Ковбои ДНК - читать онлайн книгу. Автор: Мик Фаррен cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ковбои ДНК | Автор книги - Мик Фаррен

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

«Мы не обладаем данными в отношении подобного феномена».

«Он не поддается исчислению».

23.

– Воистину ты был страстен, молодой господин.

– Я мог бы то же самое сказать о тебе, детка!

Девушка оказалась пылкой и полной желания. Ей многого не хватало в смысле техники, но она более чем восполняла это за счет энтузиазма. Она была шокирована и изумлена, когда Билли прильнул ртом к ее промежности. Очевидно, никто в Порт-Иуде не делал ничего подобного. Она также была несколько смущена, когда он предложил ей сделать ему минет. Однако, после некоторых увещеваний и наставлений с его стороны она приобрела вкус и к тому, и к другому.

– Ты многому научил меня, господин.

– Рад был послужить.

Когда он вошел в нее, она, видимо, почувствовала себя больше в своей стихии. Она дергалась и извивалась, стонала и вздымала бедра навстречу его движениям, и, очевидно, получала неподдельное плотское наслаждение. Она исцарапала ему ногтями всю спину, и прошло немало времени, прежде чем они наконец закончили и без сил распростерлись на кровати. Некоторое время они молча лежали бок о бок, прежде чем она начала разговор. Билли приподнялся, опершись о локоть, и посмотрел на нее.

– Наверное, таким девчонкам, как ты, нелегко живется в Порт-Иуде?

– Не так уж плохо, если мы не покидаем пределы квартала.

– А как насчет добрых горожан? Они разве не доставляют тебе неприятностей?

– Они называют нас шлюхами и грешницами, но они не могут обходиться без нас. Мы нужны им, чтобы их добрые жены могли сохранять свое священное целомудрие. Много ли добра им от этого! Сейчас я не согласилась бы стать даже женой старейшины.

– Разве у них нет законов против подобных вещей?

Девушка презрительно хмыкнула:

– Конечно же, у них есть законы! Время от времени синие мундиры забирают нескольких из нас, и мы предстаем перед прокуратором за прелюбодеяние и непристойное поведение.

– И что потом?

– Десять ударов прутом либо пять дней в исправительном доме.

– А тебя когда-нибудь привлекали?

– Один или два раза. Я всегда выбирала прутья. Так быстрее.

– Ты хочешь сказать, что тебя били?

– Ну конечно. Я ведь так и сказала, не правда ли? Это происходит не очень часто, поскольку, как я уже сказала, мы нужны им. Нас забирают только за появление в городе.

Билли потряс головой.

– Не понимаю. Почему, черт побери, тебе просто не слинять отсюда? Почему ты до сих пор здесь?

Девушка с удивлением посмотрела на него.

– Что за глупая мысль, молодой господин! Куда бы я пошла?

Билли лег на спину и уставился в потолок. Девушка была настолько уверена в том, что за пределами Порт-Иуды мира не существует, что он не нашелся, что ответить. Некоторое время спустя он повернулся к ней и начал ласкать ее грудь. Когда возбуждение уже начало вновь расти в них, раздался стук в дверь. Билли моментально припомнился Псодух.

– Боже, только не снова!

Перекатившись на постели, он дотянулся до своего пояса, висевшего на спинке кровати, и выхватил пистолет из кобуры. Стук повторился.

– Кто там?

– Билли, это я, Рив!

Не желая рисковать, Билли босиком прокрался к двери, отодвинул засов и тут же отступил назад.

– Заходи, но заходи медленно и спокойно.

Дверь открылась, и Рив вошел в комнату. Билли опустил пистолет.

– Что случилось?

– Я сейчас спускался в зал, чтобы пропустить стаканчик перед сном, и услышал там кое-что. Я подумал, что должен рассказать тебе.

Билли завернулся в полотенце и сел на краешек постели.

– Это не могло подождать до утра?

– Да не думаю. Там, внизу, сидят два парня. В углу. На них военная одежда, и они надвинули шляпы на самые глаза. Ло Ен говорит, что они расспрашивали о нас. Он считает, что это шпионы из военной зоны.

– Похоже, что их послали Гхашнак.

– И они ищут нас! Сдается мне, что у нас проблемы, Билли.

Билли достал сигарету, закурил и, размышляя, задержал дым в легких.

– Не думаю, что они попытаются что-нибудь сделать, пока мы здесь. Слишком много народу.

– И что же нам делать?

– Думаю, нам надо держаться поближе к гостинице, пока не придет пароход. А там мы от них сбежим.

– А как быть с билетами?

– Пусть Ло Ен купит их для нас.

– Думаешь, ему можно доверять?

– Видимо, придется.

– Да, похоже на то.

– Теперь слушай. Возвращайся к себе. Запри дверь и ложись, утром мы посмотрим, как обстоят дела. Придется играть со слуха.

Рив широко улыбнулся:

– А когда у нас было иначе?

Он вышел, и Билли заложил за ним засов. Вернувшись к постели, он взглянул на девушку. Та отвечала ему встревоженным взглядом.

– У тебя неприятности?

Он провел пальцами между ее ног.

– Ничего такого, с чем мы не сможем справиться.

К его удивлению, она оттолкнула его и села.

– Я думаю, мне настало время покинуть тебя.

Билли обнял ее одной рукой.

– Послушай. Никаких неприятностей не будет. Мне казалось, ты собиралась остаться со мной на всю ночь?

Девушка искоса стрельнула в него взглядом:

– Ты можешь попробовать сделать мне еще один маленький подарок.

Билли пошарил в своей куртке и кинул десять корон на живот девушки. Она подобрала их и положила к своей одежде, а затем снова легла, улыбаясь.

– Может быть, мы сыграем с тобой в эти новые игры, которым ты научил меня?

Билли придвинулся к ней, и они играли еще долгое время, прежде чем заснуть.

Когда на следующее утро Билли спустился в зал, двое человек в шинелях уже сидели в углу. Они открыто наблюдали за тем, как Ло Ен ставит перед ним тарелку с яичницей и кружку пива.

Они выглядели в точности так, как описал их Рив. Грязные шинели и мягкие серые шляпы, надвинутые на глаза. Они просто не могли не оказаться шпионами Гхашнак. Билли ел яичницу и отвечал им не менее пристальным взглядом. Мало-помалу зал начал наполняться утренними посетителями, и когда народу набралось достаточно много, Билли сумел втихомолку переговорить с Ло Еном.

– Я слышал, что завтра отходит пароход?

Коротышка кивнул:

– Шестой причал, одиннадцать часов утра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию