Парк-авеню, 665 - читать онлайн книгу. Автор: Габриэлла Пирс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Парк-авеню, 665 | Автор книги - Габриэлла Пирс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Впрочем, стоило ей добраться до мрачного фамильного гнезда Доранов, как приподнятое настроение сдулось, словно проколотый воздушный шарик. Даже жизнерадостное похрапывание Гунтера не вызвало у нее обычной усмешки. Джейн обогнула лифт и направилась к затканной коврами лестнице, рассудив, что уж гобеленам-то ее хандра точно не причинит вреда. Непримечательная деревянная дверь на шестом этаже открылась по тому же коду, что и лифт, и, в качестве приятного бонуса, вывела девушку прямиком на кухню. Она подцепила яблоко из бело-голубой вазы и медленно зашагала по коридору, раздумывая, дома ли уже Малкольм.

Состояние Доранов делало его работу совершенно необязательной. Похоже, Джейн была единственной, кто поощрял его амбиции, — но даже ей в последнее время начинало казаться, что такое карьерное усердие чрезмерно. Малкольм пробыл на аукционе в Калифорнии все выходные, а когда Джейн просыпалась по утрам и машинально тянулась к его подушке, то о недавнем присутствии жениха свидетельствовали лишь остывающие простыни и пряный запах его тела. На чопорных семейных ужинах они сидели за столом друг против друга, но Джейн отчаянно скучала по их непринужденной болтовне и той необъяснимой химии, которая возникала между ними наедине. Удобный случай для разговора все не подворачивался, и девушка уже почти решилась написать жениху длинное обстоятельное письмо, которое в доходчивых выражениях объяснило бы, по чему именноона скучает в их отношениях.

Джейн так сильно сосредоточилась на мыслях о Малкольме, что когда она услышала в коридоре его голос, то сперва сочла за галлюцинацию. Однако через несколько секунд звук повторился, на этот раз громче — будто он шагал по комнате и говорил на ходу. Ну, или кричал. Джейн с содроганием поняла, что никогда раньше не слышала его крика.

Ему откликнулся второй голос, безошибочно принадлежащий Линн. Ее низкие угрожающие интонации заставили девушку содрогнуться. По всей видимости, Малкольм спорил с матерью, но разобрать отдельные слова с такого расстояния было невозможно. Внезапно голоса начали приближаться. Опасаясь произвести впечатление, будто она подслушивала (и не желая упустить ни одного шанса подслушать), Джейн быстро заскочила в ванную рядом со столовой. В комнатке было темно, прохладно и резко пахло отбеливателем. Девушка моментально потеряла ориентацию в пространстве и испытала легкий приступ тошноты — однако решила не включать лампы, чтобы не выдать себя полоской света на полу. Где-то в коридоре открылась и снова захлопнулась дверь, и голоса вдруг стали гораздо отчетливее.

— …все, как ты меня просила, — почти прорычал Малкольм, и шаги начали приближаться. — Когда ты начнешь хоть немного мне доверять?

— Когда ты начнешь демонстрировать здравость суждений, — холодно парировала Линн. — Глупо рассчитывать на мое доверие, если я до сих пор вынуждена диктовать тебе каждый шаг и водить везде за ручку. Когда ты уже вырастешь и перестанешь быть таким чувствительным?

Она произнесла последнее слово таким же тоном, каким люди обычно говорят об «избиении младенцев».

— Если ты не заметила, — возразил Малкольм, — без моей «чувствительности» твои планы не увенчались бы успехом.

Нашипланы, — поправила его мать. Теперь голоса звучали так громко, будто собеседники стояли прямо за дверью. Джейн затаила дыхание. — У тебя есть семья, Малкольм. И пока я закрываю глаза на твои выходки, ты злоупотребляешь моим терпением. Такое пренебрежение интересами рода становится непростительным. И позволь напомнить, что твоя настоящая семья — это мы, а не… эта девчонка.

Джейн подпрыгнула. Так они ругались из-за нее?

— Эта так называемая «девчонка» — моя невеста, — интонации Малкольма потеплели. — И, насколько я помню, ты была в восторге от этого известия.

Джейн до крови прикусила нижнюю губу. Чем она так разочаровала Линн? Девушка быстро перебрала в памяти события прошлой недели. Она соглашалась с каждым предложением свекрови — ну, за исключением платья. Но про платье Линн даже еще не знала! Голоса начали отдаляться, и Джейн торопливо прижала ухо к двери.

— Даже не пытайся сменить тему, — прошипела миссис Доран, и девушка невольно кивнула. Я узнала еще не все, что хотела.

Однако через мгновение до нее донесся грохот другой двери, и ответ Малкольма ускользнул от ее слуха. Джейн медленно сползла на пол. В темноте дыхание казалось оглушительным. В животе снова начал завязываться тошнотворный узел, голова кружилась. Перед мысленным взглядом девушки замелькали свадебные хлопоты, семейные ужины и даже недавняя стычка на кухне по поводу Софии. Чем я так рассердила Линн, что стала «этой девчонкой»?

Внезапно лампы в туалете загорелись. Джейн вздрогнула и, вставая, ударилась коленом о раковину. «Пустяки, я просто задела выключатель», — мысленно успокоила она себя, хотя знала, что тумблер находится в другом конце комнаты. Воздух с натугой проталкивался в легкие, сердце отчаянно колотилось. По телу девушки начали расходиться электрические разряды — будто подслушанный разговор выдернул последний якорь ее самообладания. Лампы мигнули снова, еще раз, — а затем выдали ослепительную вспышку, прежде чем погрузить ванную в темноту.

Сердце Джейн остановилось окончательно. Судя по щели под дверью, люстры в коридоре тоже мигали, как безумные — словно на улице бушевала гроза. Ее сила, дикая и яростная, наконец вырвалась из-под контроля и теперь струилась по венам, опаляя током каждый сантиметр кожи и рассыпая искры под крепко сжатыми веками. Это онабыла грозой.

Где-то хлопнула дверь, и по дому разнесся властный и злобный окрик миссис Доран. По коридору торопливо прошелестели чьи-то шаги.

…как будто я электрик. Но если я откажусь, мне будет нечем кормить ребенка…

Джейн слышала мысли Софии так отчетливо, будто она произнесла это вслух. Глаза обожгло горячими слезами. Неудивительно, что Линн недовольна. Кто будет счастлив пустить в свой дом такое?

Просто успокойся. Все будет хорошо. Мы с Малкольмом…

Лампа справа от Джейн — массивная луковица из резного матового стекла — неожиданно вернулась к жизни и затем снова погасла. Не успела девушка перевести дыхание, как то же повторилось с лампой у нее над головой.

Джейн тихо застонала и, вслепую нашарив ручку, выбежала в коридор. За ней потянулась вереница вспыхивающих и гаснущих огней.

— Хватит, — прошептала она. — Пожалуйста, хватит.

Когда она проходила мимо огромного телевизора в гостиной, тот ожил и принялся беспорядочно переключать каналы. Девушка ускорила шаг. Она была в таком смятении, что сперва не узнала собственную комнату и вынуждена была вернуться на несколько шагов назад. Джейн рванула на себя дверь — и чуть не упала, споткнувшись о бахрому очередного коврика. Быстро скинув туфли, она бросилась на кровать и расплакалась.

Подушка лишь отчасти заглушала рыдания. В коридоре продолжалась суматоха, крики, где-то хлопали двери. Прикроватная лампа мигнула и задребезжала, но, к счастью, тяжелая парча избавила Джейн от знания, какие еще разрушения она невольно вызвала к жизни. Девушка лежала в темноте неподвижно, зажмурившись, и постепенно ее дыхание выровнялось, а суета в коридоре стихла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию