держать в колодках и перевоспитывать трудом.

— А не лучше ли нам сжить его со свету? Чтобы не тревожиться потом о побеге и возможных неприятностях?

— Нет, я не хочу брать новый грех на свою душу. Кроме того, знахарь может еще пригодиться — если только поймет, какую огромную ошибку он совершил, докучая мне своими угрозами.

— Ну что же? Давайте отблагодарим его за хорошую работу. Пусть знает на будущее, как вести дела с благородными людьми. А что вы решили насчет мальчишки?

— На какое-то время он останется с нами.

— Нет, это опасно, — ответил граф Морвен. — Ему сейчас десять лет, и мы не знаем, к каким поступкам могут склонить ребенка его родственники.

— Для них мой замок закрыт навсегда.

— Но вы должны понять, что придет пора, и мальчик захочет проехать по дорогам своего отца. Наша тайна может раскрыться.

— Я же сказала, никаких убийств! Нам надо избавиться от него каким-то хитрым способом, не вызывая возмущения в народе и у его родни.

— Мне известно, что в вашем замке есть подземная темница. Может быть, поместить мальчишку туда?

— Темница есть, но у меня другие планы. Мы отправим юного графа на рудники, где его за пару лет доведут до сумасшествия.

— Прекрасно!

— Мне хотелось бы увеличить добычу золота. Покойный муж не желал даже слышать о рудниках. Он считал их негуманными, поскольку работа в штольнях сокращала жизнь заключенных.

— Но рудники на то и существуют, чтобы на них работали!

— Вот именно. Я говорила ему то же самое, но он пропускал мои слова мимо ушей.

— У нас они заработают на полную мощь, моя милая графиня. А мы будем пожинать плоды. Кстати, когда наша свадьба?

— Через несколько месяцев.

— Зачем так долго ждать? Я сгораю от нетерпения.

— Вы должны его обуздать. Сначала мы разберемся со знахарем и мальчишкой. Мой муж умер две недели назад, и наш с вами брак станет источником слухов для болтливых идиотов. Опасно сваливать в кучу так много событий.

— Ваша рассудительность великолепна. Хорошо. Давайте действовать по порядку. Сначала мы избавимся от хитрого знахаря.

— Да.

— Я заманю его на рудник и сдам надзирателям.

— Под восточной башней имеются люк и склеп, откуда можно пробраться на нижний уровень подвала. Там начинается подземный ход, который ведет к руднику и кончается отвесным спуском в штольню. Он располагается как раз у помещений для надсмотрщиков. За несколько монет эти отпетые бандиты сделают все, о чем вы их попросите. Они устроят знахарю радушный прием и загрузят его работой.

— А если он не захочет работать?

— Его заставят. Пусть знает, как угрожать нам расправой.

— Отлично. Наш алхимик лопнет от злобы, когда его закуют в кандалы. И пусть там себе рычит. Мы не боимся тигра в клетке.

— Особенно, если охранники вырвут ему клыки и когти, — с улыбкой добавила графиня. — Я хочу, чтобы он раскаялся в своем поступке.

С тех пор прошло несколько недель, и однажды граф Морвен, якобы случайно, заглянул в лабораторию алхимика. Оба хитреца притворились, что не узнали друг друга, хотя до этого они виделись не менее трех раз. Итальянец наклеил бороду и изменил свою внешность до неузнаваемости — во всяком случае, так ему казалось. Он вел себя достаточно свободно и уверенно.

— Уважаемый доктор, — обратился к нему граф, — говорят, что в своих исследованиях вы постигли многие секреты науки.

— Это верно, граф. Могу сказать, что лишь некоторые из них незнакомы отцу Альдровани. Всю жизнь я без устали изучал законы бытия.

— Ах, вот как!

— Да. Свет ночной лампады затмевался солнцем. Затем день приходил, и начиналась новая ночь, а я все сидел за книгами, не отрываясь от них ни на мгновение.

— Значит, я пришел к тому, кого искал. Ведь люди, подобные вам, знают достоинства чистых и благородных металлов, не так ли?

— Я ценю лишь один из них — золото.

— А я о нем и говорю.

— Этот металл извлекается из недр земли — из самого сердца гор, которые нас окружают.

— Верно. Но известно ли вам, что владельцы этого замка имеют рудники, на которых они веками добывают золото?

— Я слышал, что так было раньше. Однако несколько лет назад они прекратили разработку рудников.

— Нет! Эта история была придумана для обмана королевских сборщиков налогов, которые требовали с добычи золота большую долю.

— Ах, вот как! Понимаю.

— С тех пор работы на рудниках ведут тайно, а золотые слитки складываются в пещере неподалеку от замка.

— Неужели золото здесь? Где-то рядом?

— Да. Подземный ход в хранилище начинается под этой башней. Она крепче остальных и мало кем посещается.

— Логично. А как много золота хранится в пещере?

— Я думаю, огромное количество.

— Зачем вы посвящаете меня в такую тайну? По какой причине вы рассказали мне о хранилище слитков?

— Доктор, грешно не воспользоваться подобной возможностью. Действуя тайно и с оглядкой, мы могли бы пробираться туда время от времени и забирать по несколько слитков. Такая малая пропажа вряд ли будет замечена, а мы с вами станем богатыми людьми и обеспечим наши жизни.

— Прежде чем обсуждать ваш план, я сначала хотел бы взглянуть на золото, — рассудительно ответил знахарь.

— Как скажете, доктор. Только найдите лампу, которая не будет гаснуть на сквозняках. Или запаситесь огнивом, чтобы зажигать ее раз за разом. Я проведу вас в хранилище.

— Когда?

— Сегодня ночью. Клянусь, вы увидите такой запас золота, о котором и мечтать не смели.

— Тогда до вечера, — ответил итальянец. — У меня уже есть надежная лампа, которая отвечает вашим требованиям.

— До вечера, доктор, — попрощался граф и удалился из комнаты алхимика.

Он тут же направился к графине и предупредил ее:

— Я начинаю действовать. Дайте мне ключи, и этой ночью наш милейший друг окажется в цепях.

— А он ничего не заподозрил?

— Абсолютно ничего.

За час до полуночи граф снова пришел в восточную башню и тихо постучал в дверь алхимика.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию