Черные корабли - читать онлайн книгу. Автор: Джо Грэм cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черные корабли | Автор книги - Джо Грэм

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

— Да, — кивнула я. Не будь он царевичем, он мог бы стать жрецом.

— Красивая земля, — сказал Ней.

Здесь нет ни сияющих белокаменных стен, ни хранилища книг, ни храмов с величественными колоннами. Ни широких проездов, ни высоких башен. Лишь маленький городок с немощеными улицами, деревянными домами, пристанью на судоходной реке и пахотными землями по берегам.

— Тебе еще предстоит сделать ее красивой, — ответила я.

Ней указал куда-то за реку:

— Вон на тех склонах, что смотрят на запад, можно разбить виноградники. И дальше заросшая прогалина — видишь? Чем не место для оливковой рощи? А вон то невозделанное поле вспашем уже следующей весной.

— Да, — согласилась я. — Я знаю, что так и будет. Тебе предстоит счастливо править этой землей, когда Латин уйдет за Реку, а ты женишься на Лавинии.

Он быстро взглянул на меня и снова обернулся к реке. Наступило молчание, и я решила, что он не собирается отвечать.

— Как ты думаешь, она меня возненавидит? — спросил он, помедлив.

— За совершение брачных обязанностей? — Я тоже оперлась на ограждение. — Но ты ведь должен подтвердить осуществление брака, иначе в глазах обоих народов он останется недействителен.

— Ей всего двенадцать лет. Я вдвое старше и уже не помню, что такое нежная юная дева.

— Она ведь царевна, ее воспитывали в понятиях долга. Она исполнит что подобает.

— Но при этом она меня возненавидит? Царица, питающая ко мне ненависть, не принесет народу ничего хорошего. Я не собираюсь…

Сотворять еще одну Басетамон, поняла я. Причинять кому-то такое же зло.

— Брак должен осуществиться, — сказала я, тщательно выбирая слова. — И тебе для этого придется быть мягким и нежным, насколько возможно. Непросто, но что поделаешь.

— И в это время две сотни людей будут ждать, пока им предъявят запятнанные кровью простыни, — поморщился Ней.

— Они должны видеть кровь, мой царевич. Откуда бы она ни взялась. — Я со значением посмотрела ему в глаза, чтобы он понял. — В супружеские отношения лучше вступить позднее, когда утихнет суета и у вас будет возможность сблизиться. А что до зачатия сына… Лишний месяц ничего не решит.

— Но женщины наверняка ее спросят.

— Проследи, чтобы она ответила как нужно. Хотя царевна вроде бы не глупа… Лишь бы она не сочла это пренебрежением: представь все так, будто ты слишком дорожишь ею и опасаешься оскорбить ее поспешностью.

Он кивнул:

— Я и вправду ею дорожу. Не ради нее самой — ради будущего. Мне нужна царица, которая не будет мне врагом.

— Может быть, со временем она станет тебе дорога и сама по себе.

Ней пожал плечами, но в голосе прозвучала боль.

— Я не ищу любви, сивилла. Я царь, меня тоже воспитывали в понятиях долга. Хотя порой неизмеримо жаль, что мне никогда не быть простым корабельным кормчим… — Он взглянул на меня, его глаза струили солнечное тепло. — Как Ксандр.

— Ней… — Я понимала, что отвечаю больше чем на один вопрос. — Ты ведь не Ксандр.

Он отвел глаза и кивнул:

— Я знаю.

Больше мы об этом не говорили.


Рутулы явились следующим утром; через час после восхода их заметили на дальних холмах. Стоя на стене, мы пытались определить их число. Латин не ошибся: я насчитала двести шестьдесят.

Во дворе уже стояли наготове наши воины. Те из мужчин Лация, кто способен стрелять из лука, поднялись на стену, пятеро будут следить за воротами.

К тому времени, когда рутулы взошли на гребень последнего холма, мы ждали их во всеоружии.

Я не могла оставаться внизу. Маркай побудет с Тией во дворце, но я не способна сидеть вдали от битвы. Я наложила на лицо краску, надела новые одежды. В любом случае сегодня я понадоблюсь многим. И ту кровь, которая прольется за меня и моего ребенка, я должна буду видеть, пристало мне это или нет.

Я не чувствовала Ее недовольства — лишь Ее присутствие.

— Владычица подземного царства, — прошептала я, — Владычица битв, львиноголовая Сехмет, Владычица войн…

Ксандр поднял голову и посмотрел на меня. Воины «Дельфина» уже выстраивались с ним рядом.

Я встретила его взгляд.

Ксандр улыбнулся и ничего не сказал. Слов не требовалось — мы и без них все знали, сейчас говорили только глаза.

Рутулы уже стояли напротив ворот, требуя сдачи города.

Латин поднялся по лестнице на башню рядом с воротами, разнесся его звучный голос:

— Мы не сдадимся! Если вам нужен Лаций — возьмите его силой!

Рутулы в ответ что-то закричали, потрясая копьями. Слов я не расслышала.

Ворота открылись.

Снова полетели крики — вызовы на бой и проклятия, рутулы заколотили мечами в щиты.

Через открывшиеся ворота вышел первый отряд наших воинов — команда «Семи сестер» в полном вооружении, три группы по восемь человек: каждый с шарданским мечом и щитом, каждый прикрывает стоящего рядом. Звук их слаженной поступи напоминал рокотание грома.

Команда «Дельфина», вышедшая следом, сразу за воротами свернула налево. Последними появились воины «Жемчужины», которые встали левее «Дельфина»; в первом ряду я разглядела Коса. Три отряда выстроились вплотную друг к другу: справа Ней, в центре Ксандр, слева Кос.

Рутулы притихли. Они явно не рассчитывали на такую встречу.

Ворота захлопнулись. Наши воины молча ждали. Ни криков, ни песен, ни размахивания мечами, ни выкликания имен предков или богов — они просто ждали, застыв в безупречном строю, спокойные и суровые, как нубийские лучники в Египте.

Рутулы снова разразились криками.

Рослый и сильный народ, этого не отнять. Разрозненные группы состоят из родичей и друзей, кое-кто перемещается от кучки к кучке. Вооружены кто мечом, кто дротиком. Рассеявшись по всему полю, они выкрикивали похвальбы и угрозы, вожди окликами подбадривали бойцов перед битвой, но слов было не разобрать.

Наши воины замерли в ожидании.

Речной ветер откинул мое покрывало. Небо светилось чистейшей осенней голубизной.

Вожди издали клич, потрясая копьями. И рутулы бросились на приступ.

Они разбились о наш строй, словно волны о скалистый берег.

Стремительный отпор, лязг оружия, кровь — и они отхлынули прочь, оставив на земле дюжину соплеменников: кто-то еще шевелился, кто-то затих навсегда. Из наших никто не погиб, строй стоял твердо. Ряды «Жемчужины» чуть перестроились: двое раненых встали внутрь, на их место вышли другие воины, щиты вновь сомкнулись плотной стеной.

Снова раздались оклики вождей, снова рутулы хлынули, как морская волна. Сверкнули мечи, в утреннем воздухе разнеслись крики.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию