Парк-авеню, 665 - читать онлайн книгу. Автор: Габриэлла Пирс cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Парк-авеню, 665 | Автор книги - Габриэлла Пирс

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Девушка знала, что их автомобиль занесло на узкой горной дороге в Северной Каролине. В тот вечер разыгралась страшная гроза; к счастью, десятилетняя Джейн была у соседей. До прощального письма Ба она никогда не задумывалась, почему их семья уехала из Франции, а сейчас ее мучило и множество других вопросов: кем на самом деле была ее мать? Правда ли она познакомилась с отцом на катке, или это был колдовской брак по сговору? Конечно, тогда возникал вопрос, знал ли отец о способностях жены — и как к ним относился. Пользовалась ли она своей магией открыто или скрывалась, как Ба? Что происходило, когда она выходила из себя? Гасли лампочки, как у Джейн, портилась погода? Что-то третье?

Каблук Джейн провалился в трещину на асфальте, и она чуть не упала, ошарашенная новой догадкой: вдруг ее мать вызывала бури? Что, если она ругалась с отцом, пока тот был за рулем? Было ли это рядовое дорожно-транспортное происшествие — или что-то другое?Увы, единственный человек, который знал ответы на эти вопросы, теперь покоился в земле.

На 45-ой улице девушка очутилась в облаке ароматного дыма и вдруг поняла, как сильно проголодалась. Вот тебе и лосось на гриле.Она даже не доела свою порцию — большую часть обеда с Линн Джейн просидела с открытым ртом. Девушка остановилась у тележки, купила хот-дог у коренастого мужчины с сильным акцентом и принялась с аппетитом есть. Сосиска оказалась на удивление вкусной, и Джейн едва удержалась от искушения купить еще одну на 51-ой улице.

К 60-ой ее пешеходный энтузиазм наконец иссяк, покалывание в ступнях перешло в жжение, и девушка малодушно подумала о том, чтобы проделать остаток пути на такси. Остановило ее то, что подумает водитель, когда она назовет адрес через восемь кварталов. Конечно, Линн такая мелочь не остановила бы — но если бы Линн нужно было куда-то добраться, она бы воспользовалась услугами своего шкафообразного шофера. Пожалуй, я еще нескоро научусь «быть Дораном».

Джейн крепче сжала ручку сумки и мужественно дошагала до мрачного фасада дома номер 665. Девушка мысленно возликовала, когда ей удалось вспомнить код, но все побаивалась, что кодовый замок ударит ее током. Оказавшись в фойе, она неуверенно кивнула вечно сонному Гунтеру и с облегчением прижалась лбом к прохладной деревянной панели, пока лифт отсчитывал этажи с первого по шестой.

К счастью, когда двери раздвинулись, за ними стоял единственный человек, которого она хотела и была готова видеть — Малкольм. Так хорошо знакомая ей улыбка, темно-русые очаровательно взлохмаченные волосы, расстегнутый воротник кремовой рубашки, обнажающий треугольник кожи над смуглыми ключицами.

— Ты что, бежала марафон?

— Просто гуляла. Правда, от самой 4-ой улицы — и на каблуках.

— Кажется, тебе срочно нужен мартини и креольский суп гумбо, приготовленный по оригинальному рецепту.

Мужчина протянул руку, и Джейн, благодарно оперевшись на нее, захромала по коридору.

— Замени мартини на шардоне, и я твоя. Ты же помнишь, что собираешься жениться на француженке? Кстати, если уж на то пошло, — и она смерила жениха подозрительным взглядом. — В тебе нет ни капли креольской крови. И когда это ты научился готовить?

Если не считать бесславной утренней битвы с яичницей, девушка не могла припомнить, чтобы Малкольм ел где-нибудь, кроме ресторанов.

— Я не научился, — признал он без тени смущения. — Но я знаю одного шеф-повара, который сможет устроить так, что я буду помешивать что-то в кастрюле, когда бы ты ни зашла на кухню.

Джейн не удержалась от улыбки.

— Давай я поверю тебе на слово, а ты уговоришь этого шеф-повара прислать гумбо в комнату? Я не в настроении для официального обеда.

— Идет.

Через двадцать минут они сидели в мягких креслах перед потрескивающим камином и вдыхали острый запах каджунского супа. Джейн со счастливым вздохом пошевелила пальцами ног.

— Так лучше? — поинтересовался Малкольм, подняв бровь.

— Совсем другое дело… — девушка секунду помедлила, но жар камина соединился с теплом вина изнутри, и это придало ей решимости. — Не хочу показаться неблагодарной, но, кажется, мы не очень поладили с Линн.

И она вкратце изложила события дня: неловкий обед, уродливые свадебные платья, проваленное собеседование и, наконец, догадки о том, что могло стать причиной провала. Джейн постаралась рассказать обо всем так честно — и безо всякой магии, — как только возможно, но у нее все равно осталось ощущение, что некоторые моменты она преуменьшила, а какие-то живописала чересчур драматично. Закончив, она обернула прядь светлых волос вокруг пальца, ожидая реакции Малкольма.

Он выглядел встревоженным. «Потому что прекрасно осведомлен о характере Линн, или потому что я осмелилась критиковать его любимую мамочку?» — нервно подумала Джейн. Однако обращенный на нее взгляд был исполнен искреннего сочувствия, а дипломатичный ответ можно было толковать как угодно.

— Звучит ужасно. Конечно, мама иногда перебарщивает, но потом всегда возвращается из облаков на землю. Думаю, тебе не стоит об этом волноваться. Найдешь работу еще лучше этой. А потом мы устроим чудесную свадьбу и будем жить долго и счастливо.

— Отличный план, — девушка с наслаждением протянула ступни к огню и подняла глаза на Малкольма: он оценивающе разглядывал ее ножки под старым хлопковым халатом.

Мужчина с улыбкой выскользнул из кресла и заключил невесту в объятия.

— Кажется, я все-таки могу самостоятельно сделать кое-что, что тебя порадует, — прошептал он на ухо Джейн, обжигая ее кожу горячим дыханием.

Малкольм на руках отнес ее к кровати и бережно опустил на красно-золотое покрывало. Его губы заскользили по ключицам Джейн, и она выгнула спину, чувствуя, как усталость стремительно покидает ее тело. Каждый сантиметр кожи, к которому он прикасался, словно вспыхивал огнем. Девушка зарылась пальцами в его темно-золотые волосы — и позволила себе сгореть, чтобы возродиться снова.

Глава 14

— Джейн! — протянула Линн, окончательно вырывая девушку из дремотного тумана. Та надеялась позавтракать в одиночестве, но на кухне ее уже ожидала миссис Доран — неизбежная, как рассвет, и одетая еще элегантнее, чем вчера. На этот раз она была с ног до головы закутана в винтажную Chanel. — Посмотри, что лежало на столе, когда я вошла.

И она протянула Джейн визитную карточку цвета слоновой кости, идеально гармонирующую с ее маникюром. На карточке значился номер некоего Арчибальда Картрайта из Нью-йоркского Музея современного искусства. Девушка перевернула карточку, но никакого сообщения не было — только телефон.

— Кто это? — поинтересовалась Линн, и в ее темных глазах блеснуло любопытство.

— Понятия не имею, — честно призналась Джейн. После вчерашнего провала на собеседовании она ответила бы так, даже если бы знала. Чем меньше Линн знает о ее делах, тем лучше. — Наверное, надо ему позвонить.

— Пусть София сначала приготовит тебе что-нибудь. Она знает, что ты любишь на завтрак? Она вечно все забывает, — последняя фраза сопровождалась уничижительным взглядом в сторону крохотной служанки, чьи глаза тут же расширились от страха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию