Горячие ветры Севера. Книга 1. Рассветный шквал - читать онлайн книгу. Автор: Владислав Русанов cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горячие ветры Севера. Книга 1. Рассветный шквал | Автор книги - Владислав Русанов

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Подожди. Не надо впадать в отчаяние, — отозвался сид. — Посмотрим еще.

Пусть смотрит. Не буду его разубеждать. Сам я каким-то внутренним чувством сразу ощутил — другой дыры здесь не будет. Вполне достаточно для проветривания — воздух и впрямь был чистый, приятно освежающий — не то что затхлый, неподвижный дух привычных мне рассечек. Может, и света немного даст, если полдня станем дожидаться. А вот выход… Спасение…

Безуспешный осмотр подтвердил правильность моего первоначального предположения. Больше отверстий ни в потолке, ни в стенах не оказалось.

Этлен высек искру, поджигая факел. Мы находились почти в центре зала — отдушина приходилась прямо над нашими головами. Наверное, днем здесь светло. По крайней мере есть освещенный круг.

Неохотно разгорающийся, отсыревший факел осветил наши убитые разочарованием лица, ближайшие столбы, которые перестали казаться мне воплощением красоты, и кучу земли, насыпавшуюся сверху, наверное, в то время, когда образовалась дыра. А из рыжеватого глинозема торчала рука со скрюченными, как когти ястреба, пальцами.

— Глянь, — указал я Этлену на страшную находку, но он все уже увидел и без моей подсказки.

— Ан бохт. Ка блиен'… Бедняга. Сколько лет…

— Что «сколько лет»? — не понял я.

— Он упал очень давно, — пояснил сид. — Видишь браслет? Такие делали только в Б'энехт Ольен. Тысячу лет тому…

— Это перворожденный? — осторожно спросил Желвак.

— Люди таких браслетов не носили, — отозвался телохранитель, а Мак Кехта сквозь зубы пробурчала что-то о грязных салэх и вонючих шкурах.

— Его следует похоронить согласно вашим обычаям? — вмешался я. — Или можно считать…

— Пожалуй, можно считать, — отрезал сид.

— Кад сэ эньшо, Этлен? Почему он здесь, Этлен? — феанни подошла ближе к погибшему соплеменнику.

— Кье юул? Кто знает? — Старик, а мы следом за ним, тоже приблизился к трупу, посветил факелом.

Кроме кисти руки с золотым — Желвак даже засопел от сдерживаемой алчности — браслетом, из-под глины виднелся край некогда белого одеяния. Таких я раньше не видел ни на людях, ни на перворожденных.

— Едэх филид… Ан спьеш… — словно прочитала мои мысли Мак Кехта. — Одежда филида… Любопытно…

— Смотрите, сумка, — переборов робость, подала голос Гелка.

Действительно, из слежавшейся земли торчал край холщовой сумки.

— Что делал филид в одиночку в пустых холмах? — Мой вопрос не предназначался никому — просто рассуждение вслух.

— Кье юул? Кто знает? — Этлен присел на корточки, прикоснулся к материи кончиками пальцев, отдернул руку, словно от огня…

— Кад ан? Что такое? — встрепенулась феанни.

— Н'арт… — покачал головой телохранитель. — Сила…

— Что ты имеешь в виду? — Я присел подле сида, не принимая во внимание очередную реплику Мак Кехты о салэх.

— Трудно сказать… — озадаченно отозвался Этлен. — Странное чувство… Не разобраться…

Что же такое кроется в самой обыкновенной сумке, не отличимой от сотен других, с какими бродят по Империи нищие странники, если уж неустрашимый Этлен шарахнулся, как от пестрой гадюки?

Сила, он говорил… Сила? Какой-то амулет?

Я протянул руку и, не дотрагиваясь, раскрыл ладонь. Приблизил пальцы к сумке, прислушиваясь к ощущениям. Магии не было. Заряженный амулет отзывается легким покалыванием в кончиках пальцев. Щиплет словно утренний морозец. Здесь же ничего подобного. Мешок мешком.

— Ничего не слышу. Что за сила?

— Древняя и очень злая. — Ответ телохранителя поразил меня еще больше.

— Это как-то связано с колдовством?

— Откуда мне знать? Я не филид, я воин. Но теперь я понимаю, он лежит здесь неспроста.

— Эта сила убила его? — Оказывается, Мак Кехта внимательно прислушивалась к нашему разговору.

— Не думаю. — Этлен старался придать голосу уверенность, но у него выходило с трудом.

— Может, посмотреть? — рискнул предложить я, раз на меня не действует скрытая аура таящегося в сумке предмета.

Перворожденные переглянулись. Нежелание тревожить прах тысячелетие назад погибшего соплеменника и страх перед неведомым заставляли их колебаться. Что ж, их право. Если откажутся, настаивать не буду.

— Посмотри, — выдохнул Этлен. — Посмотри. Иначе я перестану себя уважать. Это же надо, испугаться, как малолетка…

— Хорошо. Ты сказал. — Осторожно-осторожно я потянул край холстины на себя. Сумка не поддавалась. Скорее всего, присыпавшая ее земля за долгие годы ссохлась, приобретя твердость камня.

— Ножом, — подсказал сид.

Лезвие моего ножа без труда взрезало древнюю ткань. Что же кроется внутри?

Корень?

В первый момент я не поверил своим глазам. Быть того не может. Обычный корень. Каких в каждом лесу без счету. Или все же не обычный? Мои пальцы, прикоснувшиеся к нему, ощутили легкое тепло, исходящее от корявой деревяшки. Словно в глубине ее тлел огонек. Такого, конечно, не могло быть. Дерево не сталь, но все едино остынет в подземелье…

Вот и вся находка. Корень лежал у меня на ладони, освещаемый багровыми отблесками пламени. Не больше двух ладоней в длину, толщиной с мое запястье. Слегка изогнутый — по форме уродливой ноги. Таких ног нет ни у людей, ни у перворожденных. Ближе всего к лапе медведя и клыкана.

— М'акэн? — удивленно протянула сида. — Корень?

— И ты ничего не чувствуешь? — заинтересованно глянул Этлен.

— Ничего. — Я не кривил душой. — Только слабое тепло.

— Видно, очень мы разные, — покачал головой телохранитель.

— Думаю, он хотел его уничтожить, — проговорила Мак Кехта.

— Зачем для этого…. — Я хотел сказать, что полный идиот стал тащить бы обычную деревяшку через пустошь, ведь тысячу лет назад не было людей и на приисках никто не работал, вместо того чтобы швырнуть ее в костер прямо там, где нашел.

— Да, феанни. — Этлен кивнул. — Он нес его на Большой Совет. В Уэсэл-Клох-Балэ.

Красивое название — Стены Благородного Камня. Должно быть, какое-то сидское святилище.

— Мы должны… — начала было Мак Кехта, но телохранитель прервал ее:

— Каким образом? Я не возьму это в руки. И тебе, феанни, не позволю. Я с тобой, чтобы охранять, а не подвергать риску.

— Но мы не можем…

— Разговор исчерпан, феанни. Пролежал же он здесь до сих пор.

— А ты не думаешь, что войны, смерти и горе терзают нашу несчастную землю последние несколько сот лет из-за этого корешка? — Голос сиды зазвенел, взлетая к своду пещеры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению