Невеста замка - читать онлайн книгу. Автор: Джон Де Ченси cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста замка | Автор книги - Джон Де Ченси

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, пожалуйста, останьтесь и объясните, в чем дело.

— Ну… Ладно. Хотя из уст человека, только что заставшего женщину врасплох в ее собственной спальне, это прозвучит немного… странно.

— Говорите.

— Ну хорошо. — Он посмотрел на нее. — Я влюблен в тебя.

Линда замерла, не в силах произнести ни слова.

— Вы… влюблены в меня? — наконец пролепетала она.

— Да, уже давно. И… Только не спрашивай, откуда мне это известно, но я знаю совершенно точно, что и ты влюблена в меня.

Линда бросила на него смятенный взгляд, встала, подошла к окну и долго смотрела в ночь. На небе высыпали яркие звезды.

— Да, не любите вы ходить вокруг да около…

Кармин рассмеялся.

— Так лучше всего. Беда в том, что ты собралась замуж. Наверно, сейчас не самое подходящее время заводить такой разговор.

— Пожалуй.

Линда повернулась и прислонилась к стене.

— Почему тогда вы все же его завели?

— «Сейчас или никогда». Что-то в этом роде.

— Понятно. — Линда снова повернулась к окну и пальчиком принялась рисовать на стекле узор.

— Ну так? — спросил король.

Линда засмеялась.

— Ну так!

Кармин нахмурился.

— Сожалею, — сказал он. — По-видимому, я ошибся. Извини. Я сейчас уйду.

— Нет. Пожалуйста, подождите. — Линда подошла к нему. — Беда еще и в том, что вы женаты.

— В самом деле.

— Вы хотите, чтобы я стала вашей любовницей?

— Ты ведь знаешь, что у нас тут, в замке, это принято почти официально? Традиция, так сказать.

— Нет, я этого не знала. Королевская любовница, да?

Он невесело усмехнулся.

— Это не титул.

— И сколько здесь королевских любовниц?

Теперь в его улыбке появился оттенок лукавства.

— Государственная тайна.

— Понятно.

— На самом деле я не пользовался этой привилегией уже… Ну, не важно сколько. Но в последний раз это было давно, Линда, очень давно.

— Я польщена.

— Ой ли?

— Да. Я… Ну, в общем, поражена.

— У меня и в мыслях не было тебя поражать.

Она рассмеялась.

— Странный вы человек.

— Один из самых странных, в зависимости от того, какой смысл ты вкладываешь в это слово.

— Мне известно, что вы, может быть, самый могущественный человек во вселенной… во всех вселенных.

— Не стану отрицать. Кстати, ты ведь не стала опровергать мое утверждение.

— Опровергать? Какое?

— Ну, что ты в меня тоже влюблена. Она пожала плечами.

— Нет, не стала.

— Значит, я прав. Ты влюблена в меня.

Король и Линда замерли, глядя друг на друга. Время замедлило свой бег. Потом они бросились друг другу в объятия и слились в долгом поцелуе.

Глава 23

Дворец императора, поражающий своими размерами и великолепием, теперь был наводнен иноземцами, отыскивающими хоть что-нибудь, упущенное местными мародерами. Император, его семья и придворные давно сбежали, прихватив все ценности, которые смогли унести на себе.

Ходили слухи, что император в результате заговора убит собственными охранниками, которых, в свою очередь, казнили его верноподданные.

Город Орем был открыт для насилия и мародерства.

Джин вышел на одну из бесчисленных, вознесенных над городом террас. Отсюда открывался превосходный вид; дворец стоял на самом высоком из множества холмов Орема. Из залитого кровью города доносились отдаленные крики; там по-прежнему вершилось насилие. Джин приказал пресекать грабежи и убийства, но разве можно убедить варваров не делать то, на что, по их мнению, они имеют полное право?

Император был мертв, и его разграбленная иноземцами империя тоже. И Рогнар умер; болезнь свалила его еще во время осады. Сердечный приступ — такой диагноз поставил Джин. Все симптомы были налицо. В этом мире медицина только-только зарождалась, а варвары и вовсе не имели о ней понятия. Рогнар умер, и к Джину со Снеголапом, которые очень быстро стали пользоваться авторитетом, перешло руководство всей операцией.

— Милорд Джин…

Джин повернулся. В дверном проеме стоял Беспощадный.

— Что еще?

— Милорд, императорские охранники сдались.

Джин засмеялся:

— Так я и думал. Они не из тех, кто сражается до последнего.

— Они сдались, но на одном условии, — добавил Беспощадный (между прочим, его настоящее имя было Хурваат).

— Что? В их положении выдвигать какие-то условия? Дворец уже в наших руках. Скажи, что мы просто не выпустим их из казарм, пусть сгниют там.

— С их припасами они могут сидеть там вечно, — напомнил Беспощадный.

Джин уселся на балюстраду.

— Ладно, что за условие?

— Чтобы ты стал императором.

— Что? Я? Я не император.

— Они говорят, без императора никак нельзя, пусть даже чужеземного.

— Ну правильно, без императора у них и работы не будет.

— Истинная правда, милорд.

Джин бросил взгляд на раскинувшийся внизу огромный город с прекрасными храмами, библиотеками, театрами и другими изумительными зданиями. Совсем недавно здесь процветали искусство, культура, ученость. И вот… Библиотеки разграблены, книги сожжены, статуи сброшены с пьедесталов, фрески разбиты. Жаль.

— Может, они и правы, — сказал Джин. Беспощадный промолчал. — Да, они правы. Здесь много такого, что стоит сохранить. Упадок цивилизации — ужасная вещь. Нужно стремиться любой ценой избежать средневековой дикости. Империя всегда отчасти безнравственна — рабство, набеги на соседние страны, — но есть и ценности, которые стоит спасти.

— Не сомневаюсь, каждое ваше слово — истинная правда, милорд. Сам я полный невежда в подобных делах.

— Ладно, скажи охранникам, что я согласен выступать в роли императора до тех пор, пока не найду себе достойную замену, человека, который устроит и их тоже. И еще скажи, пусть прямо сейчас отправляются в город и попытаются остановить массовое насилие.

— Но наши люди будут сопротивляться.

— Распространи весть, что императорские охранники сдались и принесли мне клятву верности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению