Райское место - читать онлайн книгу. Автор: Марина Туманова cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Райское место | Автор книги - Марина Туманова

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

и рассказывал о школе?

Второй выстрел отбросил назад все предположения. Я вдруг вспомнил свой сон, в котором Делберт умело и быстро стрелял по мутантам. Во сне они были бессильны, но сейчас… Этот топот и какофония воплей… Я отличил голос Паулы Энсон, злой рев Чарльза Маккини, визг его тещи. И голос Ларри, властный офицерский тон, словно О'Доннел не чувствовал ни малейшей боли в искалеченной руке. А что, если так и есть? Если камень только ушиб его, а гордость во взгляде на Делберта мне померещилась? Вот черт! Не надо было все-таки лезть сюда первым!

Но теперь я мог сделать только одну-единственную вещь. Ее и сделал. Разжал пальцы и полетел вниз.

ГЛАВА 19

Если бы знал, где упадешь, подстелил бы соломки, любила говорить моя бабушка. Если понятия не имеешь, куда грохнешься, надейся, что соломку тебе подстелит кто-то другой. Моя подсознательная часть надеялась именно на это, пока сознание вопило от ужаса немым ртом. И, как в большинстве случаев, подсознание выиграло раунд. Падение оказалось не слишком долгим, прыгая с вышки в бассейне, до воды летишь гораздо дольше.

Я не успел выдохнуть, как повалился на какую-то мягкую груду и даже не ушибся. Зато взлетевшая со всех сторон травяная пыль немедленно забила рот и нос. Глаза я успел зажмурить. Возился, отплевываясь, в разъезжающейся подо мной куче травы, которая куда больше, чем на солому, была похожа на перепревшее сено: отвратительно пахнущая труха, почему-то колючая.

Потому что это моухейский мох, кретин!

В какие годы урожай мха был таким обильным, что остатки мутантам пришлось сбрасывать в вентиляционный ствол между стенами, меня не интересовало. Куда важнее было найти путь со дна шахты — вряд ли наши шансы на спасение повысятся, если Делберт свалится точно мне на голову. Джейк и Айрис куда-то исчезли; разглядеть я ничего не мог, замер на мгновение, но не услышал движения рядом, только гул голосов и топот сверху.

— Джейк! — вполголоса, но и то показалось слишком громко в этом каменном мешке. — Айрис! Джейк!

Никто не отозвался. Подавшись назад, я наткнулся на стену и, наскоро ощупав ее, убедился, что выхода в той стороне нет. Куда бы ни вел потайной ход, горячечно выпрошенный мной у господа, под домом Клейменов он оканчивался тупиком.

Я приподнялся и, стоя на коленях, стал искать, где обрывается стена. Оказалось, чуть слева от меня. Лаз был примерно той же ширины, что и дыра, сделанная Джейком. Топот и крик наверху стали еще громче. Я набрал побольше воздуха в легкие и пополз по горизонтальному туннелю. Стены в нем были земляными, а не каменными, и с вороха догнивающего мха я скользнул прямо на землю. Сырую и очень холодную. Из глубины туннеля не доносилось свежего ветерка, подтверждающего, что где-то там есть выход. И Джейк не звал меня.

Радуйся этому. Разок позвал — и где ты теперь?

Зато по вентиляционной шахте разлегся слегка искаженный злой крик Ларри: «Отойди сейчас же, дура!» — и за это я простил ему половину грехов. Согласен даже взять их на себя. Ведь благодаря О'Доннелу, а не мне, Делберта не схватят, пока он будет лезть в пролом.

Я услышал, как мальчик упал на ворох мха ровно через две секунды. Одновременно еще с одним выстрелом, прозвучавшим у дыры в стене и будто вогнавшим гвозди в мои бедные уши. Перед глазами на долю секунды блеснул слабый свет. Отблеск дульной вспышки? Да нет, не может быть. Просто глаза по-своему реагируют на полную темноту.

— Уолт! — окликнул Делберт, не успев отплеваться от травяной пыли, Он снова оказался умнее меня и не тратил времени на самостоятельное изучение дна шахты. — В какой ты стороне?

— Здесь!

Он правильно понял, откуда идет звук. Еще два раза подтянув тело, я почувствовал, как рука Делберта коснулась моей лодыжки.

— Они не полезут следом, Уолт, не думай об этом. — Его голос звучал слегка неестественно — то ли волнение так его искажало, то ли стиснутое пространство туннеля. Но не страх, и я обрадовался этому больше, чем уверению, что погони не будет. — Ты слышишь, где мистер Риденс?

Чем дальше мы отползали от клейменовской «башни», тем яснее становились звуки впереди. Шуршание ткани, шорох осыпающихся комочков земли и обуви, мягко скребущей по дну лаза. Мне показалось, я уловил даже сопение.

— Джейк! Айрис!

— Да, мистер Хиллбери.

Голос девочки остался серебряным и нежным. С ней ничего не случилось, мы сумеем выбраться все вместе. У меня в груди вдруг забился, словно второе сердце, тугой горячий мяч радости. Захотелось не ползти, а лететь, как торпеда. Запеть. Выпить стаканчик. Но туннель слишком ограничивал возможности, и я только спросил:

— Ты вид…

какое «видишь», олух, сам хоть что-нибудь видишь? слышишь Джейка?

— Нет, — сразу отозвалась Айрис. — Слышала в первую минуту, но он уже слишком далеко ушел. Надо его догнать?

И это вместо того, чтобы плакать, пугаться каждого шороха и требовать немедленного спасения! Молодчина девочка. Делберт знал, в кого влюбляться.

— Попробуй, — сказал я. — И если нагонишь, попроси подождать нас.

— Осторожно там, Айрис, — добавил сзади Делберт.

Если бы он мог меня обогнать, конечно, сам бы кинулся вынюхивать Джейка, но ширина лаза не позволяла двоим поравняться. Я и так все время задевал плечами стены. Может, если лечь набок… Нет, не сгибая колен, на боку все равно ползти не удастся.

Шорох впереди стал громче, я слушал, как он удаляется, и тоже попытался ползти быстрее. На голову посыпалась земля. Не знаю, с какой скоростью пробирался тут Джейк, но мне и мечтать не стоило о том, чтобы догнать Айрис.

Странно, что никто из моухейцев не рискнул спрыгнуть следом за нами. Может, как-то умудрились разглядеть внизу мох и решили не осквернять его перепревшие останки? Но интуиция подсказывала мне, что подоплека другая. Делберт слишком уверенно сказал, что они не станут ползти следом. Как будто заранее знал о существовании этого лаза. Как будто все они знали. И боялись того, что может находиться в туннеле. Воображение заработало, как дизельный двигатель, предлагая мне на выбор неожиданные повороты сюжета.

Парень попадает в заложники к террористам — или в плен во время войны на островах — или его похищают, чтобы потребовать у родных выкуп, но, когда бедняга оказывается в подвале, он неожиданно обнаруживает, что в одном месте кладка стены выглядит свежей и относительно хрупкой. За парнем никто не следит, в придачу в подвале отыскивается лом, и всего через часок он видит черную пасть подземного туннеля. Как раз в эту минуту его похитители спускаются в подвал проверить, все ли в порядке. Но ни один из них не спешит нырнуть в туннель вслед за беглецом. Наоборот, они торопливо восстанавливают кладку. А парень ползет по узкой сырой шахте, пока дорогу не перекрывает бездонное подземное озеро, где он и утонет… пока земля под ним не вздувается и не засасывает его, как болото… пока свод туннеля не рушится, накрепко засыпав его руки и ноги и предоставляя великолепный шанс умереть медленно и мучительно. Точно как обещал Ларри О'Доннел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию