Им помогали силы Тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Деннис Уитли cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Им помогали силы Тьмы | Автор книги - Деннис Уитли

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Но гестапо может неожиданно прозреть, вычислив в них евреев по крови, — не сдавался Купорович. — И если это произойдет, гестапо будет плевать на турецкое подданство Малахии — его просто схватят вместе с дочкой и запихнут в концлагерь. Мы же, как их гости, автоматически попадаем под подозрение. Поэтому я настаиваю на том, чтобы мы убрались отсюда подобру-поздорову. И как можно скорее.

— Стефан, не делай из мухи слона. Не забывай, что нацисты устраивают гонения на евреев уже на протяжении более чем десяти лет, а фрау фон Альтерн овдовела полгода назад и лишилась таким образом защиты, которую ей обеспечивал покойный муж. Если бы гестапо хоть что-то намекнули местные доброхоты, и ее и Малаку давно бы забрали. Поэтому риском разоблачения можно смело пренебречь. Далее: мне представляется вполне естественным стремление Малаку скрыть от нас тот факт, что он еврей. Он же неглупый человек и должен соображать, что, чем меньше народу посвящено в его тайну, тем безопаснее для него. Он здраво рассудил, что, если нас с тобой поймают и подвесят за яйца, мы еще и не такие секреты выдадим.

Русский обдумал эти аргументы и вынужден был признать правоту англичанина, но на одном он стоял непоколебимо:

— Может, я и преувеличил слегка грозящую нам опасность, но оставаться здесь и дальше не хочу.

— Слушай, я ведь, кажется, тебе все по-французски объяснил, — начал терять терпение Грегори, — уже одно то, что эти люди принадлежат к гонимой расе, гарантирует нам их поддержку в борьбе против нацистского режима. А в их помощи мы с тобой сейчас очень нуждаемся — неужели не понятно?

— Даже в том случае, если они поклоняются Дьяволу? — с подозрением спросил Купорович.

— Даже и в этом случае. Если Малаку, в чем ты твердо убежден, связан с Дьяволом — это его личное дело, и нас с тобой не касается никоим образом. Нам предоставили временное пристанище и, надеюсь, безопасную базу для дальнейших действий, а если мы смоемся отсюда, то где найдем другую? И потом, ты что, забыл, что наша рация у него в руках? Если мы сумеем раздобыть нужную информацию — так грош ей цена, если у нас не будет возможности передать ее в Лондон.

— И правда! Вот ведь подлец! Я еще тогда удивился, что ты не стал возражать, когда он нам об этом объявил.

— Я не стал возражать потому, что было ясно как Божий день, что все протесты бесполезны. Да и его, по правде говоря, можно понять: он заботится о безопасности своих домочадцев. Я ведь — чего греха таить — хотел сообщить по рации в Лондон, что мы успешно прибыли на место и обеспечили себе надежную крышу над головой, а уж сэр Пеллинор в свою очередь успокоил бы Эрику и Мадлен. Но не тут-то было: этот Малаку живо сообразил, что к чему, и предпринял со своей стороны соответствующие меры. Ему же невдомек, что я бы послал лишь один только условный сигнал, который на общем фоне в эфире обязательно прошел бы незамеченным.

— Короче, я понял только, что ты наотрез отказываешься покинуть это проклятое место, которое нечестивый Малахия превратил в вертеп и средоточие сил Тьмы.

— Ты правильно понял. В интересах дела я остаюсь. Но не стану винить тебя, если, раз уж ты так сильно настроен против хозяина, уйдешь по-английски. К утру я придумаю какой-нибудь благовидный предлог, чтобы объяснить всем твое исчезновение.

— Нет уж, дудки, друг сердечный, — обиделся Купорович. — Если ты твердо решил остаться, то я тоже остаюсь. Ты что, не знаешь, что ли, что и сам Сатана не заставит меня бросить друга в беде? Но учти, с этого самого момента я буду усердно молиться Николаю Угоднику, чтобы он укрепил нас в вере и защитил от Лукавого.

— Спасибо, Стефан. — Грегори с чувством хлопнул Купоровича по плечу. — Другого я от тебя, признаться, и не ждал. Ничего, мы с тобой кого угодно — хоть самого Сатану — проведем и осилим. А уж об этих тупоголовых нацистах и говорить нечего — главное, что мы вместе. Ну ладно, давай пока оставим до утра наши проблемы и поспим хоть немного, чтобы завтра встретить новые невзгоды во всеоружии и со свежей головой.

На следующее утро, когда Грегори с Хуррем фон Альтерн беседовали о чем-то позади господского дома, во двор въехала старая, но мощная машина. Из автомобиля вылез высокий и розовощекий мужчина лет сорока, одетый в хороший, добротный выходной костюм. Грегори по наивности считал, что нацистским шишкам полагается носить на людях форму, и поначалу не признал в этом госте офицера СС, но он недолго оставался в неведении, поскольку мужчина, подойдя к ним, вскинул правую руку и заорал: «Хайль Гитлер!». Грегори и Хуррем ничего другого не оставалось, как только последовать его примеру и рявкнуть в ответ. Затем женщина представила Грегори господина штурмбаннфюрера Германа Гауффа и пояснила, что Грегори — старый друг ее покойного супруга, недавно вернулся после прохождения гарнизонной службы из Норвегии и теперь любезно согласился провести часть отпуска у них в имении. Гауфф дружелюбно заулыбался, продемонстрировав хорошие зубы, и промолвил:

— Надеюсь, вы не разочаруетесь, господин майор, в своем выборе места для отпуска. Правда, как мне кажется, гарнизонная служба в Норвегии, должно быть, показалась вам довольно скучным времяпрепровождением, и я удивлен, что вместо того, чтобы весело развлечься в добром старом Берлине, вы предпочли отправиться в нашу глухомань.

Грегори также дружелюбно улыбнулся.

— Не так давно я, пожалуй, именно так бы и поступил, но у меня, к сожалению, возникли осложнения с сердцем, вот доктора и запретили мне всякие бурные треволнения, прописав деревенский воздух и покои. Следуя их рекомендации, я собираюсь заняться здесь рыбалкой.

— Вот это другое дело. Но вы не учли, что мы не так уж близко находимся от моря. Вы хорошо знаете Балтийское побережье?

— Совсем не знаю. Я, видите ли, родом из Рейнской области, а здесь никогда раньше не бывал.

Подняв высоко белобрысые брови, Гауфф заметил:

— Странно, на Рейне можно хорошо порыбачить, и раз уж вас эскулапы обрекли на спокойную жизнь, то можно только посочувствовать вашим родным, если вы решились провести отпуск не в их обществе.

— Возможно, я бы туда и поехал, — нашелся Грегори, — если бы не был круглым сиротой, воспитанным старой девой, своей тетушкой, которая, к сожалению, уже умерла. И вдобавок ко всему, я у мамы с папой был единственным ребенком, а сам семьи еще не завел.

— Ну, тут вы, пожалуй, правильно поступили. Это я одобряю. Честно вам скажу: женитьба — это почти всегда не подарок, а скорее обуза. То есть… — Водянисто-голубые глаза штурмбаннфюрера метнулись в сторону Хуррем, и он торопливо поправился: — То есть, я имею в виду, если не подберешь себе женушку по нраву и по всем статьям.

Прикинув, что сейчас как раз подходящий момент, чтобы продемонстрировать свой патриотический дух, Грегори игриво заметил:

— Но я еще не так стар и беспомощен, чтобы отказаться от мысли завести подругу жизни. Разве фюрер не призывает нас, настоящих солдат, приложить максимум усилий к тому, чтобы следующее поколение германцев было сильным и многочисленным, чтобы с лихвой покрыло те потери, которые Германия понесла в этой войне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию